Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't The Same
Ist Nicht Dasselbe
This
confrontation
can
cancel
your
career
Diese
Konfrontation
kann
deine
Karriere
beenden
Original
sound
killas
on
deck!
Original
Sound-Killer
an
Deck!
Classic
material
Klassisches
Material
Never
ran,
never
will
(we've
had
enough
of
this
nonsense!)
Niemals
gerannt,
werde
ich
auch
nie
(wir
haben
genug
von
diesem
Unsinn!)
Sound
killah,
murder
mics
Sound-Killer,
morde
Mikrofone
Popping
wheelies
on
a
bike
Mache
Wheelies
auf
einem
Fahrrad
Shopping
Heelies
in
my
size,
while
I
hang
you
up
to
dry
Kaufe
Heelys
in
meiner
Größe,
während
ich
dich
zum
Trocknen
aufhänge
I'm
not
concerned
too
much
with
my
ego
Ich
mache
mir
nicht
allzu
viele
Gedanken
um
mein
Ego
I'm
kicked
back
with
shoes
up
playing
bingo
Ich
bin
entspannt,
Füße
hochgelegt
und
spiele
Bingo
Cherry
picking
lines
right
off
the
fucking
vine
Pflücke
Zeilen
direkt
vom
verdammten
Weinstock
Sipping
on
some
wine
I'll
continue
to
recline
Nippe
an
etwas
Wein,
ich
werde
mich
weiter
zurücklehnen
Thinking
about
how
you
never
go
after
a
homies
ex
Denke
darüber
nach,
wie
man
niemals
die
Ex
eines
Freundes
anmacht
Never
thought
that
I
would
see
the
day
to
see
it
in
the
flesh
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde,
an
dem
ich
das
leibhaftig
sehe
But
when
I
stop
and
really
think
it
all
makes
perfect
sense
Aber
wenn
ich
innehalte
und
wirklich
darüber
nachdenke,
macht
alles
vollkommen
Sinn
'Cause
a
narricist
will
do
anything
at
your
expense
Denn
eine
Narzisstin
tut
alles
auf
deine
Kosten
I'm
done
you
went
and
bit
the
hand
that
feeds
Ich
bin
fertig,
du
hast
die
Hand
gebissen,
die
dich
füttert
So
done
with
little
bitches
and
their
needs
So
fertig
mit
kleinen
Schlampen
und
ihren
Bedürfnissen
And
I
won't
ever
make
the
mistake
again
of
ever
calling
you
a
friend
Und
ich
werde
nie
wieder
den
Fehler
machen,
dich
jemals
Freundin
zu
nennen
And
I
meant
that
so
go
lose
your
balance
somewhere
else
Und
das
meine
ich
ernst,
also
verliere
woanders
dein
Gleichgewicht
Trip
and
fall
on
your
face
with
no
one
willing
to
help,
'cause
Stolpere
und
falle
auf
dein
Gesicht,
ohne
dass
dir
jemand
hilft,
denn
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
dieselben
No
we,
ain't
the
same
Nein
wir,
sind
nicht
dieselben
If
you
want
a
name
maybe
freshen
up
your
game
Wenn
du
einen
Namen
willst,
solltest
du
vielleicht
dein
Spiel
auffrischen
'Cause
you
ain't
getting
nowhere
with
discretion
like
that
Denn
du
kommst
mit
solcher
Diskretion
nicht
weiter
It's
depressing
when
you're
drowning
inside
of
your
own
raps
Es
ist
deprimierend,
wenn
du
in
deinen
eigenen
Raps
ertrinkst
No
we
ain't
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
dieselben
Surely
not
the
same
Sicherlich
nicht
dieselben
If
you
want
a
name
you
should
probably
change
your
aim
Wenn
du
einen
Namen
willst,
solltest
du
wahrscheinlich
dein
Ziel
ändern
'Cause
you're
never
getting
nowhere
just
recycling
scraps
Denn
du
wirst
niemals
irgendwohin
kommen,
indem
du
nur
Reste
recycelst
Yet
you
can't
understand
(check,
check!)
Doch
du
kannst
nicht
verstehen
(check,
check!)
Why
they
never
run
it
back
(wow!)
Warum
sie
es
nie
wiederholen
(wow!)
No
we
ain't
the
same
and
that's
the
burden
of
truth
Nein,
wir
sind
nicht
dieselben
und
das
ist
die
Last
der
Wahrheit
I
do
it
better
than
you
dawg,
yeah
and
here's
the
fucking
proof
Ich
mache
es
besser
als
du,
Schätzchen,
ja,
und
hier
ist
der
verdammte
Beweis
I'm
tired
of
all
these
little
ass
rappers
in
the
booth
Ich
habe
diese
ganzen
kleinen
Möchtegern-Rapper
in
der
Kabine
satt
Ain't
nobody
give
a
fuck
about
they
music
Niemand
schert
sich
einen
Dreck
um
ihre
Musik
Ain't
that
the
truth
Ist
das
nicht
die
Wahrheit
I
got
it
in
my
system,
overthrow
my
opposition
Ich
habe
es
in
meinem
System,
überwältige
meine
Gegner
Homie
got
me
on
the
beat,
yeah
that's
a
cold
addition
Homie
hat
mich
auf
den
Beat
gebracht,
ja,
das
ist
eine
kalte
Ergänzung
See
the
shit
you
did
to
us
you
did
with
no
permission
Siehst
du,
was
du
uns
angetan
hast,
hast
du
ohne
Erlaubnis
getan
And
never
even
felt
bad
about
it
that's
some
bitch
shit!
