Текст и перевод песни Seth Gueko - Les démons de Jésus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les démons de Jésus
Jesus' Demons
J'me
suis
fait
respecter
en
mettant
quelques
droites
I
made
myself
respected
by
throwing
a
few
right
hooks
Ma
vie
finira
emballée
dans
quelques
boîtes
My
life
will
end
up
packed
in
a
few
boxes
Alors
j'kicke
ce
rap
comme
possédé
par
un
démon
So
I
kick
this
rap
like
I'm
possessed
by
a
demon
La
prison
est
une
michtonneuse,
gare
à
tes
ronds
Prison
is
a
snitch,
watch
your
money
Que
personne
vienne
m'interrompre,
on
pense
qu'à
rapper
on
Let
no
one
interrupt
me,
all
we
think
about
is
rapping
Sait
tous
que
le
Diable
a
une
tête
d'ange:
Joff
Baratheon
We
all
know
that
the
Devil
has
an
angel's
face:
Joffrey
Baratheon
MC,
tu
voles
mes
rimes,
t'as
même
pas
la
té-hon
MC,
you
steal
my
rhymes,
you
don't
even
have
the
guts
Donne
une
arme
au
gue-din
et
c'est
l'Armageddon
Give
a
weapon
to
the
gue-din
and
it's
Armageddon
Et
il
sera
trop
tard
quand
ces
abrutis
verront
And
it
will
be
too
late
when
these
fools
see
Qu'c'est
mieux
de
marcher
en
silence
avec
les
Hommes
de
Dieu
That
it's
better
to
walk
in
silence
with
the
Men
of
God
Que
d'rouler
avec
Satan
en
Bugatti
Veyron
Than
to
ride
with
Satan
in
a
Bugatti
Veyron
Mais
en
Enfer,
ces
messieurs
y
verront
qu'du
feu
But
in
Hell,
these
gentlemen
will
only
see
fire
Ouais,
j'ai
la
bouche
en
feu,
tu
crois
qu'j'envoie
une
rime,
mais
j'envoie
une
flamme
Yeah,
my
mouth
is
on
fire,
you
think
I'm
throwing
a
rhyme,
but
I'm
throwing
a
flame
Quand
Satan
est
absent,
il
envoie
une
femme
When
Satan
is
away,
he
sends
a
woman
Va
pas
en
prison,
on
fait
peur
aux
gendarmes
Don't
go
to
prison,
we
scare
the
police
P'tit
écolier
de
rue,
j'suis
devenu
prof
de
la
punchline
Little
street
urchin,
I
became
a
teacher
of
the
punchline
On
m'avait
dit
étant
p'tit
They
told
me
when
I
was
little
"La
vérité
est
dans
l'dîn"
"The
truth
is
in
the
dîn"
Toute
la
jeunesse
est
dans
l'deal
All
the
youth
are
in
the
deal
Le
bloc
de
shit
est
dans
l'jean
The
block
of
shit
is
in
the
jean
On
m'avait
dit
étant
p'tit
They
told
me
when
I
was
little
"La
vérité
est
dans
l'dîn"
"The
truth
is
in
the
dîn"
Mais
toute
la
jeunesse
est
dans
l'deal
But
all
the
youth
are
in
the
deal
Ressens
ma
mélancolie
Feel
my
melancholy
Ne
pas
croire
en
Dieu
est
un
pêché
que
même
le
Diable
n'a
pas
commis
Not
believing
in
God
is
a
sin
that
even
the
Devil
has
not
committed
Appelle-moi
Seth
Guex,
Nico
ou
las-co-Ni
Call
me
Seth
Guex,
Nico
or
las-co-Ni
Mon
stylo
crie
à
l'agonie
comme
Tiken
Jah
Fakoly
My
pen
screams
in
agony
like
Tiken
Jah
Fakoly
On
veut
l'paradis
mais
y'a
ni
panneau,
ni
indication
We
want
paradise
but
there
is
no
sign,
no
indication
Je
n'attends
d'eux,
ni
cadeau,
ni
invitation
I
don't
expect
any
gifts
or
invitations
from
them
Les
p'tits
bacheliers
font
de
mes
punchlines
des
citations
Young
graduates
make
my
punchlines
their
quotes
J'péra
la
haine
que
j'ai
en
moi,
pas
son
incitation
I
hope
the
hatred
I
have
in
me,
not
its
incitement
Mais
néanmoins
quand
j'vois
un
p'tit,
j'tente
de
l'aiguiller
But
nevertheless,
when
I
see
a
little,
I
try
to
guide
him
J'ai
pas
d'fans,
j'ai
que
des
écuyers
I
have
no
fans,
I
only
have
squires
Pleurer
j'ai
jamais
réussi
pourtant
j'ai
essayé
I
have
never
been
able
to
cry,
yet
I
have
tried
Ne
verse
pas
d'larmes
pour
quelqu'un
qui
n'sera
pas
là
pour
les
essuyer
Don't
shed
a
tear
for
someone
who
won't
be
there
to
wipe
them
away
Ne
verse
pas
d'sueur
pour
devenir
l'ouvrier
du
mois
Don't
sweat
to
become
employee
of
the
month
Être
l'esclave
de
son
patron
c'est
être
le
bouclier
du
roi
To
be
the
slave
of
one's
boss
is
to
be
the
shield
of
the
king
Obéir
à
leurs
lois,
personne
peut
m'y
forcer
No
one
can
force
me
to
obey
their
laws
J'suis
marié
à
la
rue,
pas
prêt
de
divorcer
I
am
married
to
the
streets,
not
ready
to
divorce
On
m'avait
dit
étant
p'tit
They
told
me
when
I
was
little
"La
vérité
est
dans
l'dîn"
"The
truth
is
in
the
dîn"
Toute
la
jeunesse
est
dans
l'deal
All
the
youth
are
in
the
deal
Le
bloc
de
shit
est
dans
l'jean
The
block
of
shit
is
in
the
jean
On
m'avait
dit
étant
p'tit
They
told
me
when
I
was
little
"La
vérité
est
dans
l'dîn"
"The
truth
is
in
the
dîn"
Mais
toute
la
jeunesse
est
dans
l'deal
But
all
the
youth
are
in
the
deal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.