Текст и перевод песни Seth Gueko - Fils de Jack Mess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fils de Jack Mess
Son of Jack Mess
À
c't'heure-ci,
faut
un
p'tit
téléphone
Right
now,
I
need
a
little
phone
call
Un
Smith
& Wesson
A
Smith
& Wesson
Une
go
qu'aime
griffer
les
hommes
A
girl
who
likes
to
scratch
men
On
fait
du
chiffre
car
on
kiffe
les
belles
sommes
We're
making
numbers
because
we
love
big
sums
Tu
veux
snif
mais
as-tu
l'bif:
this
is
the
question
You
wanna
sniff
but
do
you
have
the
dough:
that's
the
question
En
somme,
on
pense
qu'à
vider
nos
teubs
In
short,
all
we
think
about
is
emptying
our
balls
Taffer
dans
un
vidéo-club
Working
in
a
video
store
Tels
sont
nos
idéaux
d'thug,
ouais
Those
are
our
thug
ideals,
yeah
Nos
buts,
nos
putains
d'objectifs
Our
goals,
our
fucking
objectives
Et
comme
y'a
d'trop
dékiz,
on
s'est
mis
en
mode
"Gremlins"
And
since
there
are
too
many
snitches,
we've
gone
into
"Gremlins"
mode
Dégaine
de
grossistes,
on
s'laisse
la
barbe
Looking
like
wholesalers,
we
let
our
beards
grow
Viens
dans
ma
tess'
d'arabe:
ils
t'baisent
ta
race
si
tu
baisses
la
garde
Come
to
my
Arab
hood:
they'll
fuck
your
race
up
if
you
let
your
guard
down
Beleck,
tu
laisses
ta
caisse,
ils
t'piquent
tes
jantes
Watch
out,
you
leave
your
car,
they'll
steal
your
rims
Bébé,
si
tu
veux
qu'l'un
d'eux
lèche
ta
schneck,
épile
tes
jambes
Baby,
if
you
want
one
of
them
to
lick
your
pussy,
shave
your
legs
C'est
l'son
des
têtes-à-têtes
It's
the
sound
of
tête-à-têtes
On
a
l'ADN
à
Ben
Laden,
mais
on
veut
la
BM
à
Ben
Affleck
We
have
Bin
Laden's
DNA,
but
we
want
Ben
Affleck's
BM
J'ai
sorti
les
baskets,
pour
shooter
les
tapettes
I
took
out
my
sneakers,
to
shoot
the
faggots
Achète,
achète,
dans
deux
semaines
on
m'radie
des
Assdècs
Buy,
buy,
in
two
weeks
they'll
kick
me
out
of
Assdècs
Dans
chaque
tiex,
c'est
la
hass
In
every
hood,
it's
the
hassle
Mais
c'est
plus
fort
que
nous:
on
peut
pas
quitter
la
tess'
But
it's
stronger
than
us:
we
can't
leave
the
hood
On
est
les
fils
de
Jacques
Mess'
We
are
the
sons
of
Jack
Mess'
Empresse-toi
d'vider
la
caisse
Hurry
up
and
empty
the
cash
register
Évite
le
hebs,
comme
t'aurais
évité
la
peste
Avoid
the
slammer,
like
you
would
have
avoided
the
plague
Zblex,
zblex!
Watch
out,
watch
out!
