Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaussée
aux
moines
Mönchsstraße
J'ai
l'crâne
tout
doux
comme
un
cul
d'bébé
Mein
Schädel
ist
so
weich
wie
ein
Babypopo
Les
cheveux,
ça
r'pousse
que
dans
les
pubs
télé
Haare
wachsen
nur
noch
in
TV-Werbung
Quand
j'me
rase
de
trop
près,
j'ai
la
tête
en
sang
Wenn
ich
mich
zu
kurz
rasier,
blutet
mein
Kopf
Moi
et
mes
descendants,
on
s'transmettra
un
peigne
sans
dents
Ich
und
meine
Erben
erben
einen
kahlköpfigen
Kamm
J'ai
le
crâne
luisant
comme
Jean-Pierre
Coffe
Mein
Schädel
glänzt
wie
bei
Jean-Pierre
Coffe
J'ai
pas
d'cheveux
mais
j'suis
tous
les
jours
chez
l'coiffeur
Keine
Haare,
aber
täglich
beim
Friseur
J'veux
pas
vendre
la
mèche,
nan,
comme
au
Bengladesh
Ich
verrate
kein
Geheimnis,
nein,
wie
in
Bangladesch
Mais
les
uns
après
les
autres,
mes
cheveux
tombent
comme
les
grands
d'ma
tess
Doch
eins
nach
dem
anderen
fallen
meine
Haare
wie
Clan-Mitglieder
Un
pou
sur
un
crâne
chauve,
c'est
un
SDF
Eine
Laus
auf
Glatze
ist
ein
Obdachloser
On
dirait
qu'sur
mon
crâne,
on
m'a
fait
une
greffe
de
fesses
Als
hätten
sie
mir
ein
Arschtransplantat
auf
den
Kopf
verpasst
J'vais
rester
bref,
nique
sa
mère
à
Jean-Louis
David
Fazit:
Fick
Jean-Louis
David,
diese
Mutter
T'as
des
ch'veux,
psahtek
mais
crois
pas
qu'j'envie
ta
vie
Du
hast
Haare,
psahtek,
doch
beneidenswert
ist
das
nicht
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Une
pensée
aux
frères
en
chimio
Ein
Gedanke
an
Brüder
in
Chemo
Si
j'reste
six
mois
dans
l'coma,
j'ai
quoi?
Wenn
ich
sechs
Monate
im
Koma
bleib,
was
hab
ich?
J'ai
la
calvasse
à
Gérard
Jugnot
Die
Glatze
von
Gérard
Jugnot
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Une
pensée
aux
frères
en
chimio
Ein
Gedanke
an
Brüder
in
Chemo
Si
j'reste
six
mois
dans
l'coma,
j'ai
quoi?
Wenn
ich
sechs
Monate
im
Koma
bleib,
was
hab
ich?
J'ai
la
calvasse
à
Gérard
Jugnot
Die
Glatze
von
Gérard
Jugnot
Yo,
la
tête
lisse
à
la
Bruce
Willis
Jo,
glatter
Kopf
wie
Bruce
Willis
"Wesh
Nico,
dans
l'hélico',
t'étais
trop
près
de
l'hélice?"
"Hey
Nico,
im
Helikopter,
warst
du
zu
nah
am
Rotor?"
