Текст и перевод песни Seth Gueko - Barre de fer
La
tete
dur
X3
Твердая
голова
X3
La
tete
dur
comme
si
j′avais
snifer
du
platre,
car
on
n'etait
huit
dans
un
F4
cité
du
parc,
quand
tu
fait
la
terreur
c′est
qu'
tu
connait
pas
l'efficacité
d′une
claque
avec
les
bagues
vers
l′interieur
d'
une
mere
qui
vient
d′
tomber
sur
du
shite
et
du
talc
et
ouai
pour
elle
c'est
du
talc
elle
a
pas
vu
scarface
garcon
sa
serie
a
elle
c′etait
chateau
vallon,
89
mes
reufs
partent
au
charbon,
j'
veut
d′
ja
la
Winchester
canon
long
d'
Silvester
Stalon,
j'assiste
à
leurs
arrestation
au
milieu
du
salon,
du
coup
j′creve
mes
ballons
j′me
console
avec
ma
super
nintendo
j'avance
a
taton
jla
joue
cambriolo,
Голова
у
меня
твердая,
как
если
бы
я
нюхал
дю
платр,
потому
что
нас
было
восемь
лет
в
городе
F4
в
парке,
когда
ты
ужасаешься,
ты
просто
не
знаешь,
насколько
эффективен
шлепок
с
кольцами
внутри
мамы,
которая
только
что
натолкнулась
на
дерьмо
и
тальк,
и
да,
для
нее
это
тальк,
она
не
видела
мальчика
со
шрамом
на
лице,
его
серия
была
Шато
Валлон,
89
мои
друзья
уходят
на
уголь,
я
хочу,
чтобы
у
меня
была
Винчестерская
пушка.
пока
Сильвестр
сталон,
я
наблюдаю
за
их
арестами
посреди
гостиной,
поэтому
я
выкапываю
свои
воздушные
шары,
я
утешаюсь
своей
Супер
Нинтендо,
я
продвигаюсь
вперед,
а
татон
играет
в
кембриоло,
Les
cambriolages
m′ont
surtout
niqué
l'dos?
j′me
sent
pris
au
piege
comme
un
goeland
mazouté,
ma
mère
cumule
les
chromes
au
ahnout
et
j'vais
te
rajouter
que
l′seul
souvenir
que
j'ai
d'mon
père
c′est
sa
caisse
à
out
- Значит,
кражи
со
взломом
в
основном
повредили
мне
спину?
я
чувствую
себя
пойманным
на
пьедестале,
как
залитый
маслом
гоеланд,
моя
мама
накапливает
Хромы
в
анауте,
и
я
добавлю
тебе
еще
раз,
что
единственное,
что
у
меня
осталось
от
моего
отца,
- это
его
кассовый
аппарат.
La
tete
dur
comme
une
Barre
De
Fer,
d′abord
mes
frères
puis
mes
potes
enfermé
derrière
des
barres
de
fer,
moi,
froid
comme
une
Barre
De
Fer
l'envie
d′regler
mes
ennemis
avec
une
Barre
De
Fer,
la
solidité
d'une
Barre
De
Fer
à
l′epoque
de
l'age
de
pierre
c′etait
des
haches
de
guerre,
aujourd'hui
c'est
des
barres
de
fer
Голова
твердая,
как
железный
прут,
сначала
мои
братья,
а
затем
мои
друзья,
запертые
за
железными
прутьями,
я
холоден,
как
железный
прут,
жаждущий
сразить
своих
врагов
железным
прутом,
прочность
железного
прута
в
эпоху
каменного
века
это
были
боевые
топоры,
сегодня
это
железные
прутья.
Une
caisse
à
outil
quelle
chantier
men
Ящик
для
инструментов,
на
каком
месте
работ
мужчины
Il
aurait
pu
m′laisser
une
bague
ou
un
opinel
du
coup
à
mon
pseudo
beau-père
j′fais
pas
mal
de
crasse,
j'ment
qu′c'est
mesrine
mon
père
à
mes
camarades
de
classe,
j′suis
le
plus
p'tit
des
frères
guitare
ouai
leur
favori
j′suis
le
fils
de
michel
(socolof?)
j'serais
le
père
de
djibril
salvadori,
le
genre
de
la
mille-fa?
