Текст и перевод песни Seth Gueko - Comme toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
des
p'tits
d'ici
prient
l'Dieu
Caillasse
Yeah,
the
little
ones
here
pray
to
the
God
Caillasse
Et
dans
leur
Évangile
on
y
trouve
Satan
en
Air
Max
et
Eve
en
jean
And
in
their
Gospel,
they
find
Satan
in
Air
Max
and
Eve
in
jeans
Dans
l'Jardin
d'Eden
y'a
des
'téteilles
dans
les
sapins
In
the
Garden
of
Eden,
there
are
bottles
in
the
pines
Et
des
gardiens
d'la
Paix
qu'les
gamins
dédaignent
And
Peacekeepers
that
the
kids
disdain
On
veut
pas
d'refrain
chanté
par
Amel
Bent
We
don't
want
a
chorus
sung
by
Amel
Bent
Mon
seille-o
n'est
pas
halal
mec
My
bucket
ain't
halal,
man
On
emprunte
les
réseaux
parallèles,
bleh
We
borrow
the
parallel
networks,
bleh
Dans
ton
string
y'a
des
traces
de
caramel,
berk
There
are
traces
of
caramel
in
your
thong,
yuck
Ouvre
grand
tes
reilles-o,
c'est
l'son
des
khézos
Open
your
ears
wide,
it's
the
sound
of
the
khez
Des
mecs
qu'inspirent
le
respect
comme
Jean
Reno
Guys
who
inspire
respect
like
Jean
Reno
Des
transac'
dans
des
grands
restos
parisiens
Transactions
in
big
Parisian
restaurants
Le
tos-ma
part
et
vient,
Crave-bi
intello
The
dough
comes
and
goes,
smart
Crave-bi
Braquage
philosophe
Philosophical
heist
Le
shtar
c'est
tout
c'qu'ils
nous
offrent
The
shtar
is
all
they
offer
us
Passe
prendre
une
balle
comme
Dino
Zoff
Take
a
bullet
like
Dino
Zoff
Mais
évitez
les
shtars,
on
veut
des
frics
et
des
barres
But
avoid
the
shtars,
we
want
cash
and
bars
Tu
connais
l'histoire,
bleh
niquer
les
skins
et
les
stars
You
know
the
story,
bleh
screw
the
skins
and
the
stars
J'suis
comme
toi
chaque
été
j'reste
posé
au
tieks
I'm
like
you,
every
summer
I
stay
put
in
the
projects
J'marche
seul
car
j'ai
pas
peur
d'm'exposer
aux
test
I
walk
alone
because
I'm
not
afraid
to
expose
myself
to
the
test
On
est
venu
exploser
vos
fesses
We
came
to
explode
your
asses
C'est
du
rap
de
mec
de
tess
It's
rap
from
a
dude
from
the
hood
Pas
d'textes
posé
ou
qu'est-ce!
No
posed
lyrics
or
what!
J'continue
salement,
salam
aleykoum-koum
I
continue
dirty,
salam
aleykoum-koum
Si
Adès
te
sors
sa
lame,
allez
cours,
cours
If
Adès
pulls
out
his
blade,
go
run,
run
ça
va
faire
mal,
ça
va
faire
boum
boum
It's
gonna
hurt,
it's
gonna
go
boom
boom
Tu
viens
d'gagner
un
ticket
gratis
pour
l'musée
du
coup
d'boule
You
just
won
a
free
ticket
to
the
headbutt
museum
J'te
mets
la
pression
comme
une
date
de
concert
I
put
pressure
on
you
like
a
concert
date
Ou
comme
quand
ton
médecin
te
parle
de
cancer
Or
like
when
your
doctor
tells
you
about
cancer
J'suis
venu
faire
la
guerre
I
came
to
make
war
Sortez
les
boîtes
de
conserves
Get
out
the
cans
of
food
T'écoutes
que
d'la
merde,
fais
un
lavage
de
veau-cer
You
listen
to
nothing
but
crap,
do
an
ear
cleaning
Bleh,
Bleh
soutenez
l'carnage
de
votre
frère
Bleh,
Bleh
support
the
carnage
of
your
brother
Qu'a
un
pass
v.i.p.
pour
les
portes
de
l'Enfer
Who
has
a
v.i.p.
pass
for
the
gates
of
Hell
Bleh,
Bleh
les
patates
sont
offertes
Bleh,
Bleh
the
potatoes
are
free
Avec
un
sac
Leclerc
j'fais
20
pochons
d'coca
de
Buenos
Aires
With
a
Leclerc
bag
I
make
20
bags
of
coke
from
Buenos
Aires
On
lâche
rien
à
l'audition,
gros
batard
We
don't
give
up
at
the
audition,
you
fat
bastard
T'as
un
képi
sur
la
tête,
moi
une
commission
rogatoire
You
have
a
cap
on
your
head,
I
have
a
search
warrant
Ma
femme
le
sait,
il
se
peut
que
je
rentre
pas
c'soir
My
wife
knows
it,
I
might
not
come
home
tonight
Une
rafale
et
on
m'enterre
dans
l'cimetière
à
passoire
A
burst
of
gunfire
and
they
bury
me
in
the
colander
cemetery
Chaque
semaine
y'a
un
arrivage
d'armes
mystiques
Every
week
there's
a
shipment
of
mystical
weapons
Le
rap
personne
ne
s'aime
Nobody
likes
each
other
in
rap
Tout
l'monde
se
tcheck,
c'est
du
tapinage
artistique
Everyone's
checking
each
other
out,
it's
artistic
pimping
J'suis
comme
un
kamikaze
à
Tikrit
I'm
like
a
kamikaze
in
Tikrit
J'casserais
bien
l'cartilage
d'un
p'tit
flic
I
would
break
the
cartilage
of
a
little
cop
Si
tu
nous
regardes
image
par
image
dans
nos
clips
on
a
des
sales
visages
atypiques
If
you
look
at
us
frame
by
frame
in
our
clips,
we
have
atypical
dirty
faces
Ouais,
Demande
à
Chirac
Yeah,
Ask
Chirac
Depuis
qu'on
s'est
baigné,
ils
veulent
laver
Paris
plage
au
white
spirit!
Since
we
went
swimming,
they
want
to
wash
Paris
Beach
with
white
spirit!
Drive-by
en
caravane!
Drive-by
in
a
caravan!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.