Текст и перевод песни Seth Gueko - Mr l'agent
Chérie,
péta
l'sac
de
Juliette
pendant
qu'j'égorge
Roméo
Милая,
убери
сумку
Джульетты,
пока
я
режу
Ромео
J'croque
la
vie
à
pleines
dents
comme
les
zombies
d'Georges
Romero
Я
жую
жизнь
зубами,
как
зомби
Жоржа
Ромеро
Ouais
j'ai
les
crocs
comme
un
pitbull
qui
t'ronge
ta
jambe
Да,
у
меня
клыки,
как
у
питбуля,
который
грызет
твою
ногу
J'suis
l'Père
Fouettard,
MC,
va
faire
tes
devoirs
et
range
ta
chambre
Я
отец
Хлыстов,
МАК,
иди,
сделай
домашнее
задание
и
убери
свою
комнату.
Accroche
ta
sangle,
on
a
l'pied
au
plancher
Пристегни
ремень,
мы
стоим
на
полу.
Balance
les
gambas
sur
la
plancha
Развесьте
креветки
на
доске
J'soulève
mon
sexe
en
acier
trempé
d'une
simple
pensée
Я
поднимаю
свой
пол
из
закаленной
стали
одной
простой
мыслью
Tu
veux
goûter
l'bitume,
penche-toi,
que
j't'encule
avec
du
gravier
Хочешь
попробовать
битум,
наклонись,
чтобы
я
посыпал
тебя
гравием.
Grossier
est
le
langage
Грубый
язык
Vous
connaissez
le
personnage
Вы
знаете
персонажа
Dans
le
gosier,
du
douze
ans
d'âge
В
глотке,
двенадцатилетнего
возраста
J'ai
tes
dossiers,
j'ai
fait
les
sondages
У
меня
есть
твои
записи,
я
провел
опросы.
Monte
sur
l'ring
au
son
d'la
cloche
à
fromage,
rapapa
Поднимись
на
ринг
под
звуки
сырного
колокольчика,
рапапа
Maintenant,
si
un
gruyère
te
voit
il
t'appellera
"Papa"
Теперь,
если
Грюйер
увидит
тебя,
он
назовет
тебя
"папа"
Yeah,
Monsieur
l'Agent
veut
mes
papiers
Да,
господин
агент
хочет
получить
Мои
документы.
Mais
j'les
ai
pas,
j'les
ai
oubliés
Но
у
меня
их
нет,
я
их
забыл.
Ses
collègues
me
regardent
les
yeux
écarquillés
Его
коллеги
смотрят
на
меня
широко
раскрытыми
глазами
Passez-moi
les
menottes,
vous
faites
pas
prier
Наденьте
на
меня
наручники,
вы
не
заставляете
меня
молиться
J'ai
d'la
chatte
à
fouetter,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Я
киска
взбивания,
хлеб
на
доску
билетов
Ils
savent
pas
rapper,
pas
s'habiller,
allez
vous
démaquiller
Они
не
умеют
читать
рэп,
не
умеют
одеваться,
идите
и
снимайте
макияж
Yeah,
détache
le
chèque
selon
les
pointillés
Да,
отсоедини
чек
по
пунктирной
линии
Ce
soir,
Monsieur
l'Agent
n'aura
pas
mes
papiers
Сегодня
вечером
у
господина
агента
не
будет
Моих
документов.
Nique
le
6.6.6
Пикник
6.6.6
Le
comble
de
la
Diablesse
c'est
d'avoir
le
paradis
entre
ses
cuisses
Главное,
чтобы
дьявол
был
в
раю
между
ее
бедрами.
La
vie
n'est
pas
rose
comme
un
clitoris
Жизнь
не
розовая,
как
клитор
Quand
j'repense
aux
immondices
faites
par
Dominique
Baudis
Когда
я
вспоминаю
о
безобразиях,
совершенных
Домиником
Бодисом
On
dit
pas
"Le
cow-boy
roupille"
fils,
mais
"l'homme
au
pistolet
dort"
Мы
говорим
не"
ковбой
морщится",
сын,
а
"человек
с
пистолетом
спит".
On
nique
les
skins,
on
fiste
les
porcs
Мы
снимаем
шкуры,
мы
пьем
свиней.
Wesh
donne-leur
XXX
Уэш
дает
им
ХХХ
Qu'on
m'dise
que
j'ai
tort
d'avoir
fuit
le
triste
décor
parisien
Пусть
мне
скажут,
что
я
ошибаюсь,
что
сбежала
из
печальной
Парижской
обстановки
La
vie
c'est
des
questions
du
début
à
la
fin
Жизнь
- это
вопросы
от
начала
до
конца
Ça
commence
par
la
tétine
ou
l'téton
puis
l'flingue
ou
l'surin
Все
начинается
с
соска
или
соска,
а
затем
с
пистолета
или
заусеницы.
