The Beautiful & Damned -
Cola
,
Sessival
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beautiful & Damned
Das Schöne & Verdammte
Ever
seen
a
devil
with
a
halo
Hast
du
jemals
einen
Teufel
mit
Heiligenschein
gesehen?
Ever
seen
an
angel
with
some
horns
Hast
du
jemals
einen
Engel
mit
Hörnern
gesehen?
Everybody
got
their
own
demons
Jeder
hat
seine
eigenen
Dämonen,
Everybody
fightin'
their
own
war
Jeder
kämpft
seinen
eigenen
Krieg.
When
you
move
this
fast
as
I'm
movin
Wenn
du
dich
so
schnell
bewegst
wie
ich,
All
the
toxic
things
that
I'm
using
All
die
toxischen
Dinge,
die
ich
benutze,
All
the
substances
I'm
abusin
All
die
Substanzen,
die
ich
missbrauche,
All
the
sex,
and
the
drugs,
and
the
boozin
All
der
Sex,
die
Drogen
und
das
Saufen,
The
decision
is
mine
for
the
choosin
Die
Entscheidung
liegt
bei
mir,
But
I
can't
understand
what
I'm
losin
Aber
ich
kann
nicht
verstehen,
was
ich
verliere,
Cause
I
been
this
way
it's
not
a
new
thing
Weil
ich
schon
immer
so
war,
das
ist
nichts
Neues,
I
know
a
Gemini
can
be
confusing
Ich
weiß,
ein
Zwilling
kann
verwirrend
sein,
Split
right
down
the
middle
like
there's
two
of
me
Mitten
durchgespalten,
als
wären
zwei
von
mir
da,
No
hiding,
I
bare
all
nudity
Kein
Verstecken,
ich
zeige
mich
ganz
nackt.
This
is
everything
that
comes
with
celebrity
Das
ist
alles,
was
mit
Berühmtheit
einhergeht,
Criticism,
ridicule
and
it's
suitin'
me
Kritik,
Spott,
und
es
steht
mir,
Think
about
what
I
spent
on
some
jewelry
Denk
darüber
nach,
was
ich
für
Schmuck
ausgegeben
habe,
But
it
all
comes
back
to
me
usually
Aber
es
kommt
normalerweise
alles
zu
mir
zurück,
And
it's
none
of
y'alls
business
truthfully
Und
es
geht
euch
alle
ehrlich
gesagt
nichts
an,
You
don't
know
'bout
the
fame,
what
it
do
to
me
Du
weißt
nichts
über
den
Ruhm,
was
er
mit
mir
macht.
I'm
- talking
to
myself
like
every
night
Ich
rede
jede
Nacht
mit
mir
selbst.
You
could
try
to
be
a
better
guy
Du
könntest
versuchen,
ein
besserer
Kerl
zu
sein,
But
to
understand
a
Gemini
Aber
um
einen
Zwilling
zu
verstehen,
Angel,
devil,
it's
both
him
and
I
Engel,
Teufel,
es
sind
er
und
ich,
Demons
in
me
they
just
multiply
Dämonen
in
mir,
sie
vermehren
sich
nur,
If
I
don't
kill
'em
all,
I
never
try
Wenn
ich
sie
nicht
alle
töte,
versuche
ich
es
nie,
Life
is
short,
and
men
lie,
women
lie
Das
Leben
ist
kurz,
und
Männer
lügen,
Frauen
lügen,
But
a
legend
he
could
never
die
Aber
eine
Legende
kann
niemals
sterben.
Ever
seen
a
devil
with
a
halo
Hast
du
jemals
einen
Teufel
mit
Heiligenschein
gesehen?
Ever
seen
an
angel
with
some
horns
Hast
du
jemals
einen
Engel
mit
Hörnern
gesehen?
Everybody
got
their
own
demons
Jeder
hat
seine
eigenen
Dämonen,
Everybody
fightin'
their
own
war
Jeder
kämpft
seinen
eigenen
Krieg.
Put
the
hours
in,
put
the
work
in
Ich
stecke
die
Stunden
rein,
stecke
die
Arbeit
rein,
Swear
I
try
so
hard
to
be
perfect
Schwöre,
ich
versuche
so
sehr,
perfekt
zu
sein,
But
sometimes
shit
feels
like
a
burden
Aber
manchmal
fühlt
sich
die
Scheiße
an
wie
eine
Last,
Cause
I
still
ain't
shit
but
a
person
Denn
ich
bin
immer
noch
nichts
als
ein
Mensch,
Switch
lanes
in
the
Porsche
that
I'm
swervin
Wechsle
die
Spur
in
dem
Porsche,
den
ich
schleudere,
Tell
myself
slow
down
off
the
bourbon
Sage
mir,
ich
soll
mit
dem
Bourbon
langsamer
machen,
When
you
drive
like
that,
it
made
me
nervous
Wenn
du
so
fährst,
macht
mich
das
nervös,
Not
tonight,
not
closing
the
curtains
Nicht
heute
Nacht,
ich
schließe
die
Vorhänge
nicht,
When
I
die,
not
trying
to
see
hell
Wenn
ich
sterbe,
versuche
ich
nicht,
die
Hölle
zu
sehen,
Feel
like
I'm
headed
that
way
in
a
V12
Fühle
mich,
als
wäre
ich
in
einem
V12
auf
dem
Weg
dorthin,
And
I
just
broke
up
with
my
female
Und
ich
habe
gerade
mit
meiner
Freundin
Schluss
gemacht,
On
tour,
had
to
do
it
by
email
Auf
Tour,
musste
es
per
E-Mail
tun,
But
that's
all
I'ma
save
you
the
detail
Aber
das
ist
alles,
ich
erspare
dir
die
Details,
Therapy
with
a
beat
and
a
freestyle
Therapie
mit
einem
Beat
und
einem
Freestyle,
Either
way,
live
today,
I'ma
be
well
So
oder
so,
lebe
heute,
mir
wird
es
gut
gehen,
Cause
I
never
wanna
let
'em
see
me
fail
Weil
ich
nie
will,
dass
sie
mich
scheitern
sehen.
