Текст и перевод песни Seth Gueko feat. Niro - La chatte à Mireille (feat. Niro)
La chatte à Mireille (feat. Niro)
Mireille's Pussy (feat. Niro)
*Et
maintenant,
vous
allez
écouter
de
la
musique
meurtrière*
*And
now,
you
will
listen
to
murderous
music*
Seth
Guex,
N.I.R.O
Seth
Guex,
N.I.R.O
C'est
l'histoire
d'un
mec
avec
un
canon
scié,
assis
dans
ses
WC
This
is
the
story
of
a
guy
with
a
sawn-off
shotgun,
sitting
on
his
toilet
Qui
veut
surtout
pas
qu'on
l'fasse
chier
Who
really
doesn't
want
to
be
messed
with
Ouais,
j'ai
l'humour
noir
de
Gaspard
Proust
Yeah,
I
have
the
dark
humor
of
Gaspard
Proust
Et
sur
la
queue
un
putain
d'essuie-gloss
tah
Carglouche
And
on
my
ass
a
damn
Carglouche
lip
gloss
wipe
Aller
en
vacances
avec
sa
fouf
Going
on
vacation
with
your
chick
C'est
comme
aller
aux
chiottes
une
fois
qu't'as
chié
dans
ta
couche
It's
like
going
to
the
toilet
once
you've
shit
in
your
diaper
*Kzzz*
J'te
mets
pas
au
courant:
j'te
court-circuite
*Kzzz*
I'm
not
keeping
you
informed:
I'm
short-circuiting
you
On
s'fait
des
cendards
avec
des
coquilles
d'huître
We
make
ashtrays
with
oyster
shells
On
craque
nos
slips
sur
les
courses
hippiques
We
crack
our
pants
at
the
horse
races
Bsahtek
garçon
si
tu
fais
l'million
grâce
à
Soumillon
Bsahtek
boy
if
you
make
a
million
thanks
to
Soumillon
Sois
mignon:
souris
au
radar,
c'est
notre
Photomaton
Be
cute:
smile
at
the
radar,
it's
our
Photomaton
Au
placard,
mieux
vaut
avoir
un
poto
maton
In
the
closet,
it's
better
to
have
a
buddy
maton
On
t'connaît
ap',
on
t'sourit
ap'
We
know
you,
we
smile
at
you
J'ai
la
queue
qui
s'dresse
comme
un
suricate
My
tail
stands
up
like
a
meerkat
Quand
mes
pussycats
me
parlent
à
reille-l'o
When
my
pussycats
talk
to
me
Ne
t'avise
surtout
pas
d'me
parler
haut
Don't
you
dare
talk
to
me
like
that
Elle
s'prend
une
tarte
si
à
la
plage
elle
porte
pas
d'paréo
She
gets
slapped
if
she
doesn't
wear
a
sarong
at
the
beach
Aujourd'hui
les
schmits
courent
vite,
avant
c'étaient
des
porcs
tout
ramollos
Today,
cops
run
fast;
they
used
to
be
all
soft
Si
j'en
fume
un,
une
rue
portera
mon
nom
If
I
smoke
one,
a
street
will
bear
my
name
Malheur!
Ô
grand
malheur!
Misfortune!
O
great
misfortune!
J'ai
mis
un
schmit
dans
la
cheminée:
appelle
un
poto
ramoneur
I
put
a
cop
in
the
chimney:
call
a
chimney
sweep
buddy
J'veux
un
peu
plus
d'oseille,
sur
la
chatte
à
Mireille
I
want
a
little
more
dough,
on
Mireille's
pussy
Ouais
un
peu
plus
de
fric,
sur
la
chatte
à
Brigitte
Yeah,
a
little
more
cash,
on
Brigitte's
pussy
Ça
vient
du
Val-d'Oise:
la
chatte
à
Françoise
It
comes
from
Val-d'Oise:
Françoise's
pussy
Rafale
de
Uzi:
la
chatte
à
Laurent
Voulzy
Burst
of
Uzi:
Laurent
Voulzy's
pussy
Bigoss
bigoss,
Seth
Guex,
N.I.R.O.
Bigoss
bigoss,
Seth
Guex,
N.I.R.O.
Coup
d'zguègue
dans
la
chatte
à
Mireille
Slap
in
Mireille's
pussy
Faut
les
euros,
couilles
pleines,
cerveau
vissé
Need
the
euros,
balls
full,
brain
screwed
Tu
t'demandes
même
plus
qui
c'est
You
don't
even
wonder
who
it
is
anymore
Tu
veux
marquer
ton
territoire?