Ça
se
terminera
par
du
chêne
ou
du
sapin
Это
закончится
дубом
или
елью
La
Terre
est
ronde
pourtant
y'a
des
tapins
dans
les
quatre
coins
Земля
круглая,
но
во
всех
четырех
углах
есть
ковры
Yeah,
Monsieur
l'Agent
veut
mes
papiers
Да,
господин
агент
хочет
получить
Мои
документы.
Mais
j'les
ai
pas,
j'les
ai
oubliés
Но
у
меня
их
нет,
я
их
забыл.
Ses
collègues
me
regardent
les
yeux
écarquillés
Его
коллеги
смотрят
на
меня
широко
раскрытыми
глазами
Passez-moi
les
menottes,
vous
faites
pas
prier
Наденьте
на
меня
наручники,
вы
не
заставляете
меня
молиться
J'ai
d'la
chatte
à
fouetter,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Я
киска
взбивания,
хлеб
на
доску
билетов
Ils
savent
pas
rapper,
pas
s'habiller,
allez
vous
démaquiller
Они
не
умеют
читать
рэп,
не
умеют
одеваться,
идите
и
снимайте
макияж
Yeah,
détache
le
chèque
selon
les
pointillés
Да,
отсоедини
чек
по
пунктирной
линии
Ce
soir,
Monsieur
l'Agent
n'aura
pas
mes
papiers
Сегодня
вечером
у
господина
агента
не
будет
Моих
документов.
J'suis
dans
l'Faucon
Millenium,
Han
Solo
Я
нахожусь
в
Тысячелетнем
Соколе,
Хан
Соло
T'es
pas
un
homme,
même
tes
couilles
elles
t'ont
unfollow
Ты
не
мужчина,
даже
твои
яйца
отписались
от
тебя.
J'suis
qu'un
salaud,
c'est
soit
j'm'essuie
dans
l'sopalin
Я
просто
сволочь,
это
либо
я
вытираюсь
в
сопалине
Ou
soit
tu
swallow
Или
ты
проглотишь
Et
ouais
mon
lapin,
c'est
soit
l'un
ou
soit
l'autre
И
да,
мой
кролик,
это
либо
один,
либо
другой
Elles
investissent
dans
leurs
nibards
excédant
la
puterie
Они
вкладывают
средства
в
свои
сиськи,
превышающие
пищевод
C'est
l'hôpital
qui
s'fout
d'la
charcuterie
Это
больница,
которой
наплевать
на
мясное
ассорти
C'est
pas
moi
qui
ai
grossi,
non,
c'est
tes
yeux
qui
ont
maigri
Это
не
я
стала
больше,
нет,
это
твои
глаза
похудели.
J'suis
resté
l'même
contrairement
à
ces
abrutis
Я
остался
таким
же,
в
отличие
от
этих
придурков.
Dans
l'fond,
j'me
dis
qu'on
est
plutôt
bien
loti
В
глубине
души
я
думаю,
что
нам
очень
хорошо.
Quand
j'pense
aux
frères
au
habs
en
train
d'nettoyer
la
cour
Когда
я
думаю
о
братьях
в
хабсе,
убирающих
двор
J'avais
des
frères,
la
jalousie
les
a
rendues
aigris
У
меня
были
братья,
ревность
разозлила
их.
Chérie,
c'est
tes
oreilles
qu'on
devrait
appeler
"les
poignets
d'amour"
Дорогая,
это
твои
уши,
которые
мы
должны
называть
"манжетами
любви".
Yeah,
Monsieur
l'Agent
veut
mes
papiers
Да,
господин
агент
хочет
получить
Мои
документы.
Mais
j'les
ai
pas,
j'les
ai
oubliés
Но
у
меня
их
нет,
я
их
забыл.
Ses
collègues
me
regardent
les
yeux
écarquillés
Его
коллеги
смотрят
на
меня
широко
раскрытыми
глазами
Passez-moi
les
menottes,
vous
faites
pas
prier
Наденьте
на
меня
наручники,
вы
не
заставляете
меня
молиться
J'ai
d'la
chatte
à
fouetter,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Я
киска
взбивания,
хлеб
на
доску
билетов
Ils
savent
pas
rapper,
pas
s'habiller,
allez
vous
démaquiller
Они
не
умеют
читать
рэп,
не
умеют
одеваться,
идите
и
снимайте
макияж
Yeah,
détache
le
chèque
selon
les
pointillés
Да,
отсоедини
чек
по
пунктирной
линии
Ce
soir,
Monsieur
l'Agent
n'aura
pas
mes
papiers
Сегодня
вечером
у
господина
агента
не
будет
Моих
документов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.