Текст и перевод песни Seth Bowman - One Day (feat. Temper & Cassius Cain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Day (feat. Temper & Cassius Cain)
Однажды (совместно с Temper & Cassius Cain)
(Uh,
yeah)
I
carry
this
weight
man
(Эй,
да)
Я
несу
этот
груз,
детка
(I
do,
yessir)
It
weighs
heavy
(Несу,
да,
сэр)
Он
тяжелый
(It
does,
it
always
does)
Can't
lie
about
it
(Он
тяжелый,
всегда
был)
Не
могу
лгать
об
этом
(Not
at
all,
I
can't
lie
man)
(Вообще
не
могу,
не
могу
врать,
детка)
Sound
the
alarm
Бей
тревогу
It's
so
astounding
how
I
rhyme
words
(facts)
Это
так
потрясающе,
как
я
рифмую
слова
(факт)
You
do
me
no
harm
if
you
throw
a
harsh
slur
(uh
huh)
Ты
не
причинишь
мне
вреда,
если
бросишь
грубое
оскорбление
(ага)
You're
gonna
need
arms
if
you're
pulling
up,
heard?
Тебе
понадобятся
руки,
если
ты
подъезжаешь,
слышишь?
(Facts
man!)
(Факт,
детка!)
Not
going
out
without
a
fight
(that's
true!)
Не
уйду
без
боя
(это
правда!)
And
that's
on
my
word
(ayo
bare
with
me
man)
И
это
мое
слово
(эй,
потерпи
немного,
детка)
(Just
for
a
moment!)
I'm
sick
of
pay
for
play
(Всего
на
мгновение!)
Мне
надоело
"плати
за
игру"
Or
'payola'
whatever
it's
called
nowadays
(true)
Или
"пайола",
как
это
сейчас
называют
(правда)
You
got
people
making
shit
to
run
up
their
plays
Есть
люди,
которые
делают
дерьмо,
чтобы
накрутить
просмотры
And
people
sucking
on
a
dick
to
run
up
their
bank
И
люди,
которые
сосут
член,
чтобы
набить
свой
банк
But
how
you
gonna
lose
your
morals
for
a
dollar
(how?)
Но
как
ты
можешь
потерять
свои
моральные
принципы
за
доллар
(как?)
And
spread
your
pussy
on
a
cam
to
a
daughters
father
И
раздвигать
ноги
на
камеру
перед
отцом
своей
дочери
And
now
you
wonder
why
your
boyfriend
don't
want
you
И
теперь
ты
удивляешься,
почему
твой
парень
тебя
не
хочет
'Cause
hoes
can't
be
loved
and
that's
all
truth
(true)
Потому
что
шлюх
не
любят,
и
это
чистая
правда
(правда)
So
thank
God
I
got
a
level
headed
girl
(yeah)
Так
что
слава
Богу,
у
меня
есть
здравомыслящая
девушка
(да)
Baby
I'ma
buy
you
all
the
pearls
(pearls)
Детка,
я
куплю
тебе
все
жемчуга
(жемчуга)
You
deserve
the
world
Ты
заслуживаешь
весь
мир
So
I'ma
give
it
to
you
girl
(I'm
gonna
give
it
to
you)
Так
что
я
отдам
его
тебе,
девочка
(я
отдам
его
тебе)
You
take
all
the
weight
off
my
shoulders
in
a
whirl
Ты
снимаешь
весь
груз
с
моих
плеч
в
мгновение
ока
I
carry
this
weight
(weight)
Я
несу
этот
груз
(груз)
On
my
shoulders
everyday
(day)
На
своих
плечах
каждый
день
(день)
But
one
day
I'll
make
it
go
away
(go
away)
Но
однажды
я
заставлю
его
исчезнуть
(исчезнуть)
I
carry
this
weight
(weight)
Я
несу
этот
груз
(груз)
On
my
shoulders
everyday
(day)
На
своих
плечах
каждый
день
(день)
But
one
day
I'll
make
it
go
away
(go
away)
Но
однажды
я
заставлю
его
исчезнуть
(исчезнуть)
They
don't
got
shit
to
say
(say)
Им
нечего
сказать
(сказать)
But
they
do
anyway
(anyway)
Но
они
все
равно
говорят
(все
равно)
But
one
day
I'm
gonna
make
'em
pay
Но
однажды
я
заставлю
их
заплатить
(Make
'em
pay!)
