Ses Collègiens feat. Ray Ventura - Tout Va Très Bien Madame La Marquise - перевод текста песни на английский

Tout Va Très Bien Madame La Marquise - Ray Ventura , Ses Collègiens перевод на английский




Tout Va Très Bien Madame La Marquise
Everything's Alright, Marquise
Allô, allô James!
Hello, hello James!
Quelles nouvelles?
What's the news?
Absente depuis quinze jours,
Gone for a fortnight,
Au bout du fil
On the other end of the line
Je vous appelle;
I'm calling you;
Que trouverai-je à mon retour?
What will I find when I get back?
Tout va très bien, Madame la Marquise,
Everything's alright, Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien.
Everything's alright, everything's alright.
Pourtant, il faut, il faut que l'on vous dise,
However, there's something we need to tell you,
On déplore un tout petit rien:
We regret to inform you of a tiny trifle:
Un incident, une bêtise,
An incident, a bit of silliness,
La mort de votre jument grise,
The death of your gray mare,
Mais, à part ça, Madame la Marquise
But other than that, Marquise
Tout va très bien, tout va très bien.
Everything's alright, everything's alright.
Allô, allô James!
Hello, hello James!
Quelles nouvelles?
What's the news?
Ma jument gris' morte aujourd'hui!
My gray mare died today!
Expliquez-moi
Explain to me,
Valet fidèle,
Faithful valet,
Comment cela s'est-il produit?
How did this happen?
Cela n'est rien, Madame la Marquise,
It's nothing, Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien.
It's nothing, everything's alright.
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
However, there's something we need to tell you,
On déplore un tout petit rien:
We regret to inform you of a tiny trifle:
Elle a péri
She perished
Dans l'incendie
In the fire
Qui détruisit vos écuries.
That destroyed your stables.
Mais, à part ça, Madame la Marquise
But other than that, Marquise
Tout va très bien, tout va très bien.
Everything's alright, everything's alright.
Allô, allô James!
Hello, hello James!
Quelles nouvelles?
What's the news?
Mes écuries ont donc brûlé?
My stables have burned down?
Expliquez-moi
Explain to me,
Valet modèle,
Model valet,
Comment cela s'est-il passé?
How did this happen?
Cela n'est rien, Madame la Marquise,
It's nothing, Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien.
It's nothing, everything's alright.
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
However, there's something we need to tell you,
On déplore un tout petit rien:
We regret to inform you of a tiny trifle:
Si l'écurie brûla, Madame,
If the stable burned, Madame,
C'est qu'le château était en flammes.
It's because the castle was in flames.
Mais, à part ça, Madame la Marquise
But other than that, Marquise
Tout va très bien, tout va très bien.
Everything's alright, everything's alright.
Allô, allô James!
Hello, hello James!
Quelles nouvelles?
What's the news?
Notre château est donc détruit!
Our castle is destroyed!
Expliquez-moi
Explain to me
Car je chancelle
For I'm in shock
Comment cela s'est-il produit?
How did this happen?
Eh bien! Voila, Madame la Marquise,
Well, you see, Marquise,
Apprenant qu'il était ruiné,
On learning that he was ruined,
A peine fut-il rev'nu de sa surprise
As soon as he recovered from his surprise
Que M'sieur l'Marquis s'est suicidé,
The Marquis committed suicide,
Et c'est en ramassant la pelle
And as he picked up the shovel
Qu'il renversa toutes les chandelles,
He knocked over all the candles,
Mettant le feu à tout l'château
Setting fire to the whole castle
Qui s'consuma de bas en haut;
Which burned from top to bottom;
Le vent soufflant sur l'incendie,
The wind blowing on the fire,
Le propagea sur l'écurie,
Spread it to the stable,
Et c'est ainsi qu'en un moment
And that's how in a moment
On vit périr votre jument!
We saw your mare perish!
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
But other than that, Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien.
Everything's alright, everything's alright.





Авторы: Bach, Geoffrey Parsons, Henri Laverne, Paul Misraki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.