Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lève les draps (feat. Orelsan)
Heb die Laken (feat. Orelsan)
J'rote,
j'pète:
j'suis
un
tueur
à
gaz
Ich
rülpse,
ich
furze:
Ich
bin
ein
Gaskiller
Nique
Jean
Dujardin,
moi
je
représente
les
gens
du
voyage
Fick
Jean
Dujardin,
ich
repräsentiere
die
Leute
vom
Fahrenden
Volk
Toute
mes
phases
et
mes
punchlines
sont
reputées
Alle
meine
Phasen
und
meine
Punchlines
sind
berühmt
Une
Thaïlandaise
en
France,
ça
devient
une
députée
Eine
Thailänderin
in
Frankreich,
die
wird
zur
Abgeordneten
Lyrics
affutés,
foraine
est
la
patate
Geschliffene
Lyrics,
die
Faust
ist
wie
vom
Jahrmarkt
On
reconnaît
un
flic
pédé,
car
y'a
d'la
merde
sur
sa
matraque
Man
erkennt
einen
schwulen
Bullen
daran,
dass
Scheiße
an
seinem
Schlagstock
klebt
J'envoie
du
lourd
comme
le
cul
à
Kubiak
Ich
bring'
Schweres
wie
der
Arsch
von
Kubiak
Viens
à
Phuket
si
tu
veux
m'régler
à
coups
d'batte
Komm
nach
Phuket,
wenn
du
mich
mit
Schlägen
zur
Rechenschaft
ziehen
willst
Ça
fait
"zblerx!"
comme
un
but
de
l'ASSOA
Das
macht
"zblerx!"
wie
ein
Tor
von
ASSOA
Mes
cheveux
tombent
les
uns
après
les
autres
comme
des
dealeurs
Meine
Haare
fallen
eins
nach
dem
anderen
aus
wie
Dealer
Ma
calvitie,
c'est
le
cartel
d'Ochoa
Meine
Glatze,
das
ist
das
Ochoa-Kartell
Bicrave
ou
tchourave:
on
m'laisse
pas
d'autre
choix
Dealen
oder
klauen:
Man
lässt
mir
keine
andere
Wahl
Toi
et
moi,
c'est
pas
la
même
taille
Du
und
ich,
das
ist
nicht
dieselbe
Größe
Nan,
Kate
Moss,
José
Bové:
c'est
pas
la
même
paille
Nein,
Kate
Moss,
José
Bové:
das
ist
nicht
derselbe
Strohhalm
C'est
l'Professeur
Punchline,
caravane
drive-by
Das
ist
Professor
Punchline,
Wohnwagen-Drive-By
J'vous
laisse:
fuck
les
States,
ouais,
faut
qu'j'y
aille
Ich
lass
euch:
Fuck
die
Staaten,
ja,
ich
muss
dahin
Que
toutes
les
meufs
dans
la
place
lèvent
les
mains
Alle
Mädels
im
Raum
sollen
die
Hände
heben
C'est
bon
les
mecs:
vous
pouvez
leur
toucher
les
seins
Okay
Jungs:
ihr
könnt
ihnen
an
die
Brüste
fassen
Lève
les
bras
que
j'te
fasse
les
poches
Heb
die
Arme,
damit
ich
deine
Taschen
ausräume
Toi
t'es
belle
gosse:
lève
les
draps
que
j'te
fasse
des
mioches
Du
bist
'ne
Hübsche:
heb
die
Laken,
damit
ich
dir
Kinder
mache
Que
toutes
les
meufs
dans
la
place
lèvent
les
mains
Alle
Mädels
im
Raum
sollen
die
Hände
heben
C'est
bon
les
mecs:
vous
pouvez
leur
toucher
les
seins
Okay
Jungs:
ihr
könnt
ihnen
an
die
Brüste
fassen
Mes
capotes
et
mes
liasses
s'ennuient
dans
mes
poches
Meine
Kondome
und
meine
Bündel
langweilen
sich
in
meinen
Taschen
On
débarque
grosse
caravane
au
cul
du
Porsche
Wir
kommen
an,
großer
Wohnwagen
am
Arsch
vom
Porsche
J'ai
deux
personnalités
mongoles:
j'suis
trisophrène
Ich
habe
zwei
mongolische
Persönlichkeiten:
Ich
bin
trisophren
Ibuprofène
et
filles
obscènes
remplacent
mes
nuits
d'sommeil
Ibuprofen
und
obszöne
Mädchen
ersetzen
meine
Nächte
des
Schlafs
Complètement
saoul
comme
Ben
l'Oncle
Total
besoffen
wie
Ben
l'Oncle
J'm'endors
dans
une
chatte
quelconque
Ich
schlafe
in
irgendeiner
x-beliebigen
Pussy
ein
Des
lendemains
d'soirée
différents,
toujours
la
même
honte
Unterschiedliche
Morgen
nach
der
Party,
immer
dieselbe
Scham
Trois-quarts
des
gens
n'ont
pas
vraiment
d'amour:
ils
calculent
Drei
Viertel
der
Leute
haben
keine
wirkliche
Liebe:
sie
kalkulieren
Les
grandes
salopes
traînent
toujours
avec
les
p'tites
crapules
Die
großen
Schlampen
hängen
immer
mit
den
kleinen
Gaunern
rum
Quand
j'vois
les
