Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Me Down
Bring Mich Runter
I
was
trying
to
do
my
thing
Ich
versuchte,
mein
Ding
zu
machen
She
put
me
down
Sie
hat
mich
runtergemacht
Rule
number
one:
stay
true
to
the
craft
Regel
Nummer
eins:
Bleib
dem
Handwerk
treu
Rule
number
two:
pay
dues
in
your
raps
Regel
Nummer
zwei:
Zahl
deine
Schulden
in
deinen
Raps
Rule
number
three:
they
vs.
you
and
that
is
that
Regel
Nummer
drei:
Sie
gegen
dich,
und
das
ist
es
Rule
number
four:
you
decide
where
you
end
at
Regel
Nummer
vier:
Du
entscheidest,
wo
du
endest
(Well
I
know)
Yeah
(Nun,
ich
weiß)
Ja
(What
you're
feeling
right
now)
Uh
huh,
yeah
(Was
du
gerade
fühlst)
Uh
huh,
ja
(Oh
yeah)
Oh
yeah!
(Oh
ja)
Oh
ja!
(Oh
yeah)
Uh,
uh
(Oh
ja)
Uh,
uh
Now
can
you
feel
it
when
I
take
off?
Kannst
du
es
jetzt
fühlen,
wenn
ich
abhebe?
Jump
in
the
booth,
spit
it
one
take
through
Spring
in
die
Kabine,
spuck
es
in
einem
Take
durch
I
wonder
who
could
sit
through
the
new
shit
and
not
have
issues
Ich
frage
mich,
wer
das
neue
Zeug
aushalten
könnte,
ohne
Probleme
zu
haben
Take
offense
to
what
they
claim
is
rap,
never
paying
dues
Anstoß
nehmen
an
dem,
was
sie
als
Rap
bezeichnen,
niemals
ihre
Schulden
bezahlen
Laying
crap
over
trap
trying
to
get
a
bag
for
shoes
Scheiße
über
Trap
legen,
um
eine
Tasche
für
Schuhe
zu
bekommen
I'm
not
with
it
you
can
have
your
tea,
sip
it
Ich
bin
nicht
dabei,
du
kannst
deinen
Tee
haben,
trink
ihn
I'll
be
breaking
apart
their
posse
with
art
Ich
werde
ihre
Posse
mit
Kunst
auseinanderbrechen
The
rythm
I
spark,
kicks
it
Der
Rhythmus,
den
ich
entfache,
kickt
es
Who
else
is
underground
spitting
crazy
like
on
this
shit
Wer
sonst
ist
im
Untergrund
und
spuckt
so
verrückt
wie
bei
diesem
Shit
With
potential
in
their
sound
to
unleash
hounds
and
go
ballistic
Mit
Potenzial
in
ihrem
Sound,
um
Hunde
zu
entfesseln
und
durchzudrehen
I
never
heard
it,
I've
never
seen
'em
in
action
Ich
habe
es
nie
gehört,
ich
habe
sie
nie
in
Aktion
gesehen
I
cannot
say
they
don't
exist
but
they
ain't
never
touched
a
fraction
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
sie
nicht
existieren,
aber
sie
haben
nie
einen
Bruchteil
berührt
Of
the
traction
that
I'm
cooking
with
Von
der
Anziehungskraft,
die
ich
koche
They
have
half
the
passion
Sie
haben
die
halbe
Leidenschaft
That's
why
they
be
seeing
taillights
up
ahead
after
I
pass
'em
Deshalb
sehen
sie
Rücklichter
vor
sich,
nachdem
ich
sie
überholt
habe
(Well
I
know)
I
do
(Nun,
ich
weiß)
Ich
weiß
(What
you're
feeling
right
now)
I
know
that
feeling
(Was
du
gerade
fühlst)
Ich
kenne
dieses
Gefühl
(Oh
yeah)
Oh
yeah!
(Oh
ja)
Oh
ja!
(Oh
yeah)
Uh,
yeah
(Oh
ja)
Uh,
ja
This
craft
ain't
for
the
faint
hearted
Dieses
Handwerk
ist
nichts
für
schwache
Nerven
Hate
garnered
gets
through
peoples
armor
Geernteter
Hass
dringt
durch
die
Rüstung
der
Leute
Then
they
stay
bothered
they
wonder
how
to
be
a
charmer
Dann
bleiben
sie
verärgert,
sie
fragen
sich,
wie
man
ein
Charmeur
wird
I'm
a
monster
in
a
bomber
jacket,
bucket
hat
is
proper
Ich
bin
ein
Monster
in
einer
Bomberjacke,
Fischerhut
ist
angebracht
Double
check
where
you
be
sleeping
at
and
pray
it's
not
been
doctored
Überprüfe
doppelt,
wo
du
schläfst,
und
bete,
dass
es
nicht
manipuliert
wurde
I'm
unbothered
with
all
the
shit
you
post
it
just
feels
awkward
Ich
bin
unbeeindruckt
von
all
dem
Scheiß,
den
du
postest,
es
fühlt
sich
einfach
komisch
an
It's
an
honor
to
be
the
one
to
turn
you
to
a
martyr
Es
ist
eine
Ehre,
derjenige
zu
sein,
der
dich
zu
einer
Märtyrerin
macht
I
won't
barter
with
anyone
let
alone
a
known
imposter
Ich
werde
mit
niemandem
feilschen,
geschweige
denn
mit
einem
bekannten
Betrüger
You'd
be
better
off
trying
to
get
in
contact
with
your
father
Du
wärst
besser
dran,
wenn
du
versuchst,
mit
deinem
Vater
in
Kontakt
zu
treten
I
was
trying
to
do
my
thing
Ich
versuchte,
mein
Ding
zu
machen
She
put
me
down
Sie
hat
mich
runtergemacht
Rule
number
one:
stay
true
to
the
craft
Regel
Nummer
eins:
Bleib
dem
Handwerk
treu
Rule
number
two:
pay
dues
in
your
raps
Regel
Nummer
zwei:
Zahl
deine
Schulden
in
deinen
Raps
Rule
number
three:
they
vs.
you
and
that
is
that
Regel
Nummer
drei:
Sie
gegen
dich,
und
das
ist
es
Rule
number
four:
you
decide
where
you
end
at
Regel
Nummer
vier:
Du
entscheidest,
wo
du
endest
(Well
I
know)
I
know
(Nun,
ich
weiß)
Ich
weiß
(What
you're
feeling
right
now)
The
feeling
you
have
(Was
du
gerade
fühlst)
Das
Gefühl,
das
du
hast
(Oh
yeah)
Oh
yeah!
(Oh
ja)
Oh
ja!
(Oh
yeah)
I
know
it!
(Oh
ja)
Ich
weiß
es!
She
puts
me-
Sie
bringt
mich-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth Alexander Bowman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.