Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme dans une arène
Wie in einer Arena
Seth
Gueko
- Néochrome
Seth
Gueko
- Néochrome
Rec
tchek
tchek
Rec
Check
Check
Force
2 frappe
Schlagkraft
J'rentre
en
stud'
comme
on
rentre
dans
une
arène
Ich
komm
ins
Studio,
als
ob
ich
'ne
Arena
betrete
On
est
venu
noyer
dans
la
Seine
Mitch
Buchannen!
Wir
sind
gekommen,
um
Mitch
Buchannon
in
der
Seine
zu
ertränken!
Bitch,
rappe
pas
mes
textes
si
tu
pues
d'l'haleine!
Bitch,
rapp
meine
Texte
nicht,
wenn
du
aus
dem
Maul
stinkst!
On
pille
le
roi,
on
encule
la
reine!
Wir
plündern
den
König,
wir
ficken
die
Königin!
Place
à
iré
Césario
Platz
da
für
Césario
J'vide
mes
trippes
comme
une
femme
sous
césarienne
Ich
leere
meine
Eingeweide
wie
eine
Frau
beim
Kaiserschnitt
Imagine
le
scénario
Stell
dir
das
Szenario
vor
Qu'des
malinois
et
des
renardinios
Nur
Malinois
und
Renardinios
Mama,
na
linghi
yo
Mama,
na
lingi
yo
Mais
au
tiex
c'est
la
guigne,
yo!
Aber
im
Viertel
ist
Pech
angesagt,
yo!
On
escroque,
on
péta,
on
bi-bi
Wir
betrügen,
wir
klauen,
wir
dealen
Pendant
qu'le
petit
fait
dodo
Während
der
Kleine
schläft
J'marche
sur
les
traces
de
M.O.B.B
Ich
trete
in
die
Fußstapfen
von
M.O.B.B.
ça
sent
l'popo
Es
riecht
nach
Bullen
Sortez
l'artillerie,
on
est
pas
v'nu
vous
faire
bobo,
Holt
die
Artillerie
raus,
wir
sind
nicht
gekommen,
um
euch
wehzutun,
Mais
du
guillotinage
Sondern
um
zu
guillotinieren
Pas
d'copinage
si
t'es
pas
du
village!
Keine
Kumpanei,
wenn
du
nicht
aus
dem
Dorf
bist!
Ma
femme
porte
des
diamants
la
tienne
des
coquillages
Meine
Frau
trägt
Diamanten,
deine
trägt
Muscheln
J'veux
plus
jamais
voir
un
de
m'pote
derrière
leur
grillage!
Ich
will
nie
wieder
einen
Kumpel
von
mir
hinter
ihren
Gittern
sehen!
D'mande
à
Nouredine,
tes
MC
ont
b'soin
d'un
relooking
Frag
Nouredine,
deine
MCs
brauchen
ein
Makeover
Pour
tout
vous
dire
ça
va
faire
boum
boum
bim!
Um
es
euch
ganz
klar
zu
sagen,
es
wird
Boom
Boom
Bim
machen!
C'est
pour
les
couz'
et
les
cousines
du
diggidy
tiex
Das
ist
für
die
Cousins
und
Cousinen
aus
dem
Diggidy-Viertel
Joue
l'king
et
ta
caisse
f'ra
des
loopings
Spiel
den
King
und
deine
Karre
macht
Loopings
Belek
à
la
perquiz'
à
l'heure
du
footing
Pass
auf
vor
der
Razzia
zur
Joggingzeit
Tes
MC
n'tiennent
pas
sur
leur
quilles
Deine
MCs
halten
sich
nicht
auf
den
Beinen
J'suis
venu
jouer
au
bowling
Ich
bin
gekommen,
um
Bowling
zu
spielen
Sale
gouine,
mets
la
en
sourdine!
Dreckige
Lesbe,
mach
sie
leiser!
T'as
l'trou
d'balle
qui
dégouline!
Dein
Arschloch
tropft!
Sur
cette
terre
tout
s'paie!
Auf
dieser
Erde
wird
alles
bezahlt!
Et
j'vais
t'donner
un
conseil
ma
couillasse
Und
ich
geb
dir
einen
Rat,
mein
Freundchen
Si
tu
veux
pas
qu'ça
vire
au
drame,
niggaaaz!!
Wenn
du
nicht
willst,
dass
es
zum
Drama
wird,
Niggaaaz!!
Fais
pas
l'vendeur
d'kilogramme!
Spiel
nicht
den
Kiloverkäufer!
Si
t'as
un
passé
d'mythoman
Wenn
du
eine
Vergangenheit
als
Mythomane
hast
Fais
pas
l'misérable,
si
t'as
mené
une
vie
normale,
Spiel
nicht
den
Elenden,
wenn
du
ein
normales
Leben
geführt
hast,
Tu
vas
t'faire
cramer
comme
un
pompier
pyromane
Du
wirst
auffliegen
wie
ein
pyromanischer
Feuerwehrmann
N'essaye
pas
d'effacer
ton
passé
d'poucave
Versuch
nicht,
deine
Vergangenheit
als
Spitzel
zu
löschen
ça
t'as
valu
quelques
coups
d'crâne
et
3 jours
dans
un
bout
d'cave
Das
hat
dir
ein
paar
Kopfstöße
und
3 Tage
in
irgendeinem
Keller
eingebracht
Fais
pas
la
pucelle
t'as
des
gosses
de
père
différent
Spiel
nicht
die
Jungfrau,
du
hast
Kinder
von
verschiedenen
Vätern
C'est
c'qui
arrive
à
celles:
Das
ist,
was
denen
passiert:
Qui
kiffent
les
grands,
qui
kiffent
le
biff,
qui
bouffent
les
glands
Die
auf
die
Großen
stehen,
die
auf
Kohle
stehen,
die
Eicheln
lutschen
Ouais,
dit
donc
qui
t'es?
Ja,
sag
mal,
wer
bist
du?
ça
se
saurait
si
on
pouvait
changer
d'identité!
Man
wüsste
es,
wenn
man
seine
Identität
ändern
könnte!
Joue
pas
l'boxer,
t'as
dix
dents
pétées!
(Bleeeh!)
Spiel
nicht
den
Boxer,
dir
fehlen
zehn
Zähne!
(Bleeeh!)
T'as
fait
un
emprunt
au
banquier
pour
t'acheter
un
dentier!
Du
hast
einen
Kredit
bei
der
Bank
aufgenommen,
um
dir
ein
Gebiss
zu
kaufen!
Demande
à
Zone
et
Kheymer
Frag
Zone
und
Kheymer
Si
t'as
un
passé
d'canard
ça
sert
rien
d'jouer
les
Kayser!
Wenn
du
eine
Vergangenheit
als
Duckmäuser
hast,
bringt
es
nichts,
den
Kayser
zu
spielen!
Imposteur
t'écris
tes
textes
au
eye-liner
Hochstapler,
du
schreibst
deine
Texte
mit
Eyeliner
Si
tu
as
du
leust
murder
fais
comme
moi
impose
leur!
Wenn
du
Mörder-Material
hast,
mach's
wie
ich,
dräng
es
ihnen
auf!
La
snatch
mixtape
Das
Snatch
Mixtape
Drive-by
en
caravane!
Drive-by
im
Wohnwagen!
Sortez
les
gillets!
Holt
die
Westen
raus!
Bullet
proof!
Kugelsicher!
J'ai
pas
froid
aux
yeux
comme
si
j'avais
des
lunettes
moufles
Ich
habe
keine
kalten
Augen,
als
hätte
ich
Fäustling-Brillen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.