Текст и перевод песни Set - Vogue Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vogue Freestyle
Vogue Freestyle
Eis
que
piscam
flashes
na
minha
porta
Behold,
flashes
blink
at
my
door
Não
é
usando
Gucci
que
me
tem
de
volta
It's
not
by
wearing
Gucci
that
you'll
have
me
back
Agora
as
vitrines
são
meus
espelhos
Now
the
windows
are
my
mirrors
Eu
ando
em
tapetes
vermelhos
I
walk
on
red
carpets
Roupas
únicas
de
verdade,
sabe?
Unique
clothes
for
real,
you
know?
Eu
uso
um
pijama
Versace,
sabe?
I
wear
Versace
pajamas,
you
know?
É
que
não
é
fácil
como
você
pensa
It's
not
as
easy
as
you
think
Que
se
as
vendas
tão
baixas
That
if
sales
are
low
Uma
coleção
de
peles
complementa
A
leather
collection
complements
Combinando
igual
Louis
Vuitton
Matching
like
Louis
Vuitton
Obra
de
arte
completa
A
complete
work
of
art
Quando
sentir
no
pelo
o
pano
vai
ver
When
you
feel
the
fabric
on
your
skin
you'll
see
Que
o
preço
pode
ser
alto
mas
sempre
compensa
That
the
price
can
be
high
but
it's
always
worth
it
É
claro
que
eu
gosto
de
mulheres
e
seus
vestidos
caros
Of
course,
I
like
women
and
their
expensive
dresses
Mas
é
que
elas
também
são
bonitas
sem
roupa
nenhuma
But
it's
just
that
they
are
also
beautiful
without
any
clothes
Não
é
que
eu
sou
um
cara
fútil
que
só
pensa
em
carros
It's
not
that
I'm
a
futile
guy
who
only
thinks
about
cars
Eu
to
lançando
arte
em
quase
todas
as
áreas
I'm
launching
art
in
almost
every
area
Não
me
contento
com
designs
médios
I'm
not
satisfied
with
average
designs
Eles
me
vem
e
pensam
que
eu
sou
lista
vip
They
come
to
me
and
think
I'm
a
VIP
list
2020
me
encontra
la
no
Fashion
Week
2020
finds
me
there
at
Fashion
Week
Meus
sonhos
não
cabem
em
planilha
My
dreams
don't
fit
in
a
spreadsheet
Uma
ideia
nova
toda
madrugada
A
new
idea
every
dawn
Eu
vou
aparecer
mais
rápido
que
o
efeito
estufa
I'll
show
up
faster
than
the
greenhouse
effect
Enquanto
vocês
rimam
atoa
While
you
guys
rap
for
nothing
Ninguém
nunca
me
disse
pra
fazer
arte
Nobody
ever
told
me
to
make
art
Ninguém
nunca
me
disse
pra
ser
foda
Nobody
ever
told
me
to
be
badass
Eu
aprendi
a
parte
mais
importante
I
learned
the
most
important
part
Fazendo
o
que
eu
quero
e
nada
mais
importa
Doing
what
I
want
and
nothing
else
matters
Eu
fiquei
meio
ocupado
impressionando
I
got
a
little
busy
impressing
E
elas
me
impressionaram
por
me
deixar
ocupado
And
they
impressed
me
by
keeping
me
busy
É
que
eu
entro
na
cena
sempre
destacando
It's
just
that
I
enter
the
scene
always
standing
out
Seja
pelo
som
ou
o
que
to
usando
Whether
by
the
sound
or
what
I'm
wearing
Pra
viver
hoje
pensando
amanhã
To
live
today
thinking
about
tomorrow
Acordar
com
ideias
que
mais
ninguém
tem
Wake
up
with
ideas
that
nobody
else
has
Pra
lembrar
que
antes
do
café
da
manhã
To
remember
that
before
breakfast
Ela
esqueceu
a
calcinha
da
Calvin
Klein
She
forgot
her
Calvin
Klein
panties
Vocês
agem
como
se
soubessem
de
tudo
You
guys
act
like
you
know
everything
Dizendo
que
não
dá
pra
conquistar
o
mundo
Saying
that
you
can't
conquer
the
world
Como
você
vai
fazer
clipe,
som,
filme,
série,
arte,
capa
e
moda?
How
are
you
going
to
make
a
music
video,
song,
film,
series,
art,
cover,
and
fashion?
É
que
eu
sou
foda
It's
because
I'm
badass
É
que
vocês
nao
entendem
It's
just
that
you
guys
don't
understand
Que
eu
sou
meio
sistemático
That
I'm
kind
of
systematic
Procuro
harmonia
no
círculo
cromático
I
seek
harmony
in
the
chromatic
circle
Vocês
falando
o
que
não
sabem
me
deixam
estático
You
guys
talking
about
what
you
don't
know
leave
me
static
Não
vem
dizer
que
usar
preto
é
o
mais
básico
Don't
come
and
tell
me
that
wearing
black
is
the
most
basic
Com
jeans
tudo
fica
mais
pratico
With
jeans,
everything
is
more
practical
Uso
roupas
de
frio
como
se
fosse
no
ártico
I
wear
winter
clothes
as
if
I
were
in
the
Arctic
Eu
faço
sons
que
entram
na
sua
alma
I
make
sounds
that
get
into
your
soul
Eu
faço
arte
como
sem
não
houvesse
mais
nada
I
make
art
as
if
there
were
nothing
else
Eu
faço
coisas
únicas
sem
querer
I
do
unique
things
unintentionally
Desenho
roupas
únicas
mas
é
por
querer
I
design
unique
clothes
but
that's
intentional
E
você
ainda
acha
que
eu
sou
só
um
rapper?
And
you
still
think
I'm
just
a
rapper?
Gucci
Gucci
Gucci
Gucci
Gucci
Gucci
Gucci
Gucci
Pra
que
ter
dinheiro
se
não
ta
na
moda?
Why
have
money
if
it's
not
fashionable?
Tantas
ideias
por
aí
eu
sei
que
to
a
frente
So
many
ideas
out
there,
I
know
I'm
ahead
Você
acha
que
entende
usando
Supreme?
You
think
you
understand
by
wearing
Supreme?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Galhardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.