Set It Off - As Good As It Gets - перевод текста песни на немецкий

As Good As It Gets - Set It Offперевод на немецкий




As Good As It Gets
So gut wie es nur geht
They tell me that I′m 10 feet tall
Sie sagen mir, ich sei zehn Fuß groß
Then tell me why I feel so small
Dann sag mir, warum ich mich so klein fühle
I'd break my neck to have it all (To have it all)
Ich würde mir den Hals brechen, um alles zu haben (Um alles zu haben)
I′m back down on my knees again
Ich bin wieder auf den Knien
I'm feelin' like there′s nothin′ left
Ich fühle mich, als ob nichts mehr übrig ist
I'd break my neck to get ahead (To get ahead)
Ich würde mir den Hals brechen, um voranzukommen (Um voranzukommen)
And I think it′s my fault that I'm hitting this wall
Und ich glaube, es ist meine Schuld, dass ich gegen diese Mauer stoße
That I built for myself
Die ich für mich selbst gebaut habe
′Cause the minute I get what I said that I wanted
Denn sobald ich bekomme, was ich sagte, dass ich wollte
It's never enough
Ist es nie genug
Is it as good as it′s ever gonna be, ever gonna be?
Ist das so gut, wie es nur geht, wie es nur geht?
What if I peaked too soon?
Was, wenn ich meinen Höhepunkt zu früh erreicht habe?
Is it as good as it's ever gonna be, ever gonna be?
Ist das so gut, wie es nur geht, wie es nur geht?
What have I got to lose?
Was habe ich zu verlieren?
There's gotta be more than this
Es muss mehr als das geben
There′s gotta be somethin′ I missed
Es muss etwas geben, das ich verpasst habe
As good as it's ever gonna be, ever gonna be
So gut, wie es nur geht, wie es nur geht
Hell nah-na-na-na-na, this ain′t as good as it gets
Verdammt, na-na-na-na-na, das ist nicht so gut, wie es nur geht
Living like I'm on the run
Leben, als wäre ich auf der Flucht
But I don′t even know what from
Aber ich weiß nicht einmal wovor
I can't go back until I won (until I won)
Ich kann nicht zurückgehen, bis ich gewonnen habe (bis ich gewonnen habe)
And I think it′s my fault that I'm hitting this wall
Und ich glaube, es ist meine Schuld, dass ich gegen diese Mauer stoße
That I built for myself
Die ich für mich selbst gebaut habe
'Cause the minute I get what I said that I wanted
Denn sobald ich bekomme, was ich sagte, dass ich wollte
I want something else
Will ich etwas anderes
Is it as good as it′s ever gonna be, ever gonna be?
Ist das so gut, wie es nur geht, wie es nur geht?
What if I peaked too soon?
Was, wenn ich meinen Höhepunkt zu früh erreicht habe?
Is it as good as it′s ever gonna be, ever gonna be?
Ist das so gut, wie es nur geht, wie es nur geht?
What have I got to lose?
Was habe ich zu verlieren?
There's gotta be more than this
Es muss mehr als das geben
There′s gotta be somethin' I missed
Es muss etwas geben, das ich verpasst habe
As good as it′s ever gonna be, ever gonna be
So gut, wie es nur geht, wie es nur geht
Hell nah-na-na-na-na, this ain't as good as it gets
Verdammt, na-na-na-na-na, das ist nicht so gut, wie es nur geht
Is it as good as it′s ever gonna be, ever gonna be?
Ist das so gut, wie es nur geht, wie es nur geht?
What if I peaked too soon?
Was, wenn ich meinen Höhepunkt zu früh erreicht habe?
Is it as good as it's ever gonna be, ever gonna be?
Ist das so gut, wie es nur geht, wie es nur geht?
What have I got to lose?
Was habe ich zu verlieren?
There's gotta be more than this
Es muss mehr als das geben
There′s gotta be somethin′ I missed
Es muss etwas geben, das ich verpasst habe
As good as it's ever gonna be, ever gonna be
So gut, wie es nur geht, wie es nur geht
Hell nah-na-na-na-na, this ain′t as good as it gets
Verdammt, na-na-na-na-na, das ist nicht so gut, wie es nur geht
There's gotta be more than this
Es muss mehr als das geben
There′s gotta be somethin' I missed
Es muss etwas geben, das ich verpasst habe
As good as it′s ever gonna be, ever gonna be
So gut, wie es nur geht, wie es nur geht
Hell nah-na-na-na-na, this ain't as good as it gets
Verdammt, na-na-na-na-na, das ist nicht so gut, wie es nur geht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.