commentaires
sur
le
net,
j'rêve
de
dictature
Wenn
ich
die
Kommentare
im
Netz
sehe,
träume
ich
von
Diktatur
Vous
serez
tous
foutus
dès
qu'j'aurai
mes
cinq
cents
signatures
Ihr
seid
alle
am
Arsch,
sobald
ich
meine
fünfhundert
Unterschriften
habe
C'est
pour
mes
adultes
immatures,
mes
types
qui
mènent
une
vie
d'raclure
Das
ist
für
meine
unreifen
Erwachsenen,
meine
Typen,
die
ein
Drecksleben
führen
Mes
smicards
qui
taffent
dur,
mes
jeunes
dépressifs
qui
saturent
Meine
Mindestlöhner,
die
hart
schuften,
meine
jungen
Depressiven,
die
am
Ende
sind
Cinq
heures
du
mat',
plus
d'mélange,
on
finit
l'sky
pur
Fünf
Uhr
morgens,
kein
Mischzeug
mehr,
wir
trinken
den
Whisky
pur
J'déboîte:
j'aurais
dû
sampler
des
bruits
d'fractures
Ich
zerlege:
Ich
hätte
Bruchgeräusche
sampeln
sollen
T'as
une
voix
d'chiotte,
va
sampler
des
bruits
d'chasse
d'eau
Du
hast
'ne
Kloschüssel-Stimme,
geh
Geräusche
von
Klospülungen
sampeln
Même
quand
tu
jouis,
ça
sonne
faux:
arrête
les
vibratos
Selbst
wenn
du
kommst,
klingt
es
falsch:
hör
auf
mit
den
Vibratos
Orelsan
et
Seth
Gueko,
faites
place
au
Bébête
Show
Orelsan
und
Seth
Gueko,
macht
Platz
für
die
Bébête
Show
Sortez
les
blousons
en
cuir:
c'est
perfecto!
Holt
die
Lederjacken
raus:
das
ist
perfecto!
Après
une
cuite,
j'tourne
à
la
San-Pé'
Nach
einem
Absturz
laufe
ich
auf
San-Pé
J'suis
en
concert
à
la
Santé:
j'rappe
à
guichets
enfermés
Ich
bin
im
Konzert
in
La
Santé:
Ich
rappe
bei
geschlossenen
Gittern
J'fais
pas
du
rap
français,
j'fais
du
rap
de
Français
Ich
mache
keinen
französischen
Rap,
ich
mache
Rap
von
Franzosen
Prochaine
pochette:
j'serai
habillé
en
fermier
Nächstes
Cover:
Ich
werde
als
Bauer
gekleidet
sein
Sur
mon
père,
j'écoute
le
game:
j'suis
mort
de
lol
Bei
meinem
Vater,
ich
höre
das
Game:
Ich
sterbe
vor
Lachen
(lol)
J'vais
m'tailler
la
queue
en
triangle,
ils
vont
chier
du
Toblerone
Ich
werd'
mir
den
Schwanz
dreieckig
schnitzen,
die
werden
Toblerone
scheißen
Les
p'tits
d'mon
hall,
ils
ont
les
crocs
comme
des
Australopithex
Die
Kleinen
aus
meinem
Block,
die
haben
Reißzähne
wie
Australopithecinen
Ils
ont
tagué
"Zdedededex"
sur
leur
cahier
d'textes
au
Tipp-Ex
Die
haben
"Zdedededex"
mit
Tipp-Ex
auf
ihr
Hausaufgabenheft
getaggt
J'ai
du
Clan
Campbell
pour
combler
mes
cases
vides
Ich
habe
Clan
Campbell,
um
meine
leeren
Felder
zu
füllen
Paris
m'fatigue,
j'crois
qu'j'vais
m'remettre
à
fumer
d'la
weed
Paris
macht
mich
müde,
ich
glaube,
ich
fange
wieder
an,
Weed
zu
rauchen
Adolescent,
j'pensais
m'branler
jusqu'à
c'que
j'aie
d'l'arthrite
Als
Jugendlicher
dachte
ich,
ich
würde
wichsen,
bis
ich
Arthritis
habe
Dans
mon
répertoire,
ta
meuf
s'appelle
"Baise
Rapide"
In
meinem
Telefonbuch
heißt
deine
Freundin
"Schneller
Fick"
Dès
la
premiere
phrase
de
tes
s,
j'connais
la
suite
Schon
bei
der
ersten
Zeile
deiner
Texte
kenne
ich
die
Fortsetzung
Faudrait
qu'on
m'paye
pour
écouter
ta
mixtape
gratuite
Man
sollte
mich
bezahlen,
um
dein
kostenloses
Mixtape
anzuhören
Deux
aventuriers
sans
espoir,
desesperados
Zwei
Abenteurer
ohne
Hoffnung,
Desperados
Oreille
Sale,
Shrek
Gueko:
c'est
l'remake
des
Crados
Oreille
Sale
(Dreckiges
Ohr),
Shrek
Gueko:
das
ist
das
Remake
von
Les
Crados
(Die
Ekelhaften/Garbage
Pail
Kids)
J'ai
toujours
rêvé
d'le
faire!
Ich
wollte
das
schon
immer
mal
machen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Cotentin, Math Mayer, Nicolas Salvadori, Philippe Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.