Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paco Rayban (feat. Lacrim, Mac Tyer, Rim-k)
Paco Rayban (feat. Lacrim, Mac Tyer, Rim-k)
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Y'a
des
keufs
partout,
Nhar
Sheitan
en
Mégane
Überall
Bullen,
Nhar
Sheitan
im
Mégane
Hé
zinc',
mon
calibre
est
neuf,
reuf
Hey
Kumpel,
mein
Kaliber
ist
neu,
Bruder
La
plupart
c'est
du
bluff,
meuf
Das
meiste
ist
nur
Bluff,
Mädel
2.0.13,
deux
doigts
d'la
retraite,
sinon
je
tire
sur
les
keufs
2.0.13,
kurz
vor
der
Rente,
sonst
schieß
ich
auf
die
Bullen
Neuf-Quatre,
on
charbonne
jusqu'à
ton
village,
ouais
Neuf-Quatre,
wir
schuften
bis
in
dein
Dorf,
yeah
J'ai
vu
la
peur
sur
ton
visage
Ich
hab
die
Angst
in
deinem
Gesicht
gesehen
Mirá:
j'veux
la
vie
à
David
Villa
Schau:
ich
will
das
Leben
von
David
Villa
Trois
meufs
dans
ma
villa
Drei
Mädels
in
meiner
Villa
28
ans,
ouais,
j'm'en
bats
les
couilles,
rebeu
28
Jahre,
yeah,
scheißegal,
Rebeu
J'suis
un
vrai
rat
d'égoût
Ich
bin
'ne
echte
Kanalratte
Salam
Aleikoum,
même
si
t'es
balaise,
si
y'a
malaise
Salam
Aleikum,
auch
wenn
du
stark
bist,
wenn's
Ärger
gibt
La
mitraillette
rendra
les
coups
Die
Maschinenpistole
wird
zurückschlagen
Frontière
espagnole,
couture
italienne
Spanische
Grenze,
italienische
Mode
Voiture
allemande,
alcool
russe,
shit
du
Maroc,
herbe
hollandaise
Deutsches
Auto,
russischer
Alkohol,
Shit
aus
Marokko,
Gras
aus
Holland
Lacrim
polyvalence
et
j'te
baise
à
l'anglaise
Lacrim
Vielseitigkeit
und
ich
fick
dich
von
hinten
Ferme
ta
gueule
qu'est-ce
que
tu
connais
d'ma
vie,
hein?
Halt
dein
Maul,
was
weißt
du
schon
von
meinem
Leben,
hä?
Tu
m'prends
pour
un
p'tit
bouffon
parce
qu'une
fois
tu
m'as
vu
humble?
Hältst
du
mich
für
'nen
kleinen
Trottel,
weil
du
mich
einmal
bescheiden
gesehen
hast?
Oui,
mais
l'ami
j'te
baise,
fidèle
à
ma
place,
fidèle
à
ma
paye
Ja,
aber
Freundchen,
ich
fick
dich,
treu
meinem
Platz,
treu
meiner
Bezahlung
J'suis
toujours
le
même
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Ves-qui
la
gardàv',
fidèle
à
mon
peuple,
fidèle
à
ma
'teille
Meide
die
U-Haft,
treu
meinem
Volk,
treu
meiner
Flasche
Juste
un
coup
d'bigo,
ça
ravitaille
le
bédo
Nur
ein
Anruf,
das
versorgt
den
Joint
Coup,
coup
d'Zippo,
on
brûle
les
barricades
du
dépôt
Klick,
klick
vom
Zippo,
wir
verbrennen
die
Barrikaden
des
Depots
Coup,
coup
d'rideaux,
j'les
prends
des
amygdales
au
clito'
Vorhang
zu,
ich
nehm
sie
von
den
Mandeln
bis
zur
Klitoris
Coup,
coup
d'ciseaux,
comme
dans
la
Capitale
Soweto
Scherenschnitt,
wie
in
der
Hauptstadt
Soweto
Coup
d'chicot,
cannibale
au
resto
Biss,
Kannibale
im
Restaurant
Conchita,
fais-nous
des
fajitas
Sodebo
Conchita,
mach
uns
Fajitas
von
Sodebo
Coup,
coup,
coup,
coup
d'gyro',
car
la
flicaille
nous
nnaît-co
Klick,
klick,
klick,
Blaulichtblitz,
denn
die
Bullen
kennen
uns
Bourricot,
l'hebs
c'est
la
patinoire
du
ghetto
Esel,
der
Knast
ist
die
Eisbahn
des
Ghettos
Écoute
Nico
et
non
pas
la
partie
noire
de
Gueko
Hör
auf
Nico
und
nicht
auf
die
dunkle
Seite
von
Gueko
Coup,
coup
d'nitro,
et
Paris
crame
de
tous
les
tés-cô
Nitroschub,
und
Paris
brennt
von
allen
Seiten
J'découpe
la
concurrence
#ZdededeDexter
Ich
zerlege
die
Konkurrenz
#ZdededeDexter
À
cause
du
mariage
gay,
bientôt
on
dira
plus:
"Nique
ta
mère!"
Wegen
der
Homo-Ehe
sagt
man
bald
nicht
mehr:
"Fick
deine
Mutter!"
