Seth Gueko - Fric & flic sales - перевод текста песни на немецкий

Fric & flic sales - Seth Guekoперевод на немецкий




Fric & flic sales
Fric & Flic Sales
Yes! Masta, Seth Gueko, Neochrome! Non Sens, Jack S., Rap 2 Tess, Saint-Ouen-l'Aumône tieks, Passe ta masta. Yes! Yo yo!
Yes! Masta, Seth Gueko, Neochrome! Non Sens, Jack S., Rap 2 Tess, Saint-Ouen-l'Aumône-Tieks, Passe deine Masta. Yes! Yo yo!
Entre moi et les ke-fli y'a un conflit d'choc
Zwischen mir und den Ke-Flis gibt es Konflikt vom Feinsten
Dans mon bloc c'est pas un hall, mais un coffee shop
In meinem Block ist keine Halle, nur ein Coffee Shop
Cours avant qu'les keufs, ils t'chopent!
Lauf weg, bevor die Bullen dich