Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
la
rue,
c′est
(Gueko),
pour
ma
mère,
c'est
(Pico)
Für
die
Straße
bin
ich
(Gueko),
für
meine
Mama
(Pico)
Contente-toi
d′un
check
si
tu
m'connais
pas
Begnüg
dich
mit
nem
Check
wenn
du
mich
nicht
kennst
Pour
les
keufs,
c'est
(Pablo),
pour
mes
potes,
c′est
(Nico)
Für
die
Bullen
bin
ich
(Pablo),
für
meine
Kumpels
(Nico)
Vas
pas
cramer
mon
blaze
au
commissariat
Verpfeif
meinen
Namen
nicht
auf
dem
Polizeirevier
Si
toi
et
moi,
on
s′connait
pas
(si
toi
et
moi,
on
s'connait
pas)
Wenn
du
und
ich
uns
nicht
kennen
(wenn
du
und
ich
uns
nicht
kennen)
Cries
pas
mon
blaze
en
bas
d′chez
moi
(cries
pas
mon
blaze
en
bas
d'chez
moi),
yeah
Brüll
meinen
Namen
nicht
unter
meinem
Fenster
(brüll
meinen
Namen
nicht
unter
meinem
Fenster),
yeah
On
m′appelle
l'ongle
incarné
du
rap
français
ou
l′P
Diddy
des
caravanes
Man
nennt
mich
den
eingewachsenen
Zehen
im
französischen
Rap
oder
den
P
Diddy
der
Wohnwagen
Le
guigui
caché
dans
le
sac
Lancel
de
la
m'zelle
Das
Teil
versteckt
im
Lancel-Täschchen
von
der
Dame
Ceux
qu'j′ai
gonflé
au
bac
à
sable
m′appelle
Pico
la
castagne,
nleeh
Die
ich
aufm
Sandplatz
aufgezogen
hab
nennen
mich
Pico
die
Prügelei,
nleeh
Tu
peux
m'appeler
Pierre
Richard
Gere
Nenn
mich
Pierre
Richard
Gere
Le
larfeuille
et
les
poils
qui
dépassent
du
slip
Das
Portemonnaie
und
die
Haare
die
aus
der
Unterhose
gucken
J′me
suis
greffé
des
peaux
d'couilles
en
cachemire
Ich
hab
mir
Hodensackhaut
wie
Kaschmir
verpflanzt
J′arrive
comme
un
brolic
caché
dans
un
bouquet
d'tulipes
Ich
komm
wie
ein
Brecher
versteckt
in
nem
Tulpenstrauß
Il
faut
qu′tu
saches
que
ma
vie
colle
à
mes
rimes
Du
musst
wissen
mein
Leben
passt
zu
meinen
Reimen
Appelle-moi
Nicolas
Mesrine,
nique
l'Amérique
Nenn
mich
Nicolas
Mesrine,
fick
Amerika
Vive
Saint-Ouen-l'Aumône,
c′est
chez
moi
là-bas
Es
lebe
Saint-Ouen-l'Aumône,
dort
bin
ich
daheim
Mongolo,
j′suis
l'capitaine
de
Neochrome
Mongolo,
ich
bin
der
Kapitän
von
Neochrome
J′suis
l'dernier
des
Mohicans,
pas
Mimisicu
Der
letzte
der
Mohikaner,
nicht
Mimisicu
Mon
guigui,
c′est
mon
flingue,
c'est
ma
mini
sécu
Mein
Schusser
ist
meine
Kanone,
meine
Mini-Security
Appelle-moi
Louis
d′Fufu
avec
un
big
sil-fu
Nenn
mich
Louis
von
Fufu
mit
großer
Sil-fu
J'suis
la
doublure
d'Rocco,
quand
il
assure
plus
Ich
bin
Rocco's
Double
wenn
er
nicht
mehr
performt
Pour
la
rue,
c′est
(Gueko),
pour
ma
mère,
c′est
(Pico)
Für
die
Straße
bin
ich
(Gueko),
für
meine
Mama
(Pico)
Contente-toi
d'un
check
si
tu
m′connais
pas
Begnüg
dich
mit
nem
Check
wenn
du
mich
nicht
kennst
Pour
les
keufs,
c'est
(Pablo),
pour
mes
potes,
c′est
(Nico)
Für
die
Bullen
bin
ich
(Pablo),
für
meine
Kumpels
(Nico)
Vas
pas
cramer
mon
blaze
au
commissariat
Verpfeif
meinen
Namen
nicht
auf
dem
Polizeirevier
Pour
la
rue,
c'est
(Gueko),
pour
ma
mère,
c′est
(Pico)
Für
die
Straße
bin
ich
(Gueko),
für
meine
Mama
(Pico)
Contente-toi
d'un
