Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chien de la casse (feat. Nasme)
Hund vom Schrottplatz (feat. Nasme)
J′suis
un
vrai
chien
d'la
rue
sans
laisse
Ich
bin
ein
echter
Straßenhund
ohne
Leine
J′sort
jamais
sans
liasse
Ich
geh
nie
ohne
Bündel
raus
J'ai
pas
d'maître
Ich
hab
keinen
Herrn
Que
des
maitresses
Nur
Herzdamen
Et
personne
qui
peut
dresser
Nas
Und
niemand
kann
Nas
zähmen
Fumeur
de
(connasses?)
Rauche
(Schlampen?)
Savent
tout
ceux
qui
m′connaissent
Alle,
die
mich
kennen,
wissen's
J′suis
en
priz'
avec
les
fils
qui
m′redressent
Ich
bin
in
Prijs
mit
Söhnen,
die
mich
kontern
La
tres
peu
d'tristesse
dans
ces
peu-ra
(?)
Wenig
Trauer
in
diesen
Läden
Et
c′est
a
6h
du
mat'
que
ca
tape
pour
la
perquiz
Um
6 Uhr
morgens
klopft's
für
die
Razzia
Faut
juste
bien
Shouter
les
balances
pour
que
les
autres
se
taise
c′est
la
violence
qui
traumatise
Musst
die
Spitzel
anschreien,
damit
die
anderen
schweigen,
die
Gewalt
traumatisiert
L'ambiance
c'est
trop
la
tess′
Die
Atmosphäre
ist
brutal
Et
les
Narco
cherche
la
narco
types
embauchés
par
Sarko
Narcos
suchen
Narco-Typen,
von
Sarko
angeheuert
Mauvaise
politique
connaissent
pas
la
politesse
Schlechte
Politik,
kennen
keine
Manieren
Une
justice
a
2 vitesses
que
des
sales
cons
qui
nous
controlent
au
faciesse
Zweierlei
Justiz,
nur
Arschlöcher
kontrollieren
uns
nach
Gesichtern
Pour
la
police
j′ai
qu'une
seule
promesse
impossible
que
j′me
rabaisse
Für
die
Polizei
hab
ich
ein
Versprechen:
Ich
beug
mich
nie
Business
dans
les
(?)
du
coté
d'la
(?)
rien
n′est
gratis
Geschäfte
in
(?)
bei
der
(?),
nichts
ist
umsonst
Avant
qu'ma
cote
soit
en
baisse
Bevor
mein
Kurs
fällt
Mon
truc
c′est
pas
l'
vail-tra
c'est
la
paresse
Mein
Ding
ist
nicht
Workaholic,
sondern
Faulheit
Tu
m′as
pris
pour
une
pute?
essai
d′me
la
mettre
et
j'te
rendrais
la
pareille
ma
paroles
c′est
quand
on
m'dit
de
m′taire
que
j'commence
a
mal
parler
Hältst
mich
für
'ne
Nutte?
Versuch's
mir
anzutun,
und
ich
revanchiere
mich.
Ich
rede
erst,
wenn
man
mir
sagt,
ich
soll
still
sein.
C′est
Seth
Gueko
et
nasme
Das
sind
Seth
Gueko
und
Nasme
Les
chiens
dla
casse
du
fond
d'la
classe
vieux
Hunde
vom
Schrottplatz,
aus
der
letzten
Reihe
Si
un
churi
fait
tomber
son
cash
ramasse-le
Wenn
ein
Typ
sein
Cash
fallen
lässt,
heb
ihn
auf
Si
ya
un
sale
bleu
devant
ta
porte
chasse-le
Wenn
ein
Drecksbulle
vor
deiner
Tür
steht,
jag
ihn
weg
Yo
j'suis
pas
né
du
dernier
uterus
Yo,
ich
bin
nicht
gestern
geboren
Si
t′as
les
couilles
tire
comme
a
la
roulette
russe
Wenn
du
Eier
hast,
zieh
ab
wie
Russisch
Roulette
Malhonnete
on
baisse
pas
l′taro
mec
Unfair,
wir
senken
nicht
die
Waffen,
Mann
T'as
une
dent
contre
moi
on
t′l'enleve
a
la
clef
a
molette
Hast
was
gegen
mich?
