Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paco Rayban - feat. Lacrim, Mac Tyer, Rim-K
Paco Rayban - feat. Lacrim, Mac Tyer, Rim-K
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Y′a
des
keufs
partout,
Nhar
Sheitan
en
Mégane...
...Bullenschweine
überall,
Scheitan-Tag
im
Mégane...
Hé
zinc',
mon
calibre
est
neuf,
reuf
Alter,
meine
Knarre
ist
nagelneu,
Bro
La
plupart
c′est
du
bluff,
meuf
Meistens
nur
heiße
Luft,
Babe
2.0.13,
deux
doigts
d'la
retraite,
sinon
je
tire
sur
les
keufs
2.0.13,
zwei
Finger
von
Rente,
sonst
baller
ich
auf
die
Bullen
los
Neuf-Quatre,
on
charbonne
jusqu'à
ton
village,
ouais
Neun-Vier,
wir
buckeln
bis
zum
Arsch
der
Welt,
ouais
J′ai
vu
la
peur
sur
ton
visage
Ich
sah
die
Angst
in
deinem
Blick
Mirá:
j′veux
la
vie
à
David
Villa
Schau:
Ich
will
David
Villas
Leben
Trois
meufs
dans
ma
villa
Drei
Frauen
in
meiner
Villa
28
ans,
ouais,
j'm′en
bats
les
couilles,
rebeu
28
Jahre
alt,
ja,
ist
mir
scheißegal,
Araber-Digga
J'suis
un
vrai
rat
d′égoût
Ein
echter
Kanalratten-Blutsauger
Salam
Aleikoum,
même
si
t'es
balaise,
si
y′a
malaise
Salam
Aleikoum,
auch
wenn
du
übel
knüppelst,
wenn’s
knallt
La
mitraillette
rendra
les
coups
Spricht
das
Maschinengewehr
für
mich
Frontière
espagnole,
couture
italienne
Spanische
Grenze,
italienisches
Design
Voiture
allemande,
alcool
russe,
shit
du
Maroc,
herbe
hollandaise
Deutsches
Auto,
Russen-Wodka,
Marok-Gras,
Holländische
Kräuter
Lacrim
polyvalence
et
j'te
baise
à
l'anglaise
Lacrim
alleskönner
und
ich
pipe
dich
nach
britischem
Brauch
Ferme
ta
gueule:
qu′est-ce
que
tu
connais
d′ma
vie,
hein?
Halt
die
Fresse:
Was
weißt
du
über
mein
Leben,
he?
Tu
m'prends
pour
un
p′tit
bouffon
parce
qu'une
fois
tu
m′as
vu
humble?
Du
hältst
mich
für'n
Witz,
weil
du
mich
mal
friedlich
sahst?
Oui,
mais
l'ami
j′te
baise,
fidèle
à
ma
place,
fidèle
à
ma
paye
Ja,
aber
Kumpel,
ich
leg'
dich
flach,
treu
zu
meinem
Rang,
treu
zu
meiner
Kohle
J'suis
toujours
le
même
Ich
bin
noch
immer
derselbe
Ves-qui
la
gardàv',
fidèle
à
mon
peuple,
fidèle
à
ma
′teille
Schau
wer
da
aufpasst,
treu
zu
meinen
Leuten,
treu
zu
meiner
Perle
Juste
un
coup
d′bigo,
ça
ravitaille
le
bédo
Nur'n
Bigo-Schuss,
lädt
die
Tüte
nach
Coup,
coup
d'Zippo,
on
brûle
les
barricades
du
dépôt
Schuss,
Schuss
mitm
Zippo,
brennen
die
Barrikaden
vom
Depot
ab
Coup,
coup
d′rideaux,
Schuss,
Schuss
Gardin’,
J'les
prends
des
amygdales
au
clito′
Nehm
sie
von
Mandeln
bis
zum
Kitzl’
Coup,
coup
d'ciseaux,
comme
dans
la
Schuss,
Schuss
Scheren,
wie
in
Capitale
Soweto
Sowetos
Hauptquartier
Coup
d′chicot,
cannibale
au
resto
Reißzahnschuss,
Kannibale
unterm
Tortilladach
Conchita,
fais-nous
des
Conchita,
mach
uns
Fajitas
Sodebo
Sodebo-Fajitas
doch
Coup,
coup,
coup,
coup
d'gyro',
car
la
flicaille
nous
Schuss,
Schuss,
Schuss,
Schuss
Gyro',
denn
die
Bullenleiche
macht
Bourricot,
l′hebs
c′est
la
patinoire
du
ghetto
Esel-Boy,
der
Grasrausch
ist
die
Schlittschuhbahn
im
Ghetto
Écoute
Nico,
et
non
pas
la
partie
noire
de
Gueko
Hör
zu
Nico,
und
nicht
den
dunklen
Teil
von
Gueko
Coup,
coup
d'nitro,
et
Paris
crame
de
tous
les
tés-cô
Schuss,
Schuss
Nitro,
Paris
steht
lichterloh
an
allen
Ecken
J′découpe
la
concurrence
#ZdededeDexter
Ich
zerschneid'
die
Konkurrenz
#ZdededeDexter-Stil
À
cause
du
mariage
gay,
bientôt
on
dira
plus:
"Nique
ta
mère!"