check
si
tu
m'connais
pas
Begnüg
dich
mit
nem
Check
wenn
du
mich
nicht
kennst
Pour
les
keufs,
c′est
(Pablo),
pour
mes
potes,
c′est
(Nico)
Für
die
Bullen
bin
ich
(Pablo),
für
meine
Kumpels
(Nico)
Vas
pas
cramer
mon
blaze
au
commissariat
Verpfeif
meinen
Namen
nicht
auf
dem
Polizeirevier
Allez
sers-moi
la
louche,
j'suis
le
roi
du
Dirty
Manouche
Hol
schon
mal
die
Kelle
raus
ich
bin
der
Dirty
Manouche
King
L′État
la
rnouch,
j'leur
dis
zebi
la
mouche,
allez
passe
sous
la
douche
Den
Staat
hab
ich
satt
sag
ihnen
doch
deine
Fliege
zum
Frühstück
ab
unter
die
Dusche
mit
dir
J′suis
Nicolas
l'jardinier
d′la
touffe,
j'ai
l'gland
poinçonné
par
une
patte
d′ours
Ich
bin
Nicolas
der
Gärtner
vom
Busch
hab
die
Eichel
gestanzt
vom
Bärentatzen-Siegel
Une
tête
d′aigle
poinsonne
ma
chevalière
Ein
Adlerkopf
prangt
auf
meinem
Siegelring
J'arrive
comme
une
volée
de
bois
vert,
j′suis
Patrick
Trois-verre
Ich
komm
wie
ne
Ladung
Knüppelholz
ich
bin
Patrick
Drei-Gläser
À
boire
ou
j'tue
l′chien
Sauf
mit
oder
ich
schlacht
den
Hund
J'suis
pas
gitan,
j′suis
snatchien,
si
j'te
connais
pas
j't′appelle
machin
Kein
Zigeuner
ich
bin
Schnappster
kenn
ich
dich
nicht
nenn
ich
dich
Dingsbums
Moi
et
mes
frangins,
on
est
les
Los
Couillos
Ich
und
die
Brüder
wir
sind
die
Los
Couillos
J′bronze
intégralement
pour
pas
avoir
l'cul
rose
Ich
bräun
mich
komplett
damit
mein
Hintern
nicht
rosig
wird
J′graille
le
micross
comme
un
spéculos
Ich
knabber
am
Mikro
wie
n
Spekulatius
Ma
couillasse,
tu
vas
en
avoir
du
spectaculos
Meine
Wucht
du
wirst
spektakelhaft
Dinge
sehen
Enculoss,
appelle-moi
petit
corps
marave
Arschvoll
nenn
mich
kleiner
Jobstöreskörper
Si
j'vais
en
enfer
mehlich,
on
bronze
au
bord
d′la
lave
Geh
ich
zur
Hölle
mehlich
sonnen
wir
uns
am
Lavarand
Appelle-moi
Zblaxman,
j'crève
les
ballons
j′suis
l'Zinedine
tzigane,
j'ai
un
zizi-zizi
d′âne
Nenn
mich
Zblaxman
ich
platze
Ballons
ich
bin
Zinedine
der
Zigeuner
hab
einen
Eselpimmel
Pour
la
rue,
c′est
(Gueko),
pour
ma
mère,
c'est
(Pico)
Für
die
Straße
bin
ich
(Gueko),
für
meine
Mama
(Pico)
Contente-toi
d′un
check
si
tu
m'connais
pas
Begnüg
dich
mit
nem
Check
wenn
du
mich
nicht
kennst
Pour
les
keufs,
c′est
(Pablo),
pour
mes
potes,
c'est
(Nico)
Für
die
Bullen
bin
ich
(Pablo),
für
meine
Kumpels
(Nico)
Vas
pas
cramer
mon
blaze
au
commissariat
Verpfeif
meinen
Namen
nicht
auf
dem
Polizeirevier
Pour
la
rue,
c′est
(Gueko),
pour
ma
mère,
c'est
(Pico)
Für
die
Straße
bin
ich
(Gueko),
für
meine
Mama
(Pico)
Contente-toi
d'un
check
si
tu
m′connais
pas
Begnüg
dich
mit
nem
Check
wenn
du
mich
nicht
kennst
Pour
les
keufs,
c′est
(Pablo),
pour
mes
potes,
c'est
(Nico)
Für
die
Bullen
bin
ich
(Pablo),
für
meine
Kumpels
(Nico)
Vas
pas
cramer
mon
blaze
au
commissariat
Verpfeif
meinen
Namen
nicht
auf
dem
Polizeirevier
Appelle-moi
Stinger
Bell,
le
jour
d′Noël
on
gueule
Nenn
mich
Stinger
Bell
an
Weihnachten
brüllen
wir
"Elle
est
où
la
dinde?"