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
J'ai
des
visions
du
futur
#PacoRayban
Ich
hab
Visionen
der
Zukunft
#PacoRayban
Tu
viens
d'te
faire
enculer
par
l'Professeur
Punchline
Du
wurdest
grad
vom
Professor
Punchline
gefickt
Quand
tu
vas
t'asseoir
sur
un
truc
dur,
tu
penseras
à
oim'
Wenn
du
dich
auf
was
Hartes
setzt,
wirst
du
an
mich
denken
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Y'a
des
keufs
partout,
Nhar
Sheitan
en
Mégane
Überall
Bullen,
Nhar
Sheitan
im
Mégane
Los
muchachos,
las
muchachas
Los
muchachos,
las
muchachas
Y'a
trop
de
merde
sur
les
ondes,
négro:
laisse-moi
tirer
la
chasse
Zuviel
Scheiße
auf
Sendung,
N***a:
lass
mich
die
Spülung
ziehen
Depuis
tout
petit,
l'esprit
assassin
comme
Mathias
Seit
klein
auf,
Killerinstinkt
wie
Mathias
J'compte
plus
sur
l'avenir,
j'vais
donc
te
braquer
ta
liasse
Ich
zähl
nicht
auf
die
Zukunft,
also
werd
ich
dir
dein
Bündel
Scheine
abziehen
Pour
te
menacer
frérot,
pas
besoin
d'une
kalash
Um
dich
zu
bedrohen,
Bruder,
brauch
ich
keine
Kalasch
J'oublie
pas
que
c'est
d'une
simple
rafale
que
peut
naître
un
cadavre
Ich
vergess
nicht,
dass
aus
einer
einfachen
Salve
eine
Leiche
entstehen
kann
J'te
la
découpe,
la
prod':
chirurgicale
incision
Ich
zerleg'
sie
dir,
die
Prod':
chirurgischer
Schnitt
Paco
Rayban
sur
le
zen',
Steevie
Wonder
dans
la
salle
d'intervention
Paco
Rayban
auf
dem
Sound,
Stevie
Wonder
im
Operationssaal
Dans
la
merde,
j'ai
passé
mon
diplôme
de
natation
In
der
Scheiße
hab
ich
mein
Schwimmabzeichen
gemacht
J'connais
une
belle
Marseillaise,
mais
pas
l'hymne
de
la
Nation
Ich
kenn
'ne
schöne
Marseillaise,
aber
nicht
die
Hymne
der
Nation
Au
hebs
à
cause
de
ces
lois
que
nous
outrepassons
Im
Knast
wegen
dieser
Gesetze,
die
wir
übertreten
Si
les
keufs
se
mettent
sur
nous,
c'est
pour
pêcher
le
gros
poisson
Wenn
die
Bullen
auf
uns
losgehen,
dann
um
den
großen
Fisch
zu
fangen
Allah
y
rahmou
2Pac
Shakur,
j'écris
à
la
salle
de
tir
Allah
y
rahmou
2Pac
Shakur,
ich
schreibe
auf
dem
Schießstand
Cagoule,
Compèt',
chicha,
beurette,
capote,
al-Fakhir
Sturmhaube,
Compèt',
Shisha,
Beurette,
Gummi,
al-Fakhir
La
cité
j'en
porte
les
contusions,
tête
de
mort
sur
le
blouson
Die
Siedlung,
ich
trage
ihre
Prellungen,
Totenkopf
auf
der
Jacke
J'ai
une
nouvelle
arme,
j'attends
la
livraison
Ich
hab
'ne
neue
Waffe,
ich
warte
auf
die
Lieferung
Ma
weed
elle
est
en
floraison
Mein
Gras
ist
in
der
Blüte
Les
petits
frères
tous
en
prison
Die
kleinen
Brüder
alle
im
Knast
J'ai
un
pare-balle
en
peau
d'bison
Ich
hab
'ne
kugelsichere
Weste
aus
Bisonhaut
La
guerre
c'est
du
business,
pour
la
faire
j'ai
un
putain
d'million
d'raisons
Krieg
ist
Geschäft,
um
ihn
zu
führen,
hab
ich
verdammt
ne
Million
Gründe
J'suis
à
Paname,
j'ai
d'la
reprise
comme
une
bécane,
paire
de
Ray-Ban
Ich
bin
in
Paname,
hab
Anzug
wie
ein
Motorrad,
Paar
Ray-Bans
J'ai
sorti
l'BM
aux
phares
jaunes
pour
tracter
la
caravane
Hab
den
BMW
mit
gelben
Scheinwerfern
rausgeholt,
um
den
Wohnwagen
zu
ziehen
Ah
j'viens
détèr'
akhi,
émirati,
terroriste
Ah,
ich
komm
entschlossen,
Akhi,
Emirati,
Terrorist
Nettoyeur
comme
Verratti
Aufräumer
wie
Verratti
J'suis
un
pilote
d'Ferrari
Ich
bin
ein
Ferrari-Pilot
Rim'k
est
invité:
c'est
déséquilibré,
ça
sent
l'match
truqué
Rim'k
ist
eingeladen:
das
ist
unausgeglichen,
riecht
nach
abgesprochenem
Spiel
J'suis
à
Vitry
ce
que
Seth
Gueko
est
à
Phuket
Ich
bin
für
Vitry
das,
was
Seth
Gueko
für
Phuket
ist
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
J'ai
des
visions
du
futur
#PacoRayban
Ich
hab
Visionen
der
Zukunft
#PacoRayban
Tu
viens
d'te
faire
enculer
par
l'Professeur
Punchline
Du
wurdest
grad
vom
Professor
Punchline
gefickt
Quand
tu
vas
t'asseoir
sur
un
truc
dur,
tu
penseras
à
oim'
Wenn
du
dich
auf
was
Hartes
setzt,
wirst
du
an
mich
denken
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Paco
Rayban...
Pa-Pa-Pa-Pa-Paco
Rayban
Y'a
des
keufs
partout,
Nhar
Sheitan
en
Mégane
Überall
Bullen,
Nhar
Sheitan
im
Mégane
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zenoud Karim, Brahmi Abdelkrim, Petnga Socrate, Salvadori Nicolas David Robert, De La Celle Martin Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.