Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê
bagunçou
minha
cama
Du
hast
mein
Bett
durcheinandergebracht
Eu
troquei
paz
por
segundos
de
fama
Ich
tauschte
Frieden
gegen
Sekunden
des
Ruhms
Ou
de
sonho
Oder
des
Traums
Que
eu
me
disponho
a
deixar
seu
cais
no
meu
barco
Dass
ich
bereit
bin,
deinen
Ankerplatz
in
meinem
Boot
zu
lassen
Me
desespero
a
achar
seus
fios
no
meu
quarto
Ich
verzweifle
daran,
deine
Haare
in
meinem
Zimmer
zu
finden
Eu
só
comigo
enquanto
era
dois
Ich
bin
allein
mit
mir,
wo
wir
doch
zu
zweit
waren
E
eu
deixo
pra
odiar
depois
Und
ich
hebe
mir
den
Hass
für
später
auf
E
nunca
passa
a
noite
Und
die
Nacht
vergeht
nie
Nunca
passa
lágrimas
Tränen
vergehen
nie
Nunca
se
ligam
almas
Seelen
verbinden
sich
nie
Nunca
falas
trágicas
Nie
tragische
Worte
Nunca
me
salvam
as
águas
dos
olhos
a
lembrar
nossos
momentos
Nie
retten
mich
die
Tränen,
die
mich
an
unsere
Momente
erinnern
Me
diz
que
não
era
bom
me
sentir
dentro
Sag
mir,
dass
es
nicht
gut
war,
mich
in
dir
zu
fühlen
Acho
que
eu
to
pirando
Ich
glaube,
ich
drehe
durch
Ainda
te
vejo
Ich
sehe
dich
immer
noch
Projeto
na
sua
inocência
o
meu
desejo
Ich
projiziere
mein
Verlangen
auf
deine
Unschuld
Eu
paro,
falo
tipo
"ãn?"
Ich
halte
inne,
sage
sowas
wie
"Häh?"
Enquanto
acordo
gritando
Während
ich
schreiend
aufwache
As
cordas
me
enforcando
Die
Seile
erwürgen
mich
E
vozes
me
chamando
Und
Stimmen
rufen
mich
Succubus
dizendo
que
tá
me
amando
Ein
Sukkubus
sagt,
dass
sie
mich
liebt
Todas
a
mando
Alle
auf
Befehl
Do
meu
irreal
que
não
vale
só
um
real
Meiner
Scheinwelt,
die
keinen
Cent
wert
ist
Não
sei
por
que
ainda
sem
norte
Ich
weiß
nicht,
warum
immer
noch
ohne
Richtung
Só
dependo
da
sorte
Ich
hänge
nur
vom
Glück
ab
Você
disse
que
não
me
amava
Du
hast
gesagt,
dass
du
mich
nicht
liebst
Eu
assisti
minha
própria
morte
Ich
habe
meinen
eigenen
Tod
miterlebt
E
nunca
falas
trágicas
Und
nie
tragische
Worte
Nunca
me
salvam
as
águas
dos
olhos
a
lembrar
nossos
momentos
Nie
retten
mich
die
Tränen,
die
mich
an
unsere
Momente
erinnern
Me
diz
que
não
era
bom
me
sentir
dentro
Sag
mir,
dass
es
nicht
gut
war,
mich
in
dir
zu
fühlen
Me
diz
que
não
era
bom
Sag
mir,
dass
es
nicht
gut
war
Me
diz,
me
diz
Sag
mir,
sag
mir
Me
diz
que
não
era
bom
me
sentir
dentro
Sag
mir,
dass
es
nicht
gut
war,
mich
in
dir
zu
fühlen
E
pelos
olhos
teus
Und
durch
deine
Augen
Eu
jurei
por
deus
Habe
ich
bei
Gott
geschworen
Que
era
um
adeus
Dass
es
ein
Abschied
war
Se
não
foi
meio
termo
não
vai
ser
pelos
seus
Wenn
es
kein
Kompromiss
war,
wird
es
auch
keiner
auf
deine
Weise
sein
Mais
uma
noite
de
agonia
Noch
eine
Nacht
der
Qual
Dois
traços
azuis
pedindo
companhia
Zwei
blaue
Striche,
die
nach
Gesellschaft
fragen
Eu
caí
de
novo
na
minha
fantasia
Ich
fiel
wieder
in
meine
Fantasie
E
cê
bagunçou
minha
cama
mais
um
dia
Und
du
hast
mein
Bett
einen
weiteren
Tag
durcheinandergebracht
A
sensação
que
dá
é
nostalgia
Das
Gefühl,
das
es
gibt,
ist
Nostalgie
Eu
paro,
falo
tipo
"ãn?"
Ich
halte
inne,
sage
sowas
wie
"Häh?"
Buscando
minha
moral
Suche
nach
meiner
Moral
Que
não
vale
só
um
real
Die
nicht
wirklich
real
ist
Já
sei
por
que
ainda
sem
norte
Jetzt
weiß
ich,
warum
immer
noch
ohne
Richtung
Você
me
deu
má
sorte
Du
hast
mir
Pech
gebracht
Quando
disse
que
não
me
amava
Als
du
sagtest,
dass
du
mich
nicht
liebst
Eu
assisti
minha
própria
morte
Ich
habe
meinen
eigenen
Tod
miterlebt
Eu
assisti
minha
própria
morte,
yeah
Ich
habe
meinen
eigenen
Tod
miterlebt,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Galhardo
Альбом
Me Diz
дата релиза
09-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.