Seth Gueko feat. Niro - La chatte à Mireille - перевод текста песни на немецкий

La chatte à Mireille - Seth Gueko feat. Niroперевод на немецкий




La chatte à Mireille
Die Muschi von Mireille
Hits Alive
Hits Alive
*Et maintenant, vous allez écouter de la musique meurtrière*
*Und jetzt werdet ihr tödliche Musik hören*
Seth Guex, N.I.R.O
Seth Guex, N.I.R.O
Ok! Zoulou!
Ok! Zoulou!
C'est l'histoire d'un mec avec un canon scié, assis dans ses WC
Es ist die Geschichte von nem Typen mit ner abgesägten Knarre, sitzt auf seinem Klo
Qui veut surtout pas qu'on l'fasse chier
Der einfach nur nicht belästigt werden will
Ouais, j'ai l'humour noir de Gaspard Proust
Ja, ich hab den schwarzen Humor von Gaspard Proust
Et sur la queue un putain d'essuie-gloss tah Carglouche
Und am Schwanz nen scheiß Lippenglanzstift, ey Carglouche
Aller en vacances avec sa fouf
Mit seiner Fotze in den Urlaub fahren
C'est comme aller aux chiottes une fois qu't'as chié dans ta couche
Ist, als gingest du aufs Klo, nachdem du dir in die Windel geschissen hast
*Kzzz* J'te mets pas au courant: j'te court-circuite
*Kzzz* Ich halt dich nicht aufm Laufenden: ich lege dich lahm
On s'fait des cendards avec des coquilles d'huître
Wir machen Burnouts mit Austernschalen
On craque nos slips sur les courses hippiques
Wir reißen uns die Hosen auf bei Pferderennen
Bsahtek garçon si tu fais l'million grâce à Soumillon
Respekt Junge, wenn du die Million dank Soumillon machst
Sois mignon: souris au radar, c'est notre Photomaton
Sei lieb: Lächle ins Radar, das ist unser Fotoautom
Au placard, mieux vaut avoir un poto maton
Im Schrank, besser du hast nen Zellengenossen als Kumpel
On t'connaît ap', on t'sourit ap'
Man kennt dich nicht, man lächelt dir nicht zu
J'ai la queue qui s'dresse comme un suricate
Mein Schwanz richtet sich auf wie ein Erdmännchen
Quand mes pussycats me parlent à reille-l'o
Wenn meine Pussycats mit Schampus-Glück zu mir sprechen
Ne t'avise surtout pas d'me parler haut
Wage es ja nicht, laut mit mir zu reden
Elle s'prend une tarte si à la plage elle porte pas d'paréo
Sie kriegt ne Ohrfeige, wenn sie am Strand kein Pareo trägt
Aujourd'hui les schmits courent vite, avant c'étaient des porcs tout ramollos
Heute laufen die Bullen schnell, früher waren es nur schlaffe Schweinchen
Si j'en fume un, une rue portera mon nom
Wenn ich einen rauche, wird eine Straße nach mir benannt
Malheur! Ô grand malheur!
Wehe! Ach großes Wehe!
J'ai mis un schmit dans la cheminée: appelle un poto ramoneur
Ich hab nen Bulle im Kamin stecken: ruf nen Kumpel der Schornsteinfeger ist
J'veux un peu plus d'oseille, sur la chatte à Mireille
Ich will mehr Kohle, auf der Muschi von Mireille
Ouais un peu plus de fric, sur la chatte à Brigitte
Ja mehr Knete, auf der Muschi von Brigitte
Ça vient du Val-d'Oise: la chatte à Françoise
Kommt aus'm Val-d'Oise: die Muschi von Françoise
Rafale de Uzi: la chatte à Laurent Voulzy
Uzi-Salve: die Muschi von Laurent Voulzy
Bigoss bigoss, Seth Guex, N.I.R.O.
Pussy, Pussy, Seth Guex, N.I.R.O.
Coup d'zguègue dans la chatte à Mireille
Ein Zungenkuss in der Muschi von Mireille
Faut les euros, couilles pleines, cerveau vissé
