Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kess tu veux 2 plus
What More Do You Want 2
Yoo,
ça
commence
par
un
gros
mothafuck'
à
la
laill-vo,
Yo,
it
starts
with
a
big
mothafuck'
to
the
law,
Puis
par
un
big
up
a
tous
mes
boug
et
la
marvo
Then
with
a
big
up
to
all
my
homies
and
the
crew
Tu
veux
ma
peau?
Trop
tard,
on
m'a
déjà
égorgé
l'phalus,
You
want
my
skin?
Too
late,
my
phallus
has
already
been
slit,
J'vais
pas
te
décrocher
la
lune
mais
t'écorcher
l'anus,
I
won't
get
you
the
moon
but
I'll
flay
your
anus,
BAC
+Arnaque,
un
startac
pour
3-4
puces
les
couilles
à
Spartacus,
BAC
+Scam,
a
startup
for
3-4
chips,
balls
to
Spartacus,
La
gouache
du
Spartak
russe,
mon
style
blèsse,
The
gouache
of
the
Russian
Spartak,
my
style
hurts,
Dis
à
la
police
que
j'me
suis
fait
séduire
par
le
Sheitan
et
ses
Diablesses,
Tell
the
police
I
was
seduced
by
the
Sheitan
and
his
Devilesses,
J'fais
très
difficilement
des
rires-sou,
I
hardly
ever
laugh,
Mais
quand
j'en
fais
un
c'est
que
j'ai
la
main
dans
la
poche
d'un
rist-tou,
But
when
I
do
it's
because
I
have
my
hand
in
the
pocket
of
a
rich
dude,
Petite
chienne
y'a
pas
d'amitiés
qui
tiennent,
Little
bitch
there's
no
friendship
that
lasts,
Ça
va
carabinner
sec
à
la
Calamity
Jeanne,
It's
gonna
be
a
shooting
spree
like
Calamity
Jane,
Y'a.
écrit
SPA
sur
mon
Agenda,
It
says
SPA
on
my
Agenda,
J'suis
en
plein
dans
l'âge
ingrat,
I'm
right
in
the
awkward
age,
J'lèche
pas
les
vagins
gras,
I
don't
lick
greasy
vaginas,
C'est
Monsieur
Lucifer
qui
m'a
dorloté,
It
was
Mr.
Lucifer
who
pampered
me,
P'tit,
j'attendais
qu'une
seule
chose,
Kid,
I
was
waiting
for
only
one
thing,
Que
les
musclés
s'farcissent
Dorothée,
That
the
muscle
men
would
stuff
Dorothée,
C'est
Brasco
& Seth,
qu'est-ce
tu
veux
d'plus.?
It's
Brasco
& Seth,
what
more
do
you
want.?
Brasc
et
Sear,
J'sais
qu'tu
dégustes,
on
reste
simple,
Brasc
and
Sear,
I
know
you're
enjoying
it,
we
keep
it
simple,
Ecartez
vos
mômes,
fallait
pas
nous
prendre
au
mot,
Get
your
kids
out
of
the
way,
you
shouldn't
have
taken
us
literally,
C'est
Brasco
& Seth,
qu'est-ce
tu
veux
d'plus.?
It's
Brasco
& Seth,
what
more
do
you
want.?
Brasc
et
Sear,
J'sais
qu'tu
dégustes,
on
reste
simple,
Brasc
and
Sear,
I
know
you're
enjoying
it,
we
keep
it
simple,
Ecartez
vos
mômes,
fallait
pas
nous
prendre
au
mot,
Get
your
kids
out
of
the
way,
you
shouldn't
have
taken
us
literally,
Le
MC
veut
que
je
mange
ces
pierres,
The
MC
wants
me
to
eat
these
stones,
Il
n'a
qu'a
faire
ses
prières,
He
just
needs
to
pray,
Y'aura
trop
d'sang
et
c'est
ses
potes
qui
vont
passer
la
serpillière,
There'll
be
too
much
blood
and
it's
his
buddies
who'll
mop
it
up,
Baraquage
à
l'Africaine
et
non
à
l'italienne,
African-style
robbery,
not
Italian,
Trop
d'victimes
sautent
de
haut
pour
tomber
dans
mon
nid
d'Alien,
Too
many
victims
jump
from
high
up
to
fall
into
my
Alien
nest,
Avec
Seth
Gueko,
tu
connais
pas
l'Intergral,
With
Seth
Gueko,
you
don't
know
the
Intergral,
S'emparer
d'mon
rap
c'est
m'arracher
la
colonne
vertébrale,
Stealing
my
rap
is
like
ripping
out
my
spine,
J't'explique:
qui
peut
m'ralentir?