(Заставлю
их
заплатить!)
They
don't
got
shit
to
say
(say)
Им
нечего
сказать
(сказать)
But
they
do
anyway
(anyway)
Но
они
все
равно
говорят
(все
равно)
Bet
one
day
I'm
gonna
make
'em
pay
Спорим,
однажды
я
заставлю
их
заплатить
(Make
'em
pay!)
Uh
(Заставлю
их
заплатить!)
Эх
It's
my
mission
to
rub
it
all
in
they
face
(uh
huh)
Моя
миссия
- втереть
это
им
в
лицо
(ага)
They
told
me
that
I
wouldn't
be
great
(not
shit)
Они
говорили,
что
я
не
буду
великим
(ни
черта)
So
now
I'm
shaking
shit
up
(yep)
Так
что
теперь
я
встряхиваю
дерьмо
(ага)
With
the
music
that
I
make
(uh)
С
музыкой,
которую
я
делаю
(ага)
And
one
day
I'll
be
hella
paid
(fosho)
И
однажды
мне
будут
платить
кучу
денег
(точно)
Uh,
ya
buddy's
self
made
people
can't
say
(nope)
Эй,
твой
приятель
сам
себя
сделал,
люди
не
могут
сказать
(нет)
I
went
and
took
off
anybodys
plate
(not
at
all)
Я
пошел
и
снял
с
чужой
тарелки
(вообще
нет)
I'm
just
making
my
own
lane
Я
просто
делаю
свою
собственную
полосу
And
giving
y'all
takes
(facts)
И
даю
вам
всем
дубли
(факт)
Don't
worry
you
can
take
it
any
way
(fosho)
Не
волнуйся,
ты
можешь
воспринимать
это
как
угодно
(точно)
Ha,
but
you
better
think
twice
Ха,
но
тебе
лучше
подумать
дважды
If
you
think
you
wanna
play
(think
twice)
Если
ты
думаешь,
что
хочешь
играть
(подумай
дважды)
Emcees
get
chopped
up
and
filleted
(filleted)
Эмси
разрубают
и
разделывают
(разделывают)
I'll
rap
circles
'round
a
square
any
day
Я
буду
читать
рэп
кругами
вокруг
квадрата
в
любой
день
Always
giving
presents
out
when
I
slay
(always)
Всегда
раздаю
подарки,
когда
убиваю
(всегда)
Uh
huh,
I'm
santa
you
the
cookie
monster
Ага,
я
Санта,
ты
Коржик
We
don't
mix
(nope)
Мы
не
смешиваемся
(нет)
Los
Santos
to
a
rookie
starter
Лос
Сантос
для
новичка-стартера
You
get
hit
by
my
whip
Ты
попадешь
под
мою
машину
And
if
that
don't
do
the
trick
(huh?)
И
если
это
не
сработает
(а?)
Then
you
get
beat
down
fast
Тогда
тебя
быстро
изобьют
By
a
golden
blick,
uh
(yeah)
Золотым
бликом,
ага
(да)
I
carry
this
weight
(weight)
Я
несу
этот
груз
(груз)
On
my
shoulders
everyday
(day)
На
своих
плечах
каждый
день
(день)
But
one
day
I'll
make
it
go
away
(go
away)
Но
однажды
я
заставлю
его
исчезнуть
(исчезнуть)
I
carry
this
weight
(weight)
Я
несу
этот
груз
(груз)
On
my
shoulders
everyday
(day)
На
своих
плечах
каждый
день
(день)
But
one
day
I'll
make
it
go
away
(go
away)
Но
однажды
я
заставлю
его
исчезнуть
(исчезнуть)
They
don't
got
shit
to
say
(say)
Им
нечего
сказать
(сказать)
But
they
do
anyway
(anyway)
Но
они
все
равно
говорят
(все
равно)
But
one
day
I'm
gonna
make
'em
pay
Но
однажды
я
заставлю
их
заплатить
(Make
'em
pay!)
(Заставлю
их
заплатить!)
They
don't
got
shit
to
say
(say)
Им
нечего
сказать
(сказать)
But
they
do
anyway
(anyway)
Но
они
все
равно
говорят
(все
равно)
Bet
one
day
I'm
gonna
make
'em
pay
Спорим,
однажды
я
заставлю
их
заплатить
(Make
'em
pay!)
