Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiti Leda - Live
Eiti Leda - Live
Quiero
verte
la
cara
Ich
will
dein
Gesicht
sehen
Brillando
como
una
esclava
negra
Glänzend
wie
eine
schwarze
Sklavin
Sonriendo
con
ganas
Herzlich
lächelnd
Lejos,
lejos
de
casa
Weit,
weit
weg
von
zu
Hause
No
tengo
nadie
que
me
acompañe
Ich
habe
niemanden,
der
mich
begleitet
A
ver
la
mañana
Den
Morgen
zu
sehen
Ni
que
me
de
la
inyección
a
tiempo
Noch
der
mir
rechtzeitig
die
Spritze
gibt
Antes
que
se
me
pudra
el
corazón
Bevor
mein
Herz
verfault
Ni
calienten
estos
huesos
fríos,
nena
Noch
diese
kalten
Knochen
wärmt,
Baby
Quiero
verte
desnuda
Ich
will
dich
nackt
sehen
El
día
que
desfilen
los
cuerpos
An
dem
Tag,
an
dem
die
Körper
paradieren
Que
han
sido
salvados,
nena
Die
gerettet
wurden,
Baby
Sobre
alguna
autopista
Auf
irgendeiner
Autobahn
Que
tenga
infinitos
carteles
Die
unendlich
viele
Schilder
hat
Que
no
digan
nada
Die
nichts
sagen
Y
realmente
quiero
que
te
rías
Und
ich
will
wirklich,
dass
du
lachst
Y
que
digas
que
es
un
juego
nomás
Und
dass
du
sagst,
es
ist
nur
ein
Spiel
O
me
mates
este
mediodía,
nena
Oder
mich
heute
Mittag
umbringst,
Baby
Entrando
al
cuarto,
volando
bajo
Ins
Zimmer
kommend,
tief
fliegend
La
alondra
ya
está
cerca
de
tu
cama,
nena
Die
Lerche
ist
schon
nah
an
deinem
Bett,
Baby
Quiero
quedarme,
no
digas
nada
Ich
will
bleiben,
sag
nichts
Espera
que
las
sombras
se
hayan
ido,
nena
Warte,
bis
die
Schatten
gegangen
sind,
Baby
No
ves
mi
capa
azul,
mi
pelo
hasta
los
hombros
Siehst
du
nicht
meinen
blauen
Umhang,
mein
Haar
bis
zu
den
Schultern
La
luz
fatal,
la
espada
vengadora
Das
fatale
Licht,
das
rächende
Schwert
¿No
ves
que
blanco
soy,
no
ves?
Siehst
du
nicht,
wie
weiß
ich
bin,
siehst
du
nicht?
¿No
ves
que
blanco
soy,
no
ves?
Siehst
du
nicht,
wie
weiß
ich
bin,
siehst
du
nicht?
Quiero
quemar
de
a
poco
Ich
will
langsam
verbrennen
Las
velas
de
los
barcos
anclados
Die
Segel
der
Schiffe,
die
ankern
En
mares
helados,
nena
In
eisigen
Meeren,
Baby
Este
invierno
fue
malo
Dieser
Winter
war
schlecht
Y
creo
que
olvidé
mi
sombra
Und
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Schatten
vergessen
En
un
subterráneo
In
einer
U-Bahn
Y
tus
piernas
cada
vez
más
largas
Und
deine
Beine,
immer
länger
Saben
que
no
es
bueno
volver
a
atrás
Wissen,
dass
es
nicht
gut
ist,
umzukehren
La
ciudad
se
nos
mea
de
risa,
nena
Die
Stadt
pisst
sich
vor
Lachen
über
uns
ein,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.