J'connais
tout
les
vices,
Let
me
explain:
who
can
slow
me
down?
I
know
all
the
vices,
J'suis
speed,
comme
ce
roumain
qui
fait
ta
caisse
au
tournevis,
I'm
fast,
like
that
Romanian
who
does
your
checkout
with
a
screwdriver,
Fils,
fait
tourner
l'disque,
c'est
le
black
des
cavernes,
Son,
spin
the
record,
it's
the
caveman
black,
Je
veux
du
pèse
avec
mes
Sahoud,
j'ai
le
(?)
de
travers,
I
want
some
weight
with
my
Sahoud,
my
(?)
is
crooked,
En
s'moment
j'baisse
pas
assez,
parce
que
j'écris
trop
Right
now
I'm
not
coming
down
enough,
because
I
write
too
much
En
mangeant
du
gravier
comme
si
c'était
des
Pépitos,
Eating
gravel
as
if
it
were
Pépitos,
Avec
mes
80
kilos
j'ai
pris
d'la
place,
With
my
80
kilos
I've
taken
up
space,
Parce
que
j'kick
la
basse,
les
jaloux
j'les
dédicasse
au
pique-à-glace,
Because
I
kick
the
bass,
I
dedicate
the
jealous
ones
to
the
windshield
wiper,
On
t'dépouille
va
jouer
avec
tes
billes,
y'a
qu'des
quilles,
We'll
rob
you,
go
play
with
your
marbles,
there
are
only
pins,
Achete
le
squed'
fournit
avec
des
béquilles,
Buy
the
squad
provided
with
crutches,
C'est
Brasco
& Seth,
qu'est-ce
tu
veux
d'plus.?
It's
Brasco
& Seth,
what
more
do
you
want.?
Brasc
et
Sear,
J'sais
qu'tu
dégustes,
on
reste
simple,
Brasc
and
Sear,
I
know
you're
enjoying
it,
we
keep
it
simple,
Ecartez
vos
mômes,
fallait
pas
nous
prendre
au
mot,
Get
your
kids
out
of
the
way,
you
shouldn't
have
taken
us
literally,
C'est
Brasco
& Seth,
qu'est-ce
tu
veux
d'plus.?
It's
Brasco
& Seth,
what
more
do
you
want.?
