Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shraa Ou Marsa
Segel und Hafen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
تدري
شكد
مرتني
احلام
Weißt
du,
wie
viele
Träume
mich
besucht
haben?
و
شكد
علمتني
الايام
Und
wie
viel
die
Tage
mich
gelehrt
haben?
تدري
شكد
مرتني
احلام
Weißt
du,
wie
viele
Träume
mich
besucht
haben?
و
شكد
علمتني
الايام
Und
wie
viel
die
Tage
mich
gelehrt
haben?
كل
عيون
الناس
تنام
Alle
Augen
der
Menschen
schlafen
و
عيوني
بكل
نجمة
ترسمك
Und
meine
Augen
zeichnen
dich
mit
jedem
Stern
كل
عيون
الناس
تنام
Alle
Augen
der
Menschen
schlafen
و
عيوني
بكل
نجمة
ترسمك
Und
meine
Augen
zeichnen
dich
mit
jedem
Stern
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دارت
ما
دارت
يحبيب
So
sehr
es
sich
auch
dreht,
mein
Geliebter
و
الدنيا
تفارگ
و
تغيب
Und
die
Welt
sich
spaltet
und
verschwindet
دارت
ما
دارت
يحبيب
So
sehr
es
sich
auch
dreht,
mein
Geliebter
و
الدنيا
تفارگ
و
تغيب
Und
die
Welt
sich
spaltet
und
verschwindet
لكن
يبقى
الگلب
الطيب
Doch
das
gütige
Herz
bleibt
هو
الشايل
همي
و
همك
Es
trägt
meine
Last
und
deine
Last
لكن
يبقى
الگلب
الطيب
Doch
das
gütige
Herz
bleibt
هو
الشايل
همي
و
همك
Es
trägt
meine
Last
und
deine
Last
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
من
گال
ارضى
بغيرك
و
انسى
Soll
ich
ein
Land
ohne
dich
wählen
und
vergessen?
و
انا
شراع
و
انت
المرسى
Ich
bin
ein
Segel
und
du
bist
der
Hafen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
دگة
گلبي
تردد
باسمك
Mein
Herz
schlägt
rhythmisch
deinen
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seta Hagopian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.