Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Sparks Fly (feat. Temper & Compton Menace)
Lass Funken Fliegen (feat. Temper & Compton Menace)
(Yeah,
woo!)
(Yeah,
woo!)
Shout
out
M.A.
Gruß
an
M.A.
(Let
sparks
fly
bitch!)
(Lass
Funken
fliegen,
Schlampe!)
(C'mon!)
Temper
beats,
gang!
(Komm
schon!)
Temper
Beats,
Gang!
(Yep
yep,
always,
yeah!)
(Ja,
ja,
immer,
yeah!)
East
side!
(yeah)
Ostseite!
(yeah)
See
these
niggas
wanna
come
look
for
me
(look
for
me)
Siehst
du,
diese
Typen
wollen
mich
suchen
(mich
suchen)
Gotta
look
harder
(c'mon!)
Müssen
härter
suchen
(komm
schon!)
Bitches
wanna
come
'round
a
nigga
('round
a
nigga,
ya)
Mädels
wollen
'nen
Typen
umkreisen
('nen
Typen
umkreisen,
ja)
Gotta
come
harder,
said
Müssen
sich
mehr
anstrengen,
sagte
ich
When
you
fuck
around
with
killas,
on
a
solo
gang
Wenn
du
dich
mit
Killern
abgibst,
auf
einer
Solo-Gang
Man
I
started
bag
dealin'
(skirt!)
Mann,
ich
habe
mit
dem
Dealen
angefangen
(skirt!)
For
the
promo
gain
Für
den
Promo-Gewinn
'72
Cadillac
in
that
driveway
lookin'
clean
(lookin'
clean)
'72
Cadillac
in
der
Einfahrt,
sieht
sauber
aus
(sieht
sauber
aus)
Rolls
Royce
got
a
sad
face
on
it,
bitch
lookin'
mean
Rolls
Royce
hat
ein
trauriges
Gesicht,
sieht
gemein
aus,
Schlampe
20
carat
gold
all
on
the
king
(yeah!)
20
Karat
Gold
ganz
auf
dem
König
(yeah!)
Bitch,
look
at
me!
(look
at
me)
Schlampe,
sieh
mich
an!
(sieh
mich
an)
Niggas
wanna
talk
all
about
me,
so
I
took
they
teeth
(yeah)
Typen
wollen
über
mich
reden,
also
habe
ich
ihnen
die
Zähne
gezogen
(yeah)
I
know
that
they
gon'
fuck
with
the
logo
(logo)
Ich
weiß,
dass
sie
auf
das
Logo
abfahren
werden
(Logo)
Thousands
on
me,
So
So
(So
So)
Tausende
bei
mir,
So
So
(So
So)
Def
in
the
car,
lolo
(lolo)
Def
im
Auto,
Lolo
(Lolo)
Big
truck
got
the
low
pros
(yeah!)
Großer
Truck
hat
die
Low
Pros
(yeah!)
See
the
pickup
truck
got
the
monsters
on
it
Siehst
du,
der
Pickup
hat
die
Monster
drauf
Ain't
no
where
that
I
won't
go
(won't
go)
Es
gibt
keinen
Ort,
an
den
ich
nicht
gehen
würde
(nicht
gehen
würde)
Got
the
game
in
a
choke
hold
(choke
hold,
yeah!)
Habe
das
Spiel
im
Würgegriff
(Würgegriff,
yeah!)
Nigga
know
me
from
the
coco,
yeah!
Nigga
kennt
mich
vom
Coco,
yeah!
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Du
willst
dich
mit
mir
anlegen?
(mit
mir
anlegen?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Dann
gib
dein
Bestes
(gib
dein
Bestes)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Dreh
mir
nie
den
Rücken
zu
(dreh
mir
nie
den
Rücken
zu)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Du
wirst
eine
Weste
brauchen
(eine
Weste
brauchen!)
This
ain't
no
game
Das
ist
kein
Spiel
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Wenn
ich
rappe,
ist
es
ein
Test
(ein
Test!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Ich
bin
fürs
Leben
dabei!
(fürs
Leben)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Warum
würdest
du
dich
mit
dem
Besten
anlegen?
(warum?)
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Du
willst
dich
mit
mir
anlegen?
(mit
mir
anlegen?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Dann
gib
dein
Bestes
(gib
dein
Bestes)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Dreh
mir
nie
den
Rücken
zu
(dreh
mir
nie
den
Rücken
zu)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Du
wirst
eine
Weste
brauchen
(eine
Weste
brauchen!)