Brauch die Euros, Eier voll, Gehirn festgeschraubt
Tu t'demandes même plus qui c'est
Du fragst dich nicht mal mehr, wer es ist
Tu veux marquer ton territoire? C'est sur toi qu'on va pisser
Du willst dein Revier markieren? Wir pissen auf dich
Si si, dis-moi pourquoi la vie ça va si vite?
Ja ja, sag mir warum das Leben so schnell geht?
D'ici les vils-ci signalent mon portrait sur la CiBi
Bis dorthin zeigen die Bullen mein Gesicht auf dem Pho-Kiai
Hbiba habibi jibi wahed dix barres, j'investis mes billes
Hbiba habibi gib mir einen Zehner, ich investiere meine Groschen
Clique pas sur mon son si t'aimes pas, raconte pas ta vie
Klick mein Lied nicht an, wenn du es nicht magst, erzähl nicht dein Leben
Pas assez patient pour avoir un coloc'
Nicht geduldig genug für nen Mitbewohner
Pour mon cas, j'irai fouiller la chatte à leur mère, tah les gynécologues
Für meinen Fall, werd ich die Muschi ihrer Mutter durchwühlen, ey die Gynäkologen
Pour l'instant j'prends mon mal en patience
Im Moment nehm ich mein Übel in Geduld
J'vous prends d'tous les côtés, aller-retour, gros ça n'a pas d'sens
Ich nehm euch von allen Seiten, Hin und Her, Schwester, das hat keinen Sinn
Complètement pété, shité, cuité
Völlig drauf, breit, blau
Jamais acquitté comme tous les mecs de cité
Nie freigesprochen wie alle Jungs aus der Siedlung
Ma daronne croit qu'j'suis habité
Meine Mama denkt, ich wär besessen
Punchline tweetée, aussitôt retweetée
Punchline getwittert, sofort retweetet
Dans la rue, la sère-mi, on est condamnés à perpétuité
Auf der Straße, die Halunken-Realität, sind wir lebenslänglich verurteilt
Sur l'tapis, sur la moquette: t'as fait caca partout
Auf den Teppich, auf den Flokati: du hast überall hingekackt
Incline-toi devant Leroy Merlin et prie le Saint-Maclou
Verneig dich vor Hagebau und bete den Saint-Maclou an
Chie dur, chie mou: l'important c'est qu'tu chies dans l'trou
Kack hart, kack weich: wichtig ist, dass du ins Loch kackst
J'm'en fous, l'important c'est qu't'appelles Maître Bouzrou si j'suis au trou
Ist mir egal, wichtig ist, dass du Maître Bouzrou anrufst, wenn ich im Loch bin
Mais qu'est-ce tu fous? Dans l'peu-slaï, un bouleau
Aber was machst du denn? Im Peupliè, ne Birke
Des punchlines j'en à la louche, crillave les os d'tes moulos
Punchlines hab ich schaufelweise, kratz deiner Nutten die Knochen frei
Sache qu'on dit pas "my man" aux 'nouches
Weiß, man sagt nicht "my man" zu den Dicken
On traque les demoiselles au culot, tise le Damoiseau au goulot
Wir stellen den Fräuleins dickköpfig nach, zapfen den Bonvivant am Hals
J'ai oublié mon phone-tel au Sofitel, narvalo
Hab mein Handy im Sofitel vergessen, du Vollhorst
Quand j'appelle c'est pas Nafissatou mais Strauss-Kahn qui dit "Allô?"
Wenn ich anruf, ist nicht Nafissatou dran, sondern Strauss-Kahn der sagt "Hallo?"
Fratello, j'me sens boycotté: c'est réel
Bruder, ich fühl mich boykottiert: ist echt
Faut-il sauver l'Soldat Ryan ou tuer l'Colonel Reyel?
Muss man Soldat Ryan retten oder Colonel Reyel töten?





Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Bahri Nordine, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.