On
chante
pas
Jingle
Bell
"Wo
ist
der
Truthann?"
Wir
singen
nicht
Jingle
Bell
J'suis
wanted
par
la
brigade
mondaine
Ich
bin
gesucht
von
der
Sittenpolizei
En
club
aish
on
m′appelle
l'écarte
rondelles
Im
Club
nennt
man
mich
den
...öffner
Scheiben
J′suis
un
punk
des
temps
moderne,
ouais
Guy
George
Clooney
Ein
Punk
der
Neuzeit
ja
Guy
George
Clooney
J'mange
au
KFC
pour
ronger
des
os
d'poulets
Ich
ess
bei
KFC
um
Hühnerknochen
zu
nagen
Quand
j′vends
des
armes,
j′suis
Dragan
Fulekovic
Waffen
verkaufen
Dragan
Fulekovic
Du
rap
roulé
sous
les
aisselles
comme
monsieur
Preskovic
Rap
unterm
Arm
wie
Herr
Preskovic
J'vole
aux
riches,
j′suis
l'rabouin
des
bois
Ich
klau
von
Reichen
der
Krähenmann
des
Waldes
Mauvaise
graine,
j′suis
l'chiendent
dans
l′jardin
des
rois
Unkraut
des
Königsgartens
ich
bin
das
Weidelgras
J'suis
radin
des
fois,
appelle-moi
Pince-de-Crabe
Geizig
manchmal
nenn
mich
Krebszange
C'est
rare
qu′j′invite
mes
courtisanes
au
Prince
de
Galles
Selten
lade
ich
Hofdamen
zum
Prince
of
Wales
ein
Le
rap
m'est
destiné,
j′suis
guigui
marchand
Rap
ist
mein
Schicksal
ich
bin
Knarren-Verleiher
Au
grand
prix
Rocco,
j'suis
bite
d′argent
Beim
Grand
Prix
Rocco
bin
ich
der
Silberpenis
J'passe
du
hardcore
au
hilarant
(bleh)
Ich
wechsel
von
Hardcore
zu
humorvoll
(bleh)
Yougo,
lyngala,
gitan,
yé
pourvi
l′accent
Yougo,
Lingala,
Zigeuner
jä
pourvi
der
Akzent
Pour
la
rue,
c'est
(Gueko),
pour
ma
mère,
c'est
(Pico)
Für
die
Straße
bin
ich
(Gueko),
für
meine
Mama
(Pico)
Contente-toi
d′un
check
si
tu
m′connais
pas
Begnüg
dich
mit
nem
Check
wenn
du
mich
nicht
kennst
Pour
les
keufs,
c'est
(Pablo),
pour
mes
potes,
c′est
(Nico)
Für
die
Bullen
bin
ich
(Pablo),
für
meine
Kumpels
(Nico)
Vas
pas
cramer
mon
blaze
au
commissariat
Verpfeif
meinen
Namen
nicht
auf
dem
Polizeirevier
Si
toi
et
moi,
on
s'connait
pas
(si
toi
et
moi,
on
s′connait
pas)
Wenn
du
und
ich
uns
nicht
kennen
(wenn
du
und
ich
uns
nicht
kennen)
Cries
pas
mon
blaze
en
bas
d'chez
moi
(cries
pas
mon
blaze
en
bas
d′chez
moi),
yeah
Brüll
meinen
Namen
nicht
unter
meinem
Fenster
(brüll
meinen
Namen
nicht
unter
meinem
Fenster),
yeah
J'suis
l'dico
du
monde,
le
Pavarotti
des
parkings
Ich
bin
das
Lexikon
der
Welt
der
Pavarotti
der
Parkplätze
Wolvesrine,
Salvadori
la
praline
Wolvesrine
Salvadori
die
Zitronenpraline
La
Chevropine,
Victor
yougo
Die
Chevropine
Victor
Yougo
Shrek
Gueko,
Jeannot
l′roi
du
tuyau
Shrek
Gueko
Jeannot
der
König
der
Schläuche
T′as
eu
la
bande
à
Bono,
t'auras
la
bande
à
Pierrot
Du
hattest
die
Bono-Bande
du
kriegst
die
Pierrot-Bande
Une
gueule
de
proxo
yougo,
est
vienne
de
yobo
yoko
Ein
Zuhältergesicht
yougo
komm
aus
yobo
yoko
Ce
soir,
j′veux
une
chinoiserie
comme
Yoko
Ono
Heute
will
ich
Chinoiserie
wie
Yoko
Ono
Et
si
y
a
quoi
qu'ce
soit,
j′sors
le
glock
François
Und
bei
Stress
zück
Ich
die
Glock
François
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bauss Christoph, Salvadori Nicolas David Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.