Und
hast
dich
nicht
einmal
schlecht
dabei
gefühlt,
das
ist
echt
Schlampen-Verhalten!
It
ain't
complex
to
see
the
world
you
know
is
ending
G
Es
ist
nicht
schwer
zu
sehen,
dass
die
Welt,
die
du
kennst,
untergeht,
Süße
Fur
filled
it
like
a
prophecy,
they
call
it
victimology
Du
hast
es
prophezeit,
sie
nennen
es
Viktimologie
Now
this
is
who
you
are
to
be
Das
ist
es
nun,
was
du
sein
wirst
Go
'head
and
pay
me
homage
G
Geh
und
huldige
mir,
Schätzchen
Quit
stalking
up
my
Instagram
and
get
out
of
my
comments,
please!
Hör
auf,
mein
Instagram
zu
stalken
und
verschwinde
aus
meinen
Kommentaren,
bitte!
Them
808s
ain't
climate
changing,
we
ain't
time
exchanging
Diese
808er
verändern
das
Klima
nicht,
wir
tauschen
keine
Zeit
Them
sloppy
flows
ain't
got
my
rhyme
scheme
or
combination
Diese
schlampigen
Flows
haben
nicht
mein
Reimschema
oder
meine
Kombination
You
ain't
a
rapper
dawg,
this
I
must
confess
Du
bist
keine
Rapperin,
Schätzchen,
das
muss
ich
gestehen
This
is
lyrical
buckshot
going
straight
through
your
chest
Das
ist
lyrisches
Schrot,
das
direkt
durch
deine
Brust
geht
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
dieselben
No
we,
ain't
the
same
Nein
wir,
sind
nicht
dieselben
If
you
want
a
name
maybe
freshen
up
your
game
Wenn
du
einen
Namen
willst,
solltest
du
vielleicht
dein
Spiel
auffrischen
'Cause
you
ain't
getting
nowhere
with
discretion
like
that
Denn
du
kommst
mit
solcher
Diskretion
nicht
weiter
It's
depressing
when
you're
drowning
inside
of
your
own
raps
Es
ist
deprimierend,
wenn
du
in
deinen
eigenen
Raps
ertrinkst
No
we
ain't
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
dieselben
Surely
not
the
same
Sicherlich
nicht
dieselben
If
you
want
a
name
you
should
probably
change
your
aim
Wenn
du
einen
Namen
willst,
solltest
du
wahrscheinlich
dein
Ziel
ändern
'Cause
you're
never
getting
nowhere
just
recycling
scraps
Denn
du
wirst
niemals
irgendwohin
kommen,
indem
du
nur
Reste
recycelst
Yet
you
can't
understand
why
they
never
run
it
back
(Wow!)
Doch
du
kannst
nicht
verstehen,
warum
sie
es
nie
wiederholen
(Wow!)
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
dieselben
No
we,
ain't
the
same
Nein
wir,
sind
nicht
dieselben
If
you
want
a
name
maybe
freshen
up
your
game
Wenn
du
einen
Namen
willst,
solltest
du
vielleicht
dein
Spiel
auffrischen
'Cause
you
ain't
getting
nowhere
with
discretion
like
that
Denn
du
kommst
mit
solcher
Diskretion
nicht
weiter
It's
depressing
when
you're
drowning
inside
of
your
own
raps
Es
ist
deprimierend,
wenn
du
in
deinen
eigenen
Raps
ertrinkst
No
we
ain't
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
dieselben
Surely
not
the
same
Sicherlich
nicht
dieselben
If
you
want
a
name
you
should
probably
change
your
aim
Wenn
du
einen
Namen
willst,
solltest
du
wahrscheinlich
dein
Ziel
ändern
'Cause
you're
never
getting
nowhere
just
recycling
scraps
Denn
du
wirst
niemals
irgendwohin
kommen,
indem
du
nur
Reste
recycelst
Yet
you
can't
understand
why
they
never
run
it
back
(Wow!)
Doch
du
kannst
nicht
verstehen,
warum
sie
es
nie
wiederholen
(Wow!)
(Ain't
the
same
no
we,
ain't
the
same
[bitch
(Ist
nicht
dasselbe,
nein
wir,
sind
nicht
dieselben
[Schlampe]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Raheem, Oliver Rubery, Seth Alexander Bowman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.