Durch
die
Homo-Ehe
wohl
bald
von
"Fick
deine
Mutter"
nichts
bleibt
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...J'ai
des
visions
du
futur
#PacoRayban
...Ich
seh
Zukunftsvisionen
#PacoRayban
Tu
viens
d′te
faire
enculer
par
l'Professeur
Punchline
Professor
Punchline
hat
dir
grad
anal
den
Spiegel
geputzt
Quand
tu
vas
t′asseoir
sur
un
truc
dur,
tu
penseras
à
oim'...
Wenn
du
dich
auf
was
Hartes
setzt,
denkst
an
mich...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban...
...Y'a
des
keufs
partout,
Nhar
Sheitan
en
Mégane...
...Bullenschweine
überall,
Scheitan-Tag
im
Mégane...
Los
muchachos,
las
muchachas
Los
muchachos,
las
muchachas
Y′a
trop
de
merde
sur
les
ondes,
négro:
laisse-moi
tirer
la
chasse
Zu
viel
Dreck
auf
den
Frequenzen,
Negro:
lass
mich
spülen
Depuis
tout
petit,
l′esprit
assassin
comme
Mathias
Seit
kleinauf
der
Killer-Geist
wie
Mathias
J'compte
plus
sur
l′avenir,
j'vais
donc
te
braquer
ta
liasse
Zähl
nicht
auf
Zukunft,
hab
vor,
dir
dein
Bündel
zu
klauen
Pour
te
menacer
frérot,
pas
besoin
d′une
kalach'
Um
dir
Angst
zu
machen,
Bro,
brauch
ich
keine
Kalash
J′oublie
pas
que
c'est
d'une
simple
rafale
que
peut
naître
un
cadavre
Vergess'
nicht,
dass
von
einem
kurzen
Feuerstoß
ein
Körper
wird
J′te
la
découpe,
la
prod′:
chirurgicale
incision
Ich
schneid
sie
auf,
der
Beat
ist:
chirurgischer
Schnitt
Paco
Rayban
sur
le
zen',
Steevie
Wonder
dans
la
salle
d′intervention
Ich
hab
Paco
Rayban
auf
den
Augen,
wie
Steevie
Wonder
bei
der
Operation
Dans
la
merde,
j'ai
passé
mon
diplôme
de
natation
In
der
Scheiße
hab'
ich
mein
Schwimmdiplom
gemacht
J′connais
une
belle
Marseillaise,
mais
pas
l'hymne
de
la
Nation
Ich
kenn
'ne
schöne
"Marseillaise",
aber
nicht
die
Nationalhymne
Au
hebs
à
cause
de
ces
lois
que
nous
outrepassons
Am
H-Block
durch
Gesetze,
die
durch
uns
bersten
Si
les
keufs
se
mettent
sur
nous,
c′est
pour
pêcher
le
gros
poisson
Setzen
Bullen
auf
uns
an,
heimsen
nur
die
Großen
an
Land
Allah
y
ahmou
2Pac
Shakur,
j'écris
à
la
salle
de
tir
Allah
y
ahmou
2Pac
Shakur,
schreib'
vom
Schießstand
Brief
Cagoule,
Compèt',
chicha,
beurette,
capote,
al-Fakhir
Sturmhaub',
Adidas,
Shischa,
Araber-Mädl,
Gummi,
al-Fakhir
La
cité
j′en
porte
les
contusions,
tête
de
mort
sur
le
blouson
Die
Stadt,
ihre
Narben
trag'
ich,
Totenkopf
auf
der
Jack'
J′ai
une
nouvelle
arme,
j'attends
la
livraison
Neue
Waffe
wartet
auf
Anlieferungsglück
Ma
weed
elle
est
en
floraison
Mein
Weed
steht
in
Blüh-Pracht
Les
petits
frères
tous
en
prison
Die
kleinen
Brüder
all
im
Bau
J′ai
un
pare-balle
en
peau
d'bison
Mein
kugelsicherer
Panzer
im
Fleisch:
Haute
Couture
vom
Bison
La
guerre
c′est
du
business,
pour
la
faire
j'ai
un
putain
d′million
d'raisons
Krieg
ist
Business,
um
ihn
zu
machen
gibt
es
'ne
scheiß
Million
Gründe
J'suis
à
Paname,
j′ai
d′la
reprise
comme
une
bécane,
paire
de
Ray
Ban
Ich
bin
in
Paname,
ich
hab
Wiederholgang
wie
ein
Moped,
Duo
Ray
Ban
J'ai
sorti
l′BM
aux
phares
jaunes
pour
tracter
la
caravane
Ich
hol'
die
BM
mit
gelben
Scheinwerfern,
um
die
Karawane
zu
pullen
Ah
j'viens
détèr′
akhi,
émirati,
terroriste
Ah,
ich
komm
raus,
geehrte
Scheichs,
trenne
Terror-
Nettoyeur
comme
Verratti
Reiniger
wie
Verratti
J'suis
un
pilote
d′Ferrari
Ferrari
Pilot
ich
Rim'k
est
invité:
c'est
déséquilibré,
ça
sent
l′match
truqué
Rim'k
ist
eingeladen:
das
ist
unfair,
riecht
nach
Doping
J′suis
à
Vitry
ce
que
Seth
Gueko
est
à
Phuket
Ich
bin
für
Vitry
das,
was
Seth
Gueko
für
Phuket
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Socrate Petnga, Karim Zenoud, Abdelkrim Brahmi, Martin De La Celle, Nicolas Salvadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.