I'm
talkin'
to
myself,
what's
wrong
with
you?
Ich
rede
mit
mir
selbst,
was
ist
los
mit
dir?
You
should
make
some
songs
to
turn
up
to
Du
solltest
ein
paar
Songs
machen,
zu
denen
du
abfeiern
kannst.
Thinkin'
too
much
like
you
usually
do
Du
denkst
zu
viel
nach,
wie
immer,
'Til
you
drink
some
liquor,
then
you're
cool
Bis
du
etwas
trinkst,
dann
bist
du
cool,
Throw
your
brain
away,
that's
all
it
takes
Wirf
dein
Gehirn
weg,
das
ist
alles,
was
es
braucht,
Dumb
it
down,
but
that's
not
what
he
makes
Verdumm
es,
aber
das
ist
nicht
das,
was
er
macht,
Then
say
fuck
the
sales,
fuck
the
'biz
Dann
sag,
scheiß
auf
die
Verkäufe,
scheiß
auf
das
Geschäft,
It's
not
that
easy
Gerald,
nothing
is
Es
ist
nicht
so
einfach,
Gerald,
nichts
ist
es.
Ever
seen
a
devil
with
a
halo
Hast
du
jemals
einen
Teufel
mit
Heiligenschein
gesehen?
Ever
seen
an
angel
with
some
horns
Hast
du
jemals
einen
Engel
mit
Hörnern
gesehen?
Everybody
got
their
own
demons
Jeder
hat
seine
eigenen
Dämonen,
Everybody
fightin'
their
own
war
Jeder
kämpft
seinen
eigenen
Krieg.
I
can
be
an
Ich
kann
ein...
sein
Ever
seen
a
devil
with
a
halo
Hast
du
jemals
einen
Teufel
mit
Heiligenschein
gesehen?
Ever
seen
an
angel
with
some
horns
Hast
du
jemals
einen
Engel
mit
Hörnern
gesehen?
Everybody
got
their
own
demons
Jeder
hat
seine
eigenen
Dämonen,
Everybody
fightin'
their
own
war
Jeder
kämpft
seinen
eigenen
Krieg.
When
I
die,
not
trying
to
see
hell
Wenn
ich
sterbe,
versuche
ich
nicht,
die
Hölle
zu
sehen,
Feel
like
I'm
headed
that
way
in
a
V12
Fühle
mich,
als
wäre
ich
in
einem
V12
auf
dem
Weg
dorthin,
And
I
just
broke
up
with
my
female
Und
ich
habe
gerade
mit
meiner
Freundin
Schluss
gemacht,
On
tour,
had
to
do
it
by
email
Auf
Tour,
musste
es
per
E-Mail
tun,
But
that's
all
I'ma
save
you
the
detail
Aber
das
ist
alles,
ich
erspare
dir
die
Details,
Therapy
with
a
beat
and
a
freestyle
Therapie
mit
einem
Beat
und
einem
Freestyle,
Either
way,
live
today,
I'ma
be
well
So
oder
so,
lebe
heute,
mir
wird
es
gut
gehen,
Cause
I
never
wanna
let
'em
see
me
fail
Weil
ich
nie
will,
dass
sie
mich
scheitern
sehen.
I'm
talkin'
to
myself,
what's
wrong
with
you?
Ich
rede
mit
mir
selbst,
was
ist
los
mit
dir?
You
should
make
some
songs
to
turn
up
to
Du
solltest
ein
paar
Songs
machen,
zu
denen
man
abfeiern
kann.
Thinkin'
too
much
like
you
usually
do
Du
denkst
zu
viel
nach,
wie
immer,
'Til
you
drink
some
liquor,
then
you're
cool
Bis
du
etwas
trinkst,
dann
bist
du
cool,
Throw
your
brain
away,
that's
all
it
takes
Wirf
dein
Gehirn
weg,
das
ist
alles,
was
es
braucht,
Dumb
it
down,
but
that's
not
what
he
makes
Verdumm
es,
aber
das
ist
nicht
das,
was
er
macht,
Then
say
fuck
the
sales,
fuck
the
'biz
Dann
sag,
scheiß
auf
die
Verkäufe,
scheiß
auf
das
Geschäft,
It's
not
that
easy
Gerald,
nothing
is
Es
ist
nicht
so
einfach,
Gerald,
nichts
ist
es.
Everybody
got
their
own
demons
Jeder
hat
seine
eigenen
Dämonen,
Everybody
got
their
own
demons
Jeder
hat
seine
eigenen
Dämonen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarp Saysel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.