This
ain't
no
game
Das
ist
kein
Spiel
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Wenn
ich
rappe,
ist
es
ein
Test
(ein
Test!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Ich
bin
fürs
Leben
dabei!
(fürs
Leben)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Warum
würdest
du
dich
mit
dem
Besten
anlegen?
(warum?)
Better
hold
your
breath
when
I
come
in
sight
Halt
lieber
den
Atem
an,
wenn
ich
in
Sicht
komme
Not
a
bitch
in
here
that
I
wouldn't
fight
Es
gibt
keine
Schlampe
hier,
mit
der
ich
nicht
kämpfen
würde
I'm
a
knight
with
a
ten
foot
sword
tonight
Ich
bin
ein
Ritter
mit
einem
drei
Meter
langen
Schwert
heute
Nacht
New
words
I
wrote
for
you
to
recite
Neue
Worte,
die
ich
geschrieben
habe,
damit
du
sie
rezitierst
Behold
the
birth
of
a
man
so
uptight
Erlebe
die
Geburt
eines
Mannes,
so
verklemmt
One
to
curse
the
verse
with
the
rhymes
that
he
writes
Einer,
der
den
Vers
mit
den
Reimen
verflucht,
die
er
schreibt
'Bout
takin'
a
purse
so
he
immersed
at
night,
uh
Es
geht
darum,
eine
Handtasche
zu
nehmen,
also
taucht
er
nachts
unter,
uh
Who
else
is
killing
beats
like
me
Wer
killt
Beats
so
wie
ich?
They
don't
want
to
hear
from
me
(oh
no!)
Sie
wollen
nichts
von
mir
hören
(oh
nein!)
Who
else
is
feelin'
me
my
team
Wer
fühlt
mich
sonst
noch,
mein
Team
No
one's
gonna
take
my
dream
(hell
no!)
Niemand
wird
mir
meinen
Traum
nehmen
(auf
keinen
Fall!)
I
let
the
sparks
fly,
we
heatin'
up
and
i'm
making
steam
Ich
lasse
die
Funken
fliegen,
wir
heizen
auf
und
ich
mache
Dampf
I
set
the
mark
high,
get
beaten
up
if
you
come
for
me
Ich
setze
die
Messlatte
hoch,
du
wirst
verprügelt,
wenn
du
mich
suchst
You
must
want
trouble
Du
musst
Ärger
wollen
Why
you
actin'
like
you
humble
(like
you
humble)
Warum
tust
du
so,
als
wärst
du
bescheiden
(als
wärst
du
bescheiden)
You
always
fumble
Du
patzt
immer
Always
stumble
then
you
tumble
(then
you
tumble)
Stolperst
immer,
dann
fällst
du
hin
(dann
fällst
du
hin)
You
wanna
rumble
Du
willst
dich
prügeln
It's
gon'
end
up
with
a
shovel
(with
a
shovel)
Es
wird
mit
einer
Schaufel
enden
(mit
einer
Schaufel)
To
the
face
in
your
grave
if
we
scuffle
(if
we
scuffle)
Ins
Gesicht
in
deinem
Grab,
wenn
wir
uns
raufen
(wenn
wir
uns
raufen)
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Du
willst
dich
mit
mir
anlegen?
(mit
mir
anlegen?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Dann
gib
dein
Bestes
(gib
dein
Bestes)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Dreh
mir
nie
den
Rücken
zu
(dreh
mir
nie
den
Rücken
zu)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Du
wirst
eine
Weste
brauchen
(eine
Weste
brauchen!)
This
ain't
no
game
Das
ist
kein
Spiel
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Wenn
ich
rappe,
ist
es
ein
Test
(ein
Test!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Ich
bin
fürs
Leben
dabei!
(fürs
Leben)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Warum
würdest
du
dich
mit
dem
Besten
anlegen?
(warum?)
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Du
willst
dich
mit
mir
anlegen?
(mit
mir
anlegen?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Dann
gib
dein
Bestes
(gib
dein
Bestes)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Dreh
mir
nie
den
Rücken
zu
(dreh
mir
nie
den
Rücken
zu)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Du
wirst
eine
Weste
brauchen
(eine
Weste
brauchen!)
This
ain't
no
game
Das
ist
kein
Spiel
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Wenn
ich
rappe,
ist
es
ein
Test
(ein
Test!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Ich
bin
fürs
Leben
dabei!
(fürs
Leben)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Warum
würdest
du
dich
mit
dem
Besten
anlegen?
(warum?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Joseph Taylor, Oliver Rubery, Seth Alexander Bowman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.