Текст и перевод песни Serú Girán - Cinema Verité (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinema Verité (En Vivo)
Cinema Verité (Live)
Anteojos
negros
de
carey
Tortoiseshell
sunglasses
Aurículares
en
la
sien
Earbuds
in
their
ear
No
me
escucha,
no
me
ve
They
don’t
hear
me,
they
don’t
see
me
Y
yo
puedo
observar
tranquilo
And
I
can
observe
them
in
peace
La
playa
como
un
ajedrez
The
beach
like
a
chessboard
El
tipo
del
Mercedes
Benz
The
guy
in
the
Mercedes
Benz
Que
está
tirado,
ahí
nomás
Lying
there,
just
like
that
Tiene
una
sola
cosa
en
mente
He
only
has
one
thing
on
his
mind
Solo
una
chica
tonta
más
bajo
el
sol
Just
another
silly
girl
to
conquer
under
the
sun
Como
una
propaganda
de
bronceador
Like
a
suntan
lotion
advert
Él
sabe
cómo
impresionar,
caminando
como
Tarzán
He
knows
how
to
make
an
impression,
walking
like
Tarzan
Él
es
Eva
y
ella
Adán
He
is
Eve
and
she
is
Adam
Y
yo
estoy
en
cualquier
planeta
And
I
am
on
a
different
planet
Presiento
que
algo
va
a
pasar
I
sense
that
something
is
going
to
happen
Las
plumas
del
pavo
real
oscurecen
hasta
el
sol
The
peacock’s
feathers
darken
the
sun
Y
él
se
siente
rey
de
la
selva
And
he
feels
like
king
of
the
jungle
Ellos
están
con
la
máquina
de
mirar
They
are
there
with
the
camera
Justo
en
el
paraíso
para
filmar
Just
in
paradise
to
film
Yo
puedo
compaginar
la
inocencia
con
la
piel
I
can
combine
innocence
with
skin
Yo
puedo
compaginar
I
can
combine
Yo
nací
para
mirar
lo
que
pocos
quieren
ver
I
was
born
to
see
what
few
want
to
see
Yo
nací
para
mirar
I
was
born
to
see
Ahora
él
le
ofrece
una
manzana
Now
he
offers
her
an
apple
Ahora
le
insiste
de
probar
Now
he
insists
that
she
tries
it
Ahora
estimula
sus
membranas
por
la
hot
line
Now
he
stimulates
her
ear
lobes
over
the
hotline
En
escenarios
solitarios
In
the
lonely
venues
La
gente
se
habla
un
poco
más
People
talk
to
each
other
a
little
more
Y
hasta
dos
pobres
millonarios
se
pueden
encontrar
And
even
two
poor
millionaires
can
meet
Cayeron
los
auriculares
y
los
anteojos
de
carey
The
headphones
and
tortoise
sunglasses
fall
off
La
luna
baja
los
telones
The
moon
draws
the
curtains
Es
de
noche,
otra
vez
It
is
night,
once
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.