Brasc
et
Sear,
J'sais
qu'tu
dégustes,
on
reste
simple,
Brasc
and
Sear,
I
know
you're
enjoying
it,
we
keep
it
simple,
Ecartez
vos
mômes,
fallait
pas
nous
prendre
au
mot,
Get
your
kids
out
of
the
way,
you
shouldn't
have
taken
us
literally,
J'suis
toujours
dans
l'créneau,
boom
t'es
mort
I'm
still
in
the
game,
boom
you're
dead
T'es
soprano
et
j'suis
ténor,
You're
soprano
and
I'm
tenor,
Couz,
compare
pas
une
Porsche
a
une
luge
de
chiens
d'traineau,
Cuz,
don't
compare
a
Porsche
to
a
sled
dog,
Cherche
toujours
à
faire
pencher
la
balance,
Always
looking
to
tip
the
scales,
Le
cœur
sec
comme
le
Sael,
la
rage
shahed
mais
haine
une
avalanche,
Heart
dry
like
the
Sael,
rage
shahed
but
hate
an
avalanche,
Regarde
toujours
le
vice,
moi
on
m'appel
le
vif,
Always
look
at
the
vice,
I'm
called
the
sharp
one,
Pas
de
perte
t'as
resserré
la
vise
pour
avoir
peur
du
vide,
No
loss
you
tightened
the
aim
to
be
afraid
of
the
void,
Mon
toxique
Sear,
pour
un
périple
durable,
My
toxic
Sear,
for
a
lasting
journey,
Le
Rap
est
venu
pour
un
péridurale,
vivez
mon
autopsie,
Rap
came
for
an
epidural,
live
my
autopsy,
Et
c'est
la
nuit
entouré
de
loup
qui
veulent
la
tête
de
la
meute,
And
it's
the
night
surrounded
by
wolves
who
want
the
head
of
the
pack,
Trop
de
traître
dans
ma
horde
qui
visent
la
tête
ou
la
nuque,
Too
many
traitors
in
my
horde
aiming
for
the
head
or
the
neck,
Y'a
trop
de
nuls,
ici,
qui
disent
avoir
des
couilles,
There
are
too
many
losers
here
who
say
they
have
balls,
A
part
certains
y'a
que
des
clowns,
on
pleurera
pas
sur
ta
dépouille,
Except
for
a
few,
there
are
only
clowns,
we
won't
cry
over
your
remains,
Mais
sachez
dans
la
vie
rien
n's'passe
sans
qu'on
s'en
rende
compte,
But
know
that
in
life
nothing
happens
without
us
realizing
it,
Le
messager
sera
une
femme
ou
la
balle
d'un
pompe
The
messenger
will
be
a
woman
or
the
bullet
of
a
shotgun
J'anticipe,
j'connais
les
gens
d'ici,
I
anticipate,
I
know
the
people
here,
Et
mec,
j'ai
fais
des
metres,
j'suis
venu
émetre,
And
man,
I've
made
meters,
I
came
to
emit,
J'fais
parti
des
maîtres
sans
disciples,
I'm
one
of
the
masters
without
disciples,
J'ai
plastiqué
la
zone,
ça
saute
(?)
I've
rigged
the
area,
it
blows
up
(?)
Je
donne
naissance
au
beat
(?)
I
give
birth
to
the
beat
(?)
Salut
môme,
retiens,
rappelles-toi
qu'on
m'éteint
pas,
Hey
kid,
remember,
remember
that
I
can't
be
extinguished,
Comme
on
allume
un
feu
d'ch'minée
au
chalumeau,
Like
you
light
a
fireplace
with
a
blowtorch,
C'est
Sear
lui-même
qui
s'y
frottent
s'y
pique,
It's
Sear
himself
who
rubs
it,
who
stings
it,
Qui
s'y
fritte
s'y
pète,
et
y
perd
six
potes
et
sa
langue
de
pute,
Who
fries
it,
breaks
it,
and
loses
six
buddies
and
his
whore
tongue,
2.0.0.4
demande
à
Seth
Gueko,
2.0.0.4
ask
Seth
Gueko,
Tu
parles
trop
et
(?)
You
talk
too
much
and
(?)
C'est
Brasco
& Seth,
qu'est-ce
tu
veux
d'plus.?
It's
Brasco
& Seth,
what
more
do
you
want.?
Brasc
et
Sear,
J'sais
qu'tu
dégustes,
on
reste
simple,
Brasc
and
Sear,
I
know
you're
enjoying
it,
we
keep
it
simple,
Ecartez
vos
mômes,
fallait
pas
nous
prendre
au
mot,
Get
your
kids
out
of
the
way,
you
shouldn't
have
taken
us
literally,
C'est
Brasco
& Seth,
qu'est-ce
tu
veux
d'plus.?
It's
Brasco
& Seth,
what
more
do
you
want.?
Brasc
et
Sear,
J'sais
qu'tu
dégustes,
on
reste
simple,
Brasc
and
Sear,
I
know
you're
enjoying
it,
we
keep
it
simple,
Ecartez
vos
mômes,
fallait
pas
nous
prendre
au
mot,
Get
your
kids
out
of
the
way,
you
shouldn't
have
taken
us
literally,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.