Текст и перевод песни Seth Gueko feat. Dala - Coffre fort - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffre fort - Remix
Safe - Remix
En
boîte
j′m'amuse
plus,
je
ne
pense
qu′à
niquer
l'État
(niquer
l'Etat)
In
the
club,
I
don't
have
fun
anymore,
I
only
think
about
screwing
the
state
(screwing
the
state)
J′sors
de
la
muscu′,
j'arrive
plus
à
plier
les
bras
I
just
got
out
of
the
gym,
I
can't
even
bend
my
arms
anymore
Elle
suce
tellement
fort
que
mon
cul
a
aspiré
les
draps
She
sucks
so
hard
that
my
ass
sucked
up
the
sheets
Chaîne
en
diamant,
admirez
l′éclat
Diamond
chain,
admire
the
sparkle
Tous
mes
tatouages
animent
les
débats
All
my
tattoos
fuel
the
debates
J'ai
fait
tomber
mon
porte-feuille
pour
attirer
les
proies
I
dropped
my
wallet
to
attract
the
prey
On
m′a
appris
à
prier
Dieu,
pas
à
prier
les
croix
I
was
taught
to
pray
to
God,
not
to
pray
to
crosses
La
police
n'arrive
même
plus
à
appliquer
les
lois
The
police
can't
even
enforce
the
laws
anymore
Gosse
de
partouze,
tu
n′es
bonne
qu'à
m'vider
les
noix
Orgy
girl,
you're
only
good
for
draining
my
nuts
Grosses
bagouzes
pour
habiller
mes
doigts
(8
carats)
Big
rocks
to
dress
my
fingers
(8
carats)
Tu
veux
des
photos
mais
tu
donnes
pas
d′ce-for
(pas
d′ce-for)
You
want
pictures
but
you
don't
give
that
safe
(no
safe)
J'ai
tous
les
chicos
en
or,
j′dors
la
tête
dans
le
coffre
fort
(coffre
fort)
I
have
all
the
gold
bars,
I
sleep
with
my
head
in
the
safe
(safe)
J'ai
bu
l′alcool
fort
(j'ai
bu
d′l'alcool
fort),
ouais
j'ai
bu
trop
d′eau
I
drank
the
strong
alcohol
(I
drank
strong
alcohol),
yeah
I
drank
too
much
water
J′me
fous
d'ta
beauté
intérieur,
mon
gland
c′est
pas
une
GoPro
I
don't
care
about
your
inner
beauty,
my
dick
isn't
a
GoPro
Donc
joue
pas
l'narvalo,
les
keufs
vont
rappliquer
chez
toi
So
don't
play
the
narwhal,
the
cops
are
gonna
raid
your
place
J′ai
l'seum,
la
veine
sur
le
front
comme
l′ami
Vegeta
I'm
pissed,
the
vein
on
my
forehead
like
my
friend
Vegeta
Sur
plus
d'quinze
années,
ma
carrière
s'étale
For
over
fifteen
years,
my
career
has
been
spread
out
Bon
app′,
la
vie
est
une
tartine
de
matière
fécale
(certes,
Dala)
Enjoy
your
meal,
life
is
a
slice
of
fecal
matter
(indeed,
Dala)
Habitué
aux
produits
nocifs,
aux
chiennes
de
garde
dans
mes
notif′
Used
to
harmful
products,
to
guard
dogs
in
my
notifications
Du
côté
des
fautifs,
l'argent
ne
fait
pas
l′bonheur
c'est
mignon
On
the
side
of
the
guilty,
money
doesn't
bring
happiness,
that's
cute
Pour
l′bonheur,
des
millions,
combien
en
faut-il
For
happiness,
millions,
how
many
does
it
take?
Elle
a
sucé
toute
la
cité,
toi
t'es
fou
d′elle
She
sucked
the
whole
city,
you're
crazy
about
her
Si
je
veux
j't'interdis
du
7-8
comme
Faudel
If
I
want,
I'll
ban
you
from
the
7-8
like
Faudel
Ici
la
BR
c′est
pas
folle
et
Axel
Here
the
BR
isn't
crazy
and
Axel
Pour
accéder
au
succès
y
a
plusieurs
accès
To
access
success
there
are
several
accesses
J′arpente
les
chemins
d'la
perdition
I
walk
the
paths
of
perdition
L′évasion
est
permis
en
permission
Escape
is
allowed
on
leave
Pour
20K
on
passera
chez
Ardisson
For
20K
we'll
go
to
Ardisson's
Le
flow
tah
les
mauvais
garçons
The
flow
tah
the
bad
boys
Liquide
marron
sans
glaçons,
gang
Brown
liquid
without
ice,
gang
Tout
est
pire
que
carré,
les
sapes
sont
repassés
Everything
is
worse
than
square,
the
clothes
are
ironed
Ça
visser
de
tout-par
dès
lors
où
nous
passons
It
screws
everything
up
as
soon
as
we
pass
Nos
daronnes
c'est
des
perles
rares
(perles
rares)
Our
moms
are
rare
pearls
(rare
pearls)
Si
j′te
confie,
haja,
perds-le
pas
(perds-le
pas)
If
I
confide
in
you,
haja,
don't
lose
it
(don't
lose
it)
En
équipe
de
pirates
au
fond
d'la
boîte
In
a
pirate
team
at
the
bottom
of
the
box
Bourrés
en
GAV,
on
parle
pas
Drunk
in
GAV,
we
don't
talk
Les
braqueurs
de
biches
cassent
les
vitres
The
doe
robbers
break
the
windows
Au
moment
où
tu
pines
ta
bitch
Just
as
you're
hitting
on
your
bitch
J′viens
d'là
où
faut
faire
ça
vite
I
come
from
where
you
have
to
do
it
fast
Rien
n'est
garanti,
obligé
d′être
riche
avant
les
40
piges
Nothing
is
guaranteed,
you
have
to
be
rich
before
you're
40
Deux,
trois
arrachés
d′sa
Santé
Two,
three
snatched
from
his
Health
Dans
mes
anecdotes,
y
a
prescription,
c'est
les
années
folles
In
my
anecdotes,
there's
a
prescription,
it's
the
roaring
twenties
Connus
chez
les
hnoucha
pour
vol
(ouais,
ouais)
Known
among
the
hnoucha
for
theft
(yeah,
yeah)
Tu
nous
verras
jamais
ber-tom
pour
viol
(ouais,
ouais)
You'll
never
see
us
ber-tom
for
rape
(yeah,
yeah)
J′ai
dû
faire
deux
fois
plus,
y
a
très
peu
d'équité
I
had
to
do
twice
as
much,
there's
very
little
equity
Au
tribunal
de
Versailles,
très
peu
d′acquittés
In
the
Versailles
court,
very
few
acquittals
J'en
ai
rien
à
péter
d′savoir
qui
t'as
kické
I
don't
give
a
damn
who
kicked
you
out
Même
chez
toi
on
sait
pas
qui
t'es
Even
at
your
place
they
don't
know
who
you
are
Gueko,
Dalla
Gueko,
Dalla
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.