On
nous
appelle
boule
de
billard
et
boule
de
suif
Man
nennt
uns
Billardkugel
und
Schmalzkugel
J'marche
qu'avec
des
têtes
rasées,
c'est
du
chauvinisme
Ich
lauf
nur
mit
Glatzköpfen
rum,
das
ist
Chauvinismus
Quand
tu
vois
tes
tifs
dans
l'lavabo,
c'est
l'épouvante
Wenn
du
deine
Haare
im
Waschbecken
siehst,
ist´s
das
Grauen
Calvitie
naissante
égale
chevelure
mourante
Beginner-Glatze
gleich
sterbende
Frisur
Stop
aux
comparaisons
soulantes
avec
Kad
Merad
Schluss
mit
nervigen
Vergleichen
zu
Kad
Merad
La
queue
d'cheval,
j'l'ai
dans
l'slip,
n'est-ce
pas
admirable
Den
Pferdeschwanz
hab
ich
im
Slip,
ist
das
nicht
bewundernswert
V'là
pourquoi
mes
camarades
veulent
la
camoufler
Darum
wollen
Kameraden
sie
verstecken
Avec
des
bobs
et
des
casquettes
toute
l'année
(Toute
l'année)
Mit
Hüten
und
Caps
das
ganze
Jahr
(Das
ganze
Jahr)
Faut
juste
voir
la
vie
du
bon
côté,
c'est
plus
de
visage
à
laver,
moins
d'cheveux
à
coiffer
Sieh´s
positiv:
Kein
Gesicht
mehr
waschen,
weniger
Haare
kämmen
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Une
pensée
aux
frères
en
chimio
Ein
Gedanke
an
Brüder
in
Chemo
Si
j'reste
six
mois
dans
l'coma,
j'ai
quoi?
Wenn
ich
sechs
Monate
im
Koma
bleib,
was
hab
ich?
J'ai
la
calvasse
à
Gérard
Jugnot
Die
Glatze
von
Gérard
Jugnot
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Une
pensée
aux
frères
en
chimio
Ein
Gedanke
an
Brüder
in
Chemo
Si
j'reste
six
mois
dans
l'coma,
j'ai
quoi?
Wenn
ich
sechs
Monate
im
Koma
bleib,
was
hab
ich?
J'ai
la
calvasse
Ich
hab
die
Glatze
Ratatatax,
ils
chantent
tous
la
kalash
d'Al
Pacino
Ratatatax,
alle
singen
von
Al
Pacinos
Kalaschnikow
J'suis
v'nu
chanter
la
calvasse
à
Obispo
(Obispo)
Ich
sing
von
Obispos
Glatze
(Obispo)
Tête
rasée
mais
pas
ne-ski,
au
soleil
j'ai
l'caillou
qui
brille
comme
du
Swarovski
Kahlrasiert,
nicht
neonazistisch,
in
der
Sonne
glitzert
mein
Kopf
wie
Swarovski
Hey
Trump,
ta
moumoute,
on
la
voit
d'ici
Hey
Trump,
deine
Toupet
sieht
man
von
hier
J'attaque
en
douceur
et
par
derrière
comme
la
calvitie
Ich
greif
leise
von
hinten
an
wie
der
Haarausfall
Tu
veux
faire
un
film
de
boules,
on
est
à-l
Du
willst
'n
Film
über
Glatzköpfe?
Wir
sind
da
C'est
à
cause
d'elle
que
Zidane
a
quitté
Loréal
Wegen
ihr
hat
Zidane
L'Oréal
verlassen
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Une
pensée
aux
frères
en
chimio
Ein
Gedanke
an
Brüder
in
Chemo
Si
j'reste
six
mois
dans
l'coma,
j'ai
quoi?
Wenn
ich
sechs
Monate
im
Koma
bleib,
was
hab
ich?
J'ai
la
calvasse
à
Gérard
Jugnot
Die
Glatze
von
Gérard
Jugnot
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Shimmy
shimmy
yeah,
shimmy
yo
Une
pensée
aux
frères
en
chimio
Ein
Gedanke
an
Brüder
in
Chemo
Si
j'reste
six
mois
dans
l'coma,
j'ai
quoi?
Wenn
ich
sechs
Monate
im
Koma
bleib,
was
hab
ich?
J'ai
la
calvasse
à
Gérard
Jugnot
Die
Glatze
von
Gérard
Jugnot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Salvadori, Mathieu Wochenmayer
Альбом
Destroy
дата релиза
25-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.