Текст и перевод песни Serú Girán - Canción De Alicia En El País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción De Alicia En El País
Alice's Song in Wonderland
Quién
sabe,
Alicia,
este
país
Who
knows,
Alice,
this
country,
No
estuvo
hecho
porque
sí
Wasn't
made
just
because.
Te
vas
a
ir,
vas
a
salir
You
are
going
to
leave,
going
out,
Pero
te
quedas,
¿dónde
más
vas
a
ir?
But
you
will
stay,
where
else
would
you
go?
Y
es
que
aquí,
¿sabes?
And
it
is
here,
you
know?
El
trabalenguas,
trabalenguas
Tongue
twisters,
tongue
twisters,
El
asesino,
te
asesina
The
murderer
assassinates,
Y
es
mucho
para
ti
And
it
is
too
much
for
you,
Se
acabó
ese
juego
que
te
hacía
feliz
That
game
that
made
you
happy
is
over.
No
cuentes
lo
que
viste
en
los
jardines,
el
sueño
acabó
Don't
say
what
you
saw
in
the
gardens,
the
dream
is
over,
Ya
no
hay
morsas
ni
tortugas
No
more
walruses,
no
turtles,
Un
río
de
cabezas
aplastadas
por
el
mismo
pie
A
river
of
heads
crushed
by
the
same
foot,
Juegan
cricket
bajo
la
luna
They
play
cricket
under
the
moon,
Estamos
en
la
tierra
de
nadie,
pero
es
mía
We
are
in
no
man's
land,
but
it's
mine,
Los
inocentes
son
los
culpables,
dice
su
señoría
The
innocents
are
the
guilty,
his
lordship
says,
El
Rey
de
espadas
The
King
of
Spades.
No
cuentes
lo
que
hay
detrás
de
aquel
espejo,
no
tendrás
poder
Don't
say
what's
behind
that
mirror,
you
will
have
no
power,
Ni
abogados,
ni
testigos
No
lawyers,
no
witnesses,
Enciende
los
candiles
que
los
brujos
piensan
en
volver
Light
the
lanterns,
the
witches
are
thinking
of
coming
back,
A
nublarnos
el
camino
To
cloud
our
path,
Estamos
en
la
tierra
de
todos,
en
la
vida
We
are
in
everyone's
land,
in
life,
Sobre
el
pasado
y
sobre
el
futuro
On
the
past
and
on
the
future,
Ruinas
sobre
ruinas
Ruins
on
ruins,
Querida,
Alicia
My
dear
Alice,
Quién
sabe,
Alicia,
este
país
Who
knows,
Alice,
this
country,
No
estuvo
hecho
porque
sí
Wasn't
made
just
because.
Te
vas
a
ir,
vas
a
salir
You
are
going
to
leave,
going
out,
Pero
te
quedas,
¿dónde
más
vas
a
ir?
But
you
will
stay,
where
else
would
you
go?
Y
es
que
aquí,
¿sabes?
And
it
is
here,
you
know?
El
trabalenguas,
trabalenguas
Tongue
twisters,
tongue
twisters,
El
asesino,
te
asesina
The
murderer
assassinates,
Y
es
mucho
para
ti
And
it
is
too
much
for
you,
Se
acabó
ese
That
is
over,
Se
acabó
ese
juego
That
game,
Se
acabó
ese
juego
que
te
hacía
feliz
That
game
that
made
you
happy
is
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.