Ich
reiß's
dir
raus
mit
'nem
Schraubenschlüssel
On
traine
pas
les
veujs
tapette
Wir
ziehen
keine
Schwächlinge
mit
T′as
que
d'cheval
tu
la
derniere
la
tete
moi
j′l'ai
entre
les
beujs
Du
hast
Pferdezähne,
ich
hab
'ne
zwischen
den
Beinen
Compte
pas
sur
Amnesty
j'te′fait
la
guerre
rue
de
la
paix
Zähl
nicht
auf
Amnesty,
ich
führ'
Krieg
in
der
Rue
de
la
Paix
On
pense
qu′il
est
etrangement
mort
d'amnesie
crue
Man
denkt,
er
starb
seltsam
an
roher
Amnesie
Comme
un
vagin
sur
ecran
geant
Wie
eine
Vagina
auf
Großbild
Venez
allez
y
j′ai
la
main
sur
l'6-35
meme
quand
j′gé-man
Kommt
schon,
ich
hab
die
Hand
am
6-35
selbst
wenn
ich
brems
D'vant
la
barre
on
fait
des
bulles
avec
des
Malabars
Vor
dem
Richter
blasen
wir
Kaugummis
von
Malabars
J′aime
trop
les
armes
et
les
filles
a
la
(?)
comprenent
pas
si
(;)
Ich
liebe
Waffen
und
Mädchen
an
der
(?).
Verstehst
nicht,
obwohl:
Il
m'faut
des
bars
des
bifs
et
encore
des
bifs
si
tu
m'touche
ton
cercueuil
sera
un
boite
de
cornes
et
d′bif?
Ich
brauch
Bars,
Beefs
und
noch
mehr
Beefs.
Fass
mich
an,
dein
Sarg
wird
'ne
Horn-
und
Beef-Box.
J′sui
un
vrai
chien
d'la
rue
sans
laisse
Ich
bin
ein
echter
Straßenhund
ohne
Leine
J′sors
jamais
sans
liasses
Ich
komm
nie
ohne
Bündel
raus
J'fait
rien
que
d′la
chiennasse
et
j'profite
a
mort
d′ma
jeunesse
Ich
mach
nur
Hundesachen
und
genieße
meine
Jugend
voll
La
malchance
et
la
poisse
c'est
pour
les
autres
j'les
laisse,
Pech
und
Elend
lasse
ich
anderen
J′vaus
pas
d′reste
d'assiete
alors
j′fait
jamais
la
sieste
Ich
will
keine
Essensreste,
also
mach
ich
nie
Siesta
J'ai
pas
besoin
qu′on
m'assiste
Ich
brauch
keine
Hilfe
Ya
si
peux
d′places
en
plus
j'en
veux
une
assise
Es
gibt
so
wenige
Plätze,
doch
ich
will
'nen
Sitz
De
quoi
m'en
mettre
sous
la
gencive?)
Was,
um
es
unter's
Zahnfleisch
zu
schieben?
(?)
arrivant
pour
une
arrivée
massive.
(?)
kommt
für
eine
massive
Ankunft.
Tape
pas
dans
l′cartillage
Hau
nicht
in
die
Speichen
Traine
pas
dans
notre
tier-car
p′tit
naz
Häng
nicht
in
unserem
Viertel
rum,
kleiner
Nazi
J'viens
apporter
du
lourd
Ich
bring
das
Schwere
J′viens
apporter
d'la
rime
Ich
bring
die
Reime
Alors
alors?
viens
pas
m′porter
l'.?
Also
also?
Komm
mir
nicht
mit
der...?
Sale
goss
t′s
pas
gentil
Dreckskind,
du
bist
nicht
nett
On
met
du
Cartier
parce
que
les
lentilles
ca
donne
des
gazes
Wir
tragen
Cartier,
weil
Linsen
Blähungen
machen
Trop
virulant
pour
la
Star
Academy
Zu
krass
für
die
Star
Academy
Masta
avec
un
Chéquiers
jtarnaque
un
tas
d'ennemis
Masta
mit
Scheckbuch,
ich
scamm
'ne
Menge
Feinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.