Seth Bowman - Let Me Help You - перевод текста песни на немецкий

Let Me Help You - Seth Bowmanперевод на немецкий




Let Me Help You
Lass Mich Dir Helfen
Yep (so if you have a rough day)
Ja (also wenn du einen harten Tag hast)
I always keep it pushing (let me help you if I may)
Ich bleibe immer dran (lass mich dir helfen, wenn ich darf)
Keep my head up high (take a hit, take a hit)
Halte meinen Kopf hoch (nimm einen Zug, nimm einen Zug)
Uh
Äh
Running through the streets you're a flight risk, ha
Du rennst durch die Straßen, du bist ein Fluchtrisiko, ha
If you want the smoke
Wenn du den Rauch willst
I don't need my lighter to go light this
Ich brauche mein Feuerzeug nicht, um das anzuzünden
Steady puffing tokes like I'm righteous, ha
Ständig Züge nehmen, als wäre ich rechtschaffen, ha
High on a hill, hits from the bong like Cypress
Hoch auf einem Hügel, Züge von der Bong wie Cypress
Try this kids, feel the rush like nitrous
Probiert das, Kinder, fühlt den Rausch wie Lachgas
Inhale the smell until there's blood in your iris
Atme den Geruch ein, bis Blut in deiner Iris ist
Then you exhale the smoke flood through your sinus
Dann atmest du den Rauch aus, der durch deine Nebenhöhlen fließt
Then you can tell, well I smoke to feel like this
Dann kannst du sagen, nun, ich rauche, um mich so zu fühlen
A full bliss when I'm lickin' that Swish
Eine volle Glückseligkeit, wenn ich an diesem Swish lecke
After I cracked it and split that bitch from tip to tip
Nachdem ich ihn geknackt und von Spitze zu Spitze geteilt habe
Replaced the guts with the green sealed it up with my lips
Ersetzte die Innereien mit dem Grün, versiegelte es mit meinen Lippen
If you ain't rolling with me then don't expect a hit
Wenn du nicht mit mir rollst, dann erwarte keinen Zug
The place Im from has the fucking mountains smoking in the sun
Der Ort, von dem ich komme, hat die verdammten Berge, die in der Sonne rauchen
So you'd be dumb to think that we ain't puffing nothing in our lungs
Also wärst du dumm zu glauben, dass wir nichts in unseren Lungen paffen
East Tennessee weather nothing better than a Blunt
Ost-Tennessee-Wetter, nichts ist besser als ein Blunt
It's Sevier but gets better like a brain with a shunt
Es ist Sevier, wird aber besser, wie ein Gehirn mit einem Shunt
If you've had a rough day and you've got a lot to say
Wenn du einen harten Tag hattest und viel zu sagen hast
But you'd rather sit and lay
Aber du würdest lieber sitzen und liegen
Let me help you if I may
Lass mich dir helfen, wenn ich darf
Take a hit, take a hit, take a hit
Nimm einen Zug, nimm einen Zug, nimm einen Zug
Yo pass that shit!
Gib das Ding rüber!
If you had a tough day and you have nothing to say
Wenn du einen schweren Tag hattest und nichts zu sagen hast
So you sit around and lay
Also sitzt du herum und liegst
Let me help you if I may
Lass mich dir helfen, wenn ich darf
Take a hit, take a hit, take a hit
Nimm einen Zug, nimm einen Zug, nimm einen Zug
Yo pass that shit!
Gib das Ding rüber!
Uh, just take a hit of the spliff and let your mind drift
Äh, nimm einfach einen Zug von dem Spliff und lass deine Gedanken schweifen
A "Nature Boy" so "My Name Is Mud" like Primus
Ein "Nature Boy", also "My Name Is Mud" wie Primus
I got up out the dirt kicked away the shyness
Ich kam aus dem Dreck, trat die Schüchternheit weg
Rappers looking like dessert, one on one get minused
Rapper sehen aus wie Dessert, eins gegen eins wirst du abgezogen
The slightest mishap could have you killed
Das kleinste Missgeschick könnte dich umbringen
You recall I done lost my mother I no longer feel
Du erinnerst dich, ich habe meine Mutter verloren, ich fühle nicht mehr
I can deal with the guilt trip that you might instill
Ich kann mit dem Schuldgefühl umgehen, das du vielleicht einflößt
Just remember I rebuild back on a higher hill
Denk einfach daran, ich baue wieder auf einem höheren Hügel auf
Yep, so never tell me who is ill
Ja, also sag mir nie, wer krank ist
If you gotta convince me boy keep it concealed
Wenn du mich überzeugen musst, Junge, halt es geheim
If you really wanna find out go see Dr. Phil
