Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
yeugs
Sobald
ich
den
Track
mach',
geht's
ab
wie
Schüsse
J'invite
les
mecs
de
tess
a
faire
cavaler
les
keufs
Ich
hol'
die
Jungs
vom
Block,
damit
die
Bullen
rennen
müssen
Fout
la
merde
s'il
le
faut
Mach
Ärger
wenn
nötig
Sors
les
ciseaux
Hol
die
Scheren
raus
Que
les
keufs
et
les
physio
arretent
de
jouer
les
skizo
Damit
Bullen
und
Psychos
aufhören
mit
ihrem
irren
Lauf
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
pride
Sobald
ich
den
Track
mach',
geht's
ab
wie
Stolz
C'est
le
retour
du
"nine-five"
dans
un
putain
d'drive-by
Das
Comeback
der
"Nine-Five"
bei
'nem
verdammten
Drive-by
Et
sors
le
pushka
qu'ca
coule
Und
hol
die
Knarre
flüssig
Que
ca
touche-car
tout-par
comme
sur
tupac
shakur
Dass
es
alle
kalt
erwischt
wie
bei
Tupac
Shakur
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
steak
Sobald
ich
den
Track
mach',
geht's
steil
wie
Beef
Si
tu
veux
qu'on
parle
Willst
du
reden?
On
parle
en
cheque
Dann
red'
mit
Scheck
Et
j'me
barre
en
jet
Und
ich
düse
mit
Jet
Je
fout
le
darwa
sur
talents
faches
3
Ich
zünd'
Stress
an
bei
verflixten
Talenten
3
Ne
m'force
pas
a
te
té-doigt
si
y'a
tes
rents-pa
chez
toi
Zwing
mich
nicht
dir
'ne
Ohrfeige
zu
geben
falls
deine
Eltern
fort
sind
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
boom
bang
Sobald
ich
den
Track
mach',
knallt's
Boom
Bäng
Fallait
pas
m'laisser
sortir
les
couilles
pleines
Hättet
nicht
lassen
dürfen
dass
meine
Eier
voll
sind
Autour
du
micro
les
douilles
trainent
Rum
ums
Mic
liegen
leere
Hülsen
Mon
bootleg
c'est
un
coup
d'pelle
Mein
Bootleg
schlägt
ein
wie
'ne
Schaufel
Des
que
j'fais
ce
morceau
il
se
tape
des
queues
Sobald
ich
den
Track
mach',
schwul
werden
Typen
On
s'est
juré
d'insulter
les
bleus
et
de
leur
crever
les
pneus
Wir
schworen
Bullen
zu
beleidigen
und
Reifen
zu
zerstechen
Joues
le
nerveu
Spiel
den
Nervösen
S'il
le
faut,
tèje
leur
des
oeufs
Wenn
nötig,
wirf
ihnen
Eier
Ré-pleu
ca
n'fais
pas
gagner
a
la
francaise
des
jeux
Badewannenfüllung
bringt
kein
Lotto-Millionär-Wetter
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
patate
de
forain
Sobald
ich
den
Track
mach',
volle
Schranke
wie
Karussell
C'est
le
remake
du
braquage
de
ronin
Das
Remake
vom
Ronin-Überfall
On
debride
les
r1
Wir
drosseln
frei
die
R1
Avec
les
nouches-ma
mon
cousin
Mit
meiner
Kette
mein
Cousin
Tu
crois
que
j'la
sort
d'ou
la
montre
mauboussin
Wo
glaubst
du
kommt
die
Mauboussin-Uhr
her?
Des
que
je
fais
ce
morceau
il
se
couche
a
terre
Sobald
ich
den
Track
mach',
liegt
man
flach
Ma
frere
tu
touches
pas
le
nez
quand
tu
sors
des
water
Mein
Bruder
fasst
nicht
die
Nase
an
nachm
Pissen
Fout
la
merde
s'il
le
faut
sort
ton
walter
Mach
Ärger
wenn
nötig
hol
deinen
Walter
On
pousse
dans
les
altères
Wir
stemmen
die
Hanteln
Durabolin
dans
les
artères
Durabolin
in
den
Adern
Des
que
je
fais
ce
morceau
ca
fait
"pou
pou
pou
pou"
Sobald
ich
den
Track
mach',
macht's
"peng
peng
peng
peng"
Pour
les
gars
au
shtar
a
cause
d'un
sale
coup
Für
die
Jungs
im
Knast
wegen
'nem
Drehbuch
Fais
pas
le
fou
surtout
si
tu
as
des
dossiers
d'caves-pou!
Spiel
nicht
den
Clown
besonders
mit
dreckigen
Akten!
100%
voyou
que
sarko
bouffe
des
coups
de
coudes!
100%
Ganove
dass
Sarko
sich
Ellbogen
holt!
Des
que
j'fais
ce
morceau
tu
penses
hardcore
Sobald
ich
den
Track
mach',
denkst
du
an
Hardcore
T'as
raison
yonea
et
ikbal
vendent
plus
que
les
majors
Recht
hast
du
Yonea
und
Ikbal
verkaufen
mehr
als
Majors
Joues
le
warrior
s'il
le
faut
Spiel
den
Krieger
wenn
nötig
Donne
leur
un
mort
Gib
ihnen
einen
Toten
Puisqu'il
faut
un
truc
violent
pour
passer
a
poivre-d'arvor!
Denn
es
braucht
Brutalität
um
bei
Poivre
d'Arvor
zu
landen!
Seth
gueko,
neochrome
Seth
Gueko,
Neochrome
J'ai
avalé
mon
gun
Ich
schluckte
meine
Knarre
Ca
fait
blaw
blaw!
blaw
blaw!
blaw
blaw!
Das
macht
blaw
blaw!
blaw
blaw!
blaw
blaw!
Seth
gueko,
neochrome
Seth
Gueko,
Neochrome
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Zemman Tarik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.