Uh
(Заставлю
их
заплатить!)
Эх
Yeah,
these
conversations
lately
Да,
эти
разговоры
в
последнее
время
Got
me
turning
topics
heavy
(yeah)
Заставляют
меня
менять
темы
на
тяжелые
(да)
The
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Вес
мира
на
моих
плечах
And
I'm
only
twenty
(only
twenty)
А
мне
всего
двадцать
(всего
двадцать)
Lost
some
friends
for
sure
Конечно,
я
потерял
некоторых
друзей
But
shit
I
got
plenty
(lost
'em)
Но
дерьмо,
у
меня
их
полно
(потерял
их)
Until
the
bottom
of
the
bottle
empty
(empty)
Пока
бутылка
не
опустеет
(опустеет)
Now
we're
screaming
at
the
world
Теперь
мы
кричим
миру
"Who
wanna
fuck
with
me?"
(fuck
with
me!)
"Кто
хочет
трахаться
со
мной?"
(трахаться
со
мной!)
I
got
a
buck
fifty
and
a
pack
of
swishers
on
me
(what
up?)
У
меня
есть
полтора
бакса
и
пачка
сигарилл
(что
случилось?)
Smokin'
'till
the
pack
is
dust
Курю,
пока
пачка
не
станет
пылью
And
pack
it
up,
now
back
it
up
И
упаковываю,
теперь
отступаю
You
talkin'
all
that
shit
I
think
it's
time
to
back
it
up
Ты
говоришь
все
это
дерьмо,
я
думаю,
пора
отступать
It's
common
sense
and
I'm
your
sensei
Это
здравый
смысл,
и
я
твой
сэнсэй
It's
time
to
pray
Пора
молиться
Take
a
bow,
most
high
overdid
it
wow
(yep)
Поклонись,
Всевышний
переборщил,
вау
(ага)
See
we
out
the
holster
with
it
Видишь,
мы
вытащили
это
из
кобуры
Hollow
tip
explosive
method
Полый
наконечник,
взрывной
метод
Smith
\u0026
Wesson
at
the
temple
got
me
guessin'
Смит
и
Вессон
у
виска
заставляют
меня
гадать
See
I
get
too
ramblin'
too
often,
it's
exhausting
Видишь,
я
слишком
часто
болтаю,
это
утомительно
I
thank
my
mom
and
pops
Я
благодарю
маму
и
папу
For
all
the
shit
they
taught
me
(thank
you)
За
все,
чему
они
меня
научили
(спасибо)
I
grew
up
in
a
world
that's
full
of
fuckin'
phonies
(true)
Я
вырос
в
мире,
полном
гребаных
притворщиков
(правда)
But
one
day
I'm
gon'
make
it
Но
однажды
я
сделаю
это
Word
to
all
my
homies
Слово
всем
моим
корешам
I
carry
this
weight
(weight)
Я
несу
этот
груз
(груз)
On
my
shoulders
everyday
(day)
На
своих
плечах
каждый
день
(день)
But
one
day
I'll
make
it
go
away
(go
away)
Но
однажды
я
заставлю
его
исчезнуть
(исчезнуть)
I
carry
this
weight
(weight)
Я
несу
этот
груз
(груз)
On
my
shoulders
everyday
(day)
На
своих
плечах
каждый
день
(день)
But
one
day
I'll
make
it
go
away
(go
away)
Но
однажды
я
заставлю
его
исчезнуть
(исчезнуть)
They
don't
got
shit
to
say
(say)
Им
нечего
сказать
(сказать)
But
they
do
anyway
(Anyway)
Но
они
все
равно
говорят
(все
равно)
But
one
day
I'm
gonna
make
'em
pay
Но
однажды
я
заставлю
их
заплатить
(Make
'em
pay!)
(Заставлю
их
заплатить!)
They
don't
got
shit
to
say
(say)
Им
нечего
сказать
(сказать)
But
they
do
anyway
(anyway)
Но
они
все
равно
говорят
(все
равно)
Bet
one
day
I'm
gonna
make
'em
pay
Спорим,
однажды
я
заставлю
их
заплатить
(Make
'em
pay!)
Uh
(Заставлю
их
заплатить!)
Эх
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keenan Layne Rogers, Seth Alexander Bowman, Oliver Rubery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.