Wenn du es wirklich herausfinden willst, geh zu Dr. Phil
He'll be blowing smoke in your face asking how you feel
Er wird dir Rauch ins Gesicht blasen und fragen, wie du dich fühlst
The last thing I need after a long day
Das Letzte, was ich nach einem langen Tag brauche
Is to see the last of my weed burned in the ashtray
Ist, das Letzte von meinem Gras im Aschenbecher verbrannt zu sehen
Smoke it all down to the seeds I look my homies way
Rauch es bis auf die Samen runter, ich schaue meine Freunde an
He was looking right back at me and then I heard him say
Sie schaute mich direkt an und dann hörte ich sie sagen
If you've had a rough day and you've got a lot to say
Wenn du einen harten Tag hattest und viel zu sagen hast
But you'd rather sit and lay
Aber du würdest lieber sitzen und liegen
Let me help you if I may
Lass mich dir helfen, wenn ich darf
Take a hit, take a hit, take a hit
Nimm einen Zug, nimm einen Zug, nimm einen Zug
Yo pass that shit!
Gib das Ding rüber!
If you had a tough day and you have nothing to say
Wenn du einen schweren Tag hattest und nichts zu sagen hast
So you sit around and lay
Also sitzt du herum und liegst
Let me help you if I may
Lass mich dir helfen, wenn ich darf
Take a hit, take a hit, take a hit
Nimm einen Zug, nimm einen Zug, nimm einen Zug
Yo pass that shit!
Gib das Ding rüber!
Yeah, I smoke a lot of green but I never get envious
Ja, ich rauche viel Grün, aber ich werde nie neidisch
Joking as it seems it's a recipe for emptiness
So witzig es scheint, es ist ein Rezept für Leere
Bitter in your dreams make it seem so nefarious
Bitter in deinen Träumen, lässt es so ruchlos erscheinen
Like everybody's teaming up it all feels so vicarious
Als ob sich alle zusammentun, es fühlt sich alles so indirekt an
That's why I roll up a Raw ignore y'all
Deshalb rolle ich einen Raw, ignoriere euch alle
You would push me in a wall like I'm Paul make me fall
Du würdest mich gegen eine Wand stoßen, als wäre ich Paul, mich fallen lassen
To my knees make me plead like I need your deeds
Auf meine Knie, mich flehen lassen, als bräuchte ich deine Taten
Bitch please I take a squeege to these beats with ease
Bitte, ich nehme einen Abzieher für diese Beats mit Leichtigkeit
I never lack luster always shining like it's summer
Ich verliere nie an Glanz, strahle immer wie im Sommer
Hear a boom from the stu that's just me spitting thunder
Höre einen Knall aus dem Studio, das bin nur ich, der Donner spuckt
I wonder what it'd be like if anyone could muster
Ich frage mich, wie es wäre, wenn irgendjemand es schaffen könnte
Up a cluster of some words attack the beat like a hunter
Eine Ansammlung von Wörtern aufzubringen, den Beat wie ein Jäger anzugreifen
Turn on that Redman and wake up all the neighbors
Mach Redman an und weck alle Nachbarn auf
They'd be peeing in a bedpan if pigs served me papers
Sie würden in eine Bettpfanne pinkeln, wenn Bullen mir Papiere servieren würden
I'll sick the dogs on the traitors
Ich werde die Hunde auf die Verräter hetzen
And I'll be in the chilling in the cut blowing smoke vapors
Und ich werde im Schnitt chillen und Rauchschwaden blasen
If you've had a rough day and you've got a lot to say
Wenn du einen harten Tag hattest und viel zu sagen hast
But you'd rather sit and lay
Aber du würdest lieber sitzen und liegen
Let me help you if I may
Lass mich dir helfen, wenn ich darf
Take a hit, take a hit, take a hit
Nimm einen Zug, nimm einen Zug, nimm einen Zug
Yo pass that shit!
Gib das Ding rüber!
If you had a tough day and you have nothing to say
Wenn du einen schweren Tag hattest und nichts zu sagen hast
So you sit around and lay
Also sitzt du herum und liegst
Let me help you if I may
Lass mich dir helfen, wenn ich darf
Take a hit, take a hit, take a hit
Nimm einen Zug, nimm einen Zug, nimm einen Zug
Yo pass that shit!
Gib das Ding rüber!
Ha! (feel the rush like nitrous)
Ha! (fühl den Rausch wie Lachgas)
(Inhale the smell until there's blood in your iris)
(Atme den Geruch ein, bis Blut in deiner Iris ist)





Авторы: Seth Alexander Bowman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.