Он
мог
бы
оставить
мне
кольцо
или
Опинель
на
случай,
если
мой
свекор
станет
моим
псевдонимом,
я
делаю
много
глупостей,
я
вру,
что
он
мой
отец
моим
одноклассникам,
я
самый
жалкий
из
братьев
по
гитаре
или
их
любимый
я
сын
Мишеля
(соколоф?).
я
был
бы
отцом
Джибриля
Сальвадори,
жанра
тысячи
лет?
C'est
au
544
ouai
chez
ma
mère
qu′t′apprend
qu'mieux
vaut
etre
esclave
chez
Dieu
que
roi
chez
satan,
de
toujours
partager
notre
pain
et
qu′si
les
keufs
veulent
t'defoncer
au
botin
d′jamais
denoncer
nos
copain,
d'jamais
balance
ses
partenaires
j′la
r'voi
dans
son
fauteuil
en
rotin
m'dire
avoir
le
mal
de
mer
quand
j′lui
fait
ce
p′tit
air
au
teint,
car
elle
ma
sortit
d'son
ventre
avec
une
Barre
De
Fer
Примерно
в
544-м
году
в
доме
моей
матери
тебя
учат
тому,
что
лучше
быть
рабом
у
Бога,
чем
королем
у
Сатаны,
всегда
делиться
своим
хлебом,
и
что
если
люди
хотят
заставить
тебя
никогда
не
осуждать
наших
приятелей,
никогда
не
качать
своих
партнеров,
я
увижу
ее
в
ее
ротанговом
кресле
и
скажу,
что
у
меня
морская
болезнь,
когда
я
делаю
с
ней
такой
красивый
вид,
потому
что
она
вытащила
меня
из
своего
живота
железным
прутом.
On
s′immunise
contre
la
prison
de
mère
en
fils
car
leurs
decision
d'justice
nous
anéantissent
Мы
защищаем
себя
от
тюремного
заключения
от
матери
к
сыну,
потому
что
их
судебные
решения
уничтожают
нас
Dieu
est
l′seul
juge
dans
ma
circonscription
la
seule
balafre
dont
j'suis
fier
c′est
ma
circoncision,
rocco
montana,
la
tete
dur
comme
un
tronc
d'arbre,
j'en
fais
voir
de
toutes
les
couleurs
à
ma
mille-fa
comme
un
plan
comptable
ma
propre
soeur
me
condamne,
meme
pour
les
profs
j′serais
un
gosse
irrécuperable
tu
verra
les
gens
qui
m′aiment
à
mes
funérailles
j'mangerais
du
caviare
avec
l′argent
du
PE-RA
si
tu
m'croit
pas
tu
deraille
en
gros
j′texplique
qu'on
avait
pas
de
nutella
dans
l′casdale
c'etait
du
beurre
et
du
nesquik
systeme
MC
GYVE
et
ouai
ma
caille
on
n'etait
ronger
par
la
dalle
digne
d′un
(cargale?)
de
fourrière,
moi
et
mes
frères
on
s′est
fait
les
dents
sur
des
barres
de
fer
Бог-единственный
судья
в
моем
округе,
единственной
ерундой,
которой
я
горжусь,
является
мое
обрезание,
Рокко
Монтана,
голова
твердая,
как
ствол
дерева,
я
вижу
это
во
всех
красках
на
моей
тысяче
лет,
как
План
счетов,
моя
собственная
сестра
осуждает
меня,
даже
для
учителей,
я
был
бы
неисправимым
ребенком,
ты
увидишь
людей,
которые
любят
меня
на
моих
похоронах,
я
бы
съел
икру
на
деньги
Пе-РА,
если
ты
мне
не
веришь,
ты
в
основном
меня
обманываешь,
я
бы
объяснил,
что
у
нас
не
было
Нутеллы.
в
касдейле
это
было
масло
и
Несквик,
и
да,
моя
перепелка
не
грызла
плиту,
достойную
(Каргале?)
кормушки,
я
и
мои
братья
были
впились
зубами
в
железные
прутья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Boirivant Jerome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.