Seth Gueko - Mr l'agent - перевод текста песни на немецкий

Mr l'agent - Seth Guekoперевод на немецкий




Mr l'agent
Herr Polizist
Chérie, péta l'sac de Juliette pendant qu'j'égorge Roméo
Schatz, klau Juliets Tasche, während ich Romeo die Kehle durchschneide
J'croque la vie à pleines dents comme les zombies d'Georges Romero
Ich beiße ins Leben mit vollen Zähnen wie die Zombies von George Romero
Ouais j'ai les crocs comme un pitbull qui t'ronge ta jambe
Yeah, ich hab' Reißzähne wie ein Pitbull, der an deinem Bein nagt
J'suis l'Père Fouettard, MC, va faire tes devoirs et range ta chambre
Ich bin der Knecht Ruprecht, MC, mach deine Hausaufgaben und räum dein Zimmer auf
Accroche ta sangle, on a l'pied au plancher
Schnall dich an, wir treten das Gaspedal durch
Balance les gambas sur la plancha
Wirf die Gambas auf die Plancha
J'soulève mon sexe en acier trempé d'une simple pensée
Ich hebe meinen Schwanz aus gehärtetem Stahl mit einem bloßen Gedanken
Tu veux goûter l'bitume, penche-toi, que j't'encule avec du gravier
Du willst den Asphalt schmecken, bück dich, damit ich dich mit Schotter ficke
Grossier est le langage
Grob ist die Sprache
Vous connaissez le personnage
Ihr kennt die Persönlichkeit
Dans le gosier, du douze ans d'âge
In der Kehle, zwölf Jahre alter [Schnaps]
J'ai tes dossiers, j'ai fait les sondages
Ich habe deine Akten, ich habe die Umfragen gemacht
Monte sur l'ring au son d'la cloche à fromage, rapapa
Steig in den Ring beim Klang der Käseglocke, rapapa
Maintenant, si un gruyère te voit il t'appellera "Papa"
Wenn dich jetzt ein Gruyère-Käse sieht, wird er dich „Papa“ nennen
Yeah, Monsieur l'Agent veut mes papiers
Yeah, Herr Polizist will meine Papiere
Mais j'les ai pas, j'les ai oubliés
Aber ich hab sie nicht, ich hab sie vergessen
Ses collègues me regardent les yeux écarquillés
Seine Kollegen starren mich mit aufgerissenen Augen an
Passez-moi les menottes, vous faites pas prier
Geben Sie mir die Handschellen, lassen Sie sich nicht bitten
J'ai d'la chatte à fouetter, du pain sur la planche à billets
Ich hab' 'ne Fotze zu peitschen, viel zu tun am Gelddruckbrett
Ils savent pas rapper, pas s'habiller, allez vous démaquiller
Die können nicht rappen, sich nicht kleiden, geht euch abschminken
Yeah, détache le chèque selon les pointillés
Yeah, reiß den Scheck an der punktierten Linie ab
Ce soir, Monsieur l'Agent n'aura pas mes papiers
Heute Abend kriegt Herr Polizist meine Papiere nicht
Nique le 6.6.6
Fick die 6.6.6
Le comble de la Diablesse c'est d'avoir le paradis entre ses cuisses
Der Gipfel für die Teufelin ist es, das Paradies zwischen ihren Schenkeln zu haben
La vie n'est pas rose comme un clitoris
Das Leben ist nicht rosa wie eine Klitoris
Quand j'repense aux immondices faites par Dominique Baudis
Wenn ich an den Dreck denke, den Dominique Baudis gemacht hat
On dit pas "Le cow-boy roupille" fils, mais "l'homme au pistolet dort"
Man sagt nicht „Der Cowboy pennt“, Sohn, sondern „Der Mann mit der Pistole schläft“
On nique les skins, on fiste les porcs
Wir ficken die Skins, wir fisten die Schweine
Wesh donne-leur XXX
Wesh, gib ihnen XXX
Qu'on m'dise que j'ai tort d'avoir fuit le triste décor parisien
Soll mir doch einer sagen, ich hätte Unrecht, die triste Pariser Kulisse verlassen zu haben
La vie c'est des questions du début à la fin
Das Leben besteht aus Fragen von Anfang bis Ende
Ça commence par la tétine ou l'téton puis l'flingue ou l'surin
