Текст и перевод песни Seth Gueko - Zdededegirl
Zde-zde-zdedededex
Zde-zde-zdedededex
Zde-zde-zdedededex
Zde-zde-zdedededex
Le
blaze
c'est
Seth
Guex
My
stage
name
is
Seth
Guex
Le
blaze
c'est
Seth
Guex
My
stage
name
is
Seth
Guex
Zde-zde-zdedededex
Zde-zde-zdedededex
Zde-zde-zdedededex
Zde-zde-zdedededex
J'ai
des
capotes
goût
Whiskas
pour
les
chattes
difficiles
I've
got
Whiskas-flavored
condoms
for
demanding
pussycats
Le
gent-ar
on
sait
où
il
s'cache
donc
on
sera
richissime
We
know
where
the
big
bucks
are
hiding,
so
we'll
be
filthy
rich
Le
gent-ar
ça
se
gagne,
ça
se
multiplie
Money
can
be
earned
and
multiplied
Halal
ou
pas,
les
mains
ça
se
lavent,
ça
se
purifie!
Halal
or
not,
wash
your
hands,
get
cleansed!
Tu
veux
du
biff?
Come,
come
with
me!
You
want
some
dough?
Come,
come
with
me!
J'ai
les
crocs,
j'ai
le
ventre
qui
grogne
comme
un
grizzly
I'm
starving,
my
stomach
is
growling
like
a
grizzly
bear
Je
fais
rapper
la
rue
comme
si
j'étais
ventriloque
I
make
the
streets
rap
like
I'm
a
ventriloquist
Les
keufs
nous
cuisinent
pour
savoir
c'qu'on
mijote
The
cops
grill
us
to
find
out
what
we're
cooking
up
Mais
pas
d'anti-pop
devant
le
micro
uzi
But
no
snitching
in
front
of
the
micro
Uzi
On
est
passé
fissa-fissa
du
Fabio
Lucci
au
Gucci
We
went
from
Fabio
Lucci
to
Gucci
in
a
flash
Au
poste,
chut,
silence
abyssal
At
the
station,
hush,
dead
silence
Discret
comme
un
milliardaire
qui
porte
que
des
habits
sales
Discreet
as
a
billionaire
who
only
wears
dirty
clothes
Et
même
si
chaque
matin
ma
couette
me
tient
en
otage
Even
though
my
duvet
holds
me
hostage
every
morning
Timal,
j'ai
été
élevé
a
gagner
Damn,
I
was
raised
to
win
Prend
une
cuillère
avec
toi,
y'a
une
couille
dans
le
potage
Grab
a
spoon,
there's
a
testicle
in
the
soup
Je
te
laisse
sur
le
carreau
comme
mon
L.V.
à
damier
I'll
leave
you
stranded
like
my
checkered
LV
T'es
une
femme
fontaine?
Je
suis
un
homme
grenouille!
Are
you
a
water
fountain?
I'm
a
male
frog!
Moi
et
la
rue,
on
est
soudé
comme
2 couilles
The
streets
and
I
are
as
tight
as
two
balls
Liasse
arc-en-ciel
dans
le
portefeuille
Rainbow
bills
in
my
wallet
Je
débande
direct
dès
que
les
porcs
me
fouillent
I
go
soft
as
soon
as
the
pigs
search
me
Ton
corps
se
mouille
dès
que
chante
la
caillera
Your
body
gets
wet
when
the
ghetto
starts
singing
La
vie
n'est
pas
rose
comme
la
chatte
d'Anksa
Kara
Life
ain't
rosy
like
Anksa
Kara's
pussy
Une
rose
pour
ma
femme,
un
flingue
pour
son
amant
A
rose
for
my
wife,
a
gun
for
her
lover
A
20
ans,
elles
ont
déjà
un
Sex
Toy
dans
le
sac
à
main
At
20,
they
already
have
a
sex
toy
in
their
handbags
Les
boules
bien
accrochées
comme
sur
un
sapin
Balls
hanging
low
like
on
a
Christmas
tree
Je
vais
tout
déchirer
comme
Freddy
qui
baise
dans
des
draps
de
satin
I'm
gonna
tear
it
up
like
Freddy
fucking
in
satin
sheets
La
petite
catin,
elle
veut
déjà
la
vie
de
rêve
The
little
slut
wants
the
dream
life
already
Alors
que
mon
sexe
la
connait
ni
des
dents,
ni
des
lèvres
While
my
dick
knows
her
neither
by
teeth
nor
lips
Laisse
moi
te
dire
ma
mignonne,
t'es
belle
comme
euhhh
Let
me
tell
you,
my
dear,
you're
beautiful
like,
um
La
chambre
forte
du
Crédit
Agricole
The
Crédit
Agricole
vault
Je
t'envoie
tout
dans
les
cheveux
même
si
ça
colle
I'll
send
it
all
in
your
hair
even
if
it
sticks
Belleck
les
keufs
taffent
avec
le
Taxiphone
Heads
up,
the
cops
are
working
with
the
Taxiphone
Dit
rien
sur
ton
iPhone
ou
ton
BlackBerry
Don't
say
anything
about
your
iPhone
or
BlackBerry
Je
suis
sous
pression
comme
un
match
Maroc-Algérie
I'm
under
pressure
like
a
Morocco-Algeria
match
Tu
t'affoles,
hein?
Tu
sais
que
t'auras
mal
chérie
You're
freaking
out,
huh?
You
know
you're
gonna
hurt,
baby
Tu
sais
que
j'ai
pris
mon
p'tit
Kamagra
Oral
Jelly
You
know
I've
taken
my
little
Kamagra
Oral
Jelly
Rap,
délits,
j'ai
le
cul
entre
2 chaises
électriques
Rap,
crime,
my
ass
is
between
two
electric
chairs
Je
rappe
la
main
dans
le
slip
pour
mieux
jouir
de
ma
réussite
I
rap
with
my
hand
in
my
underwear
to
better
enjoy
my
success
Je
fais
pas
de
feats,
je
fais
des
dîners
de
cons
comme
Thierry
Lhermitte
I
don't
do
features,
I
do
dinners
for
fools
like
Thierry
Lhermitte
Si
y'a
un
MC
qu'est
pas
content
je
le
déshérite
If
there's
an
MC
who's
not
happy,
I'll
disinherit
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Ney Johan Emael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.