Wesh
tarlouze,
on
veut
du
rap
tah
les
oufs
Yo
faggot,
we
want
rap
like
crazy
Bouillants,
nervous,
qui
règlent
leurs
dettes
au
fer
rouge
Boiling,
nervous,
settling
their
debts
with
a
hot
iron
Sors
le
V12,
chauffe
la
gomme,
brûle
la
pelouse
Take
out
the
V12,
heat
up
the
rubber,
burn
the
lawn
La
stup':
nique,
nique
sa
grosse
daronne,
ouais
The
bitch:
fuck,
fuck
her
fat
mother,
yeah
Sous
vodka
pomme,
mal
rasé
comme
Joe
Dalton
Under
apple
vodka,
poorly
shaved
like
Joe
Dalton
J'suis
sorti
d'une
chatte,
j'peux
bien
rentrer
dans
l'top
album
I
came
out
of
a
pussy,
I
can
get
into
the
top
album
J'incite
à
l'émeute:
fuck,
fuck
la
bonne
parole
I
incite
a
riot:
fuck,
fuck
the
good
word
C'est
la
hass,
sors
l'magnum,
faut
l'pactole,
zblex
It's
the
hassle,
get
out
the
magnum,
we
need
the
jackpot,
watch
out
Cabrón,
j'ai
l'sourire
dès
qu'j'sens
qu'tu
perds
Cabrón,
I
smile
as
soon
as
I
feel
you
losing
J'paye
tout
en
liquide,
j'ai
des
parts
à
la
banque
du
sperme
I
pay
everything
in
cash,
I
have
shares
in
the
sperm
bank
Paie
les
'lo-lopes
en
crème
Danone
Pay
the
whores
in
Danone
cream
Paie
les
poucaves
au
gom-cogne
Pay
the
chicks
with
cognac
Transforme
leur
tête
en
calzone
Turn
their
heads
into
calzones
Devant
la
Brinks,
on
discute
de
coups
d'vice
In
front
of
the
Brinks,
we
discuss
heists
On
s'dispute
les
pourliches,
le
mot
d'ordre
c'est
"Nique
la
Police!"
We
fight
over
the
girls,
the
watchword
is
"Fuck
the
Police!"
2006,
c'est
la
hass
2006,
it's
the
hassle
2007
on
sera
tous
riches
2007
we'll
all
be
rich
À
s'faire
sucer
l'sexe
dans
les
coulisses
par
les
pouliches
Getting
our
dicks
sucked
backstage
by
the
chicks
Nique
les
States,
le
rap
crèche
à
Saint-Ouen-l'Aumône
Fuck
the
States,
rap
lives
in
Saint-Ouen-l'Aumône
Check,
ça
fait
"popo
zblerx!",
faut
même
pas
qu'tes
potos
m'testent
Check,
it
goes
"popo
zblerx!",
your
homies
shouldn't
even
test
me
Les
'tasses
de
tess',
c'est
pas
ma
tasse
de
thé
Cups
of
tea,
it's
not
my
cup
of
tea
À
c't'heure-ci,
faut
une
princesse
avec
un
string
de
chasteté
Right
now,
I
need
a
princess
with
a
chastity
string
Si
t'as
une
sale
teu-tê,
on
t'prend
en
levrette
If
you
have
a
dirty
ass,
we'll
take
you
doggy
style
Par
contre
si
t'as
une
belle
tête,
t'as
droit
au
menu
bucket
But
if
you
have
a
beautiful
head,
you're
entitled
to
the
bucket
menu
Beleck,
c'est
pas
une
raison
pour
faire
la
vedette
Watch
out,
that's
no
reason
to
act
like
a
star
Ton
mec
c'est
un
squelette,
dans
ton
string
ça
sent
la
crevette
Your
man
is
a
skeleton,
your
thong
smells
like
shrimp
J'arrive
tête
de
Roumain,
zguègue
de
poulain
I
arrive
with
a
Romanian
head,
a
colt's
cock
Tu
peux
pas
faire
plus
masculin
You
can't
get
more
masculine
La
mort
c'est
un
coup
d'feu,
la
vie
c'est
un
coup
d'reins
Death
is
a
gunshot,
life
is
a
thrust
Si
tu
poucaves,
on
t'retrouve
dans
la
fosse
à
purin
If
you
mess
up,
we'll
find
you
in
the
slurry
pit
J'arrive
tête
de
Roumain,
zguègue
de
poulain
I
arrive
with
a
Romanian
head,
a
colt's
cock
Tu
peux
pas
faire
plus
masculin
You
can't
get
more
masculine
La
mort
c'est
un
coup
d'feu,
la
vie
c'est
un
coup
d'reins
Death
is
a
gunshot,
life
is
a
thrust
Si
tu
poucaves,
on
t'retrouve
dans
la
fosse
à
purin
If
you
mess
up,
we'll
find
you
in
the
slurry
pit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Konate Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.