Es beginnt mit dem Schnuller oder der Brustwarze, dann die Knarre oder das Messer
Ça se terminera par du chêne ou du sapin
Es wird mit Eiche oder Tanne enden
La Terre est ronde pourtant y'a des tapins dans les quatre coins
Die Erde ist rund, trotzdem gibt es Nutten an allen vier Ecken
Yeah, Monsieur l'Agent veut mes papiers
Yeah, Herr Polizist will meine Papiere
Mais j'les ai pas, j'les ai oubliés
Aber ich hab sie nicht, ich hab sie vergessen
Ses collègues me regardent les yeux écarquillés
Seine Kollegen starren mich mit aufgerissenen Augen an
Passez-moi les menottes, vous faites pas prier
Geben Sie mir die Handschellen, lassen Sie sich nicht bitten
J'ai d'la chatte à fouetter, du pain sur la planche à billets
Ich hab' 'ne Fotze zu peitschen, viel zu tun am Gelddruckbrett
Ils savent pas rapper, pas s'habiller, allez vous démaquiller
Die können nicht rappen, sich nicht kleiden, geht euch abschminken
Yeah, détache le chèque selon les pointillés
Yeah, reiß den Scheck an der punktierten Linie ab
Ce soir, Monsieur l'Agent n'aura pas mes papiers
Heute Abend kriegt Herr Polizist meine Papiere nicht
J'suis dans l'Faucon Millenium, Han Solo
Ich bin im Millennium Falken, Han Solo
T'es pas un homme, même tes couilles elles t'ont unfollow
Du bist kein Mann, sogar deine Eier haben dich entfolgt
J'suis qu'un salaud, c'est soit j'm'essuie dans l'sopalin
Ich bin nur ein Dreckskerl, entweder wische ich mich am Küchenpapier ab
Ou soit tu swallow
Oder du schluckst
Et ouais mon lapin, c'est soit l'un ou soit l'autre
Und ja, mein Häschen, es ist entweder das eine oder das andere
Elles investissent dans leurs nibards excédant la puterie
Sie investieren in ihre Titten, die die Hurenhaftigkeit übertreffen
C'est l'hôpital qui s'fout d'la charcuterie
Das ist der Topf, der dem Kessel vorwirft, schwarz zu sein
C'est pas moi qui ai grossi, non, c'est tes yeux qui ont maigri
Nicht ich bin dicker geworden, nein, deine Augen sind dünner geworden
J'suis resté l'même contrairement à ces abrutis
Ich bin derselbe geblieben, im Gegensatz zu diesen Idioten
Dans l'fond, j'me dis qu'on est plutôt bien loti
Im Grunde sage ich mir, dass wir ziemlich gut dran sind
Quand j'pense aux frères au habs en train d'nettoyer la cour
Wenn ich an die Brüder im Knast denke, die den Hof fegen
J'avais des frères, la jalousie les a rendues aigris
Ich hatte Brüder, die Eifersucht hat sie verbittert gemacht
Chérie, c'est tes oreilles qu'on devrait appeler "les poignets d'amour"
Schatz, deine Ohren sollte man „Hüftgold“ nennen
Yeah, Monsieur l'Agent veut mes papiers
Yeah, Herr Polizist will meine Papiere
Mais j'les ai pas, j'les ai oubliés
Aber ich hab sie nicht, ich hab sie vergessen
Ses collègues me regardent les yeux écarquillés
Seine Kollegen starren mich mit aufgerissenen Augen an
Passez-moi les menottes, vous faites pas prier
Geben Sie mir die Handschellen, lassen Sie sich nicht bitten
J'ai d'la chatte à fouetter, du pain sur la planche à billets
Ich hab' 'ne Fotze zu peitschen, viel zu tun am Gelddruckbrett
Ils savent pas rapper, pas s'habiller, allez vous démaquiller
Die können nicht rappen, sich nicht kleiden, geht euch abschminken
Yeah, détache le chèque selon les pointillés
Yeah, reiß den Scheck an der punktierten Linie ab
Ce soir, Monsieur l'Agent n'aura pas mes papiers
Heute Abend kriegt Herr Polizist meine Papiere nicht





Авторы: Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.