C'est
sur
toi
qu'on
va
pisser
You
want
to
mark
your
territory?
We'll
piss
on
you
Si
si,
dis-moi
pourquoi
la
vie
ça
va
si
vite?
Yeah
yeah,
tell
me
why
life
goes
by
so
fast?
D'ici
les
vils-ci
signalent
mon
portrait
sur
la
CiBi
From
here,
the
cops
are
signaling
my
portrait
on
the
CB
radio
Hbiba
habibi
jibi
wahed
dix
barres,
j'investis
mes
billes
Hbiba
habibi
jibi
wahed
ten
bars,
I
invest
my
bills
Clique
pas
sur
mon
son
si
t'aimes
pas,
raconte
pas
ta
vie
Don't
click
on
my
song
if
you
don't
like
it,
don't
tell
me
your
life
Pas
assez
patient
pour
avoir
un
coloc'
Not
patient
enough
to
have
a
roommate
Pour
mon
cas,
j'irai
fouiller
la
chatte
à
leur
mère,
tah
les
gynécologues
In
my
case,
I'll
go
dig
into
their
mother's
pussy,
fuck
the
gynecologists
Pour
l'instant
j'prends
mon
mal
en
patience
For
now,
I'm
taking
my
troubles
patiently
J'vous
prends
d'tous
les
côtés,
aller-retour,
gros
ça
n'a
pas
d'sens
I'm
taking
you
from
all
sides,
back
and
forth,
babe
it
doesn't
make
sense
Complètement
pété,
shité,
cuité
Completely
smashed,
stoned,
drunk
Jamais
acquitté
comme
tous
les
mecs
de
cité
Never
acquitted
like
all
the
guys
from
the
hood
Ma
daronne
croit
qu'j'suis
habité
My
mom
thinks
I'm
possessed
Punchline
tweetée,
aussitôt
retweetée
Punchline
tweeted,
immediately
retweeted
Dans
la
rue,
la
sère-mi,
on
est
condamnés
à
perpétuité
In
the
street,
the
misery,
we
are
sentenced
to
life
Sur
l'tapis,
sur
la
moquette:
t'as
fait
caca
partout
On
the
carpet,
on
the
rug:
you
pooped
everywhere
Incline-toi
devant
Leroy
Merlin
et
prie
le
Saint-Maclou
Bow
down
to
Leroy
Merlin
and
pray
to
Saint-Maclou
Chie
dur,
chie
mou:
l'important
c'est
qu'tu
chies
dans
l'trou
Shit
hard,
shit
soft:
the
important
thing
is
that
you
shit
in
the
hole
J'm'en
fous,
l'important
c'est
qu't'appelles
Maître
Bouzrou
si
j'suis
au
trou
I
don't
care,
the
important
thing
is
that
you
call
Maître
Bouzrou
if
I'm
in
the
hole
Mais
qu'est-ce
tu
fous?
Dans
l'peu-slaï,
un
bouleau
But
what
the
hell
are
you
doing?
In
the
projects,
a
birch
tree
Des
punchlines
j'en
à
la
louche,
crillave
les
os
d'tes
moulos
I
have
punchlines
by
the
shovelful,
I
break
the
bones
of
your
mullahs
Sache
qu'on
dit
pas
"my
man"
aux
'nouches
Know
that
we
don't
say
"my
man"
to
cops
On
traque
les
demoiselles
au
culot,
tise
le
Damoiseau
au
goulot
We
hunt
down
the
ladies
with
the
nerve,
sip
Damoiseau
from
the
neck
J'ai
oublié
mon
phone-tel
au
Sofitel,
narvalo
I
forgot
my
phone
at
the
Sofitel,
damn
it
Quand
j'appelle
c'est
pas
Nafissatou
mais
Strauss-Kahn
qui
dit
"Allô?"
When
I
call,
it's
not
Nafissatou
but
Strauss-Kahn
who
says
"Hello?"
Fratello,
j'me
sens
boycotté:
c'est
réel
Brother,
I
feel
boycotted:
it's
real
Faut-il
sauver
l'Soldat
Ryan
ou
tuer
l'Colonel
Reyel?
Should
we
save
Private
Ryan
or
kill
Colonel
Reyel?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Bahri Nordine, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.