Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
hard
times
we
live
in
Ja,
harte
Zeiten,
in
denen
wir
leben
But
you
gotta
take
your
loses
Aber
du
musst
deine
Verluste
hinnehmen
And
see
your
way
through
Und
deinen
Weg
finden
We'll
make
it
out
Wir
schaffen
es
raus
I
used
to
know
a
guy
Ich
kannte
mal
einen
Typen
Let's
call
him
Eddie
for
example
Nennen
wir
ihn
zum
Beispiel
Eddie
In
and
out
of
prison
Rein
und
raus
aus
dem
Gefängnis
When
he's
out
he's
in
shambles
Wenn
er
draußen
ist,
ist
er
ein
Wrack
Always
was
a
good
guy
War
immer
ein
guter
Kerl
Even
though
he
gambled
Obwohl
er
spielte
And
flirted
with
death
Und
mit
dem
Tod
flirtete
With
all
the
drugs
that
he
dabbled
in
Mit
all
den
Drogen,
mit
denen
er
hantierte
Now
I
remember
one
time
when
I
was
nine
Ich
erinnere
mich,
als
ich
neun
war
Going
to
see
him
and
in
the
back
of
my
mind
Ich
besuchte
ihn
und
in
meinem
Hinterkopf
I
knew
that
one
day
it
would
all
be
fine
Wusste
ich,
dass
eines
Tages
alles
gut
sein
würde
If
he
stopped
sipping
and
taking
the
pills
all
the
time
Wenn
er
aufhören
würde
zu
trinken
und
die
Pillen
zu
nehmen
I
remember
when
we
pulled
into
the
drive
Ich
erinnere
mich,
als
wir
in
die
Einfahrt
fuhren
I
got
out
of
the
car
and
I
walked
around
the
side
Ich
stieg
aus
dem
Auto
und
ging
um
die
Seite
herum
I
went
up
to
the
door
and
knocked
several
times
Ich
ging
zur
Tür
und
klopfte
mehrmals
And
no
one
answered
so
I
took
a
step
inside
Und
niemand
antwortete,
also
trat
ich
ein
And
what
I
saw
next
left
me
scarred
to
this
fucking
day
Und
was
ich
als
nächstes
sah,
hat
mich
für
den
Rest
meines
Lebens
geprägt
I
saw
his
face
and
my
first
thought
was
to
turn
away
Ich
sah
sein
Gesicht
und
mein
erster
Gedanke
war,
mich
abzuwenden
Come
to
find
out
he
didn't
plan
to
die
that
day
Wie
sich
herausstellte,
hatte
er
nicht
vor,
an
diesem
Tag
zu
sterben
But
the
grief
weighed
heavy
Aber
die
Trauer
wog
schwer
Rest
in
piece
I
pray
Ruhe
in
Frieden,
bete
ich
But
I
can
only
take
you
in
doses
Aber
ich
kann
dich
nur
in
Dosen
ertragen
Maybe
my
heart
exploded
Vielleicht
ist
mein
Herz
explodiert
You
got
me
fucked
up,
loaded
Du
hast
mich
fertig
gemacht,
zugedröhnt
Thoughts
from
a
dozen
roses
Gedanken
von
einem
Dutzend
Rosen
Man
it's
sad
how
someone
else's
decisions
can
affect
your
life
(true)
Mann,
es
ist
traurig,
wie
die
Entscheidungen
anderer
dein
Leben
beeinflussen
können
(wahr)
Remember
when
I
was
younger
we
struggled
to
survive
(facts)
Ich
erinnere
mich,
als
ich
jünger
war,
kämpften
wir
ums
Überleben
(Fakten)
I
think
of
all
the
losses
from
the
people
that
I
knew
Ich
denke
an
all
die
Verluste
von
den
Menschen,
die
ich
kannte
All
the
family
members
and
friends
I
remember
you
All
die
Familienmitglieder
und
Freunde,
ich
erinnere
mich
an
euch
One
person
that
I
always
studied
seems
comes
to
mind
Eine
Person,
die
ich
immer
beobachtet
habe,
fällt
mir
ein
Emotional
distress
is
something
that
can
change
your
mind
Emotionaler
Stress
kann
deine
Gedanken
verändern
Everyday
it
wears
on
you
until
you
feel
the
grind
Jeden
Tag
zermürbt
es
dich,
bis
du
den
Druck
spürst
Until
before
you
know
it
you
got
yourself
in
a
bind
(zip)
Bis
du,
bevor
du
dich
versiehst,
in
der
Klemme
steckst
(Mist)
Let
me
paint
a
picture
so
you
see
it
clearer
Lass
mich
ein
Bild
zeichnen,
damit
du
es
klarer
siehst
You're
home
asleep
and
your
sleep
is
getting
deeper
Du
bist
zu
Hause
und
schläfst,
und
dein
Schlaf
wird
tiefer
Everything
was
fine
when
you
went
to
bed
this
time
Alles
war
in
Ordnung,
als
du
dieses
Mal
ins
Bett
gingst
Until
you
wake
up
to
911
on
the
line
Bis
du
aufwachst
und
911
in
der
Leitung
hast
You
frantically
answer
cause
you
can
sense
the
danger
Du
antwortest
panisch,
weil
du
die
Gefahr
spürst
A
casualty
factor
to
back
the
worst
disaster
Ein
Faktor,
der
die
schlimmste
Katastrophe
unterstützt
Your
father
died
in
a
crash
to
a
drunk
driver
Dein
Vater
starb
bei
einem
Unfall
durch
einen
betrunkenen
Fahrer
And
the
drunk
driver
is
a
survivor,
man
Und
der
betrunkene
Fahrer
hat
überlebt,
Mann
But
I
can
only
take
you
in
doses
Aber
ich
kann
dich
nur
in
Dosen
ertragen
Maybe
my
heart
exploded
Vielleicht
ist
mein
Herz
explodiert
You
got
me
fucked
up,
loaded
Du
hast
mich
fertig
gemacht,
zugedröhnt
Thoughts
from
a
dozen
roses
Gedanken
von
einem
Dutzend
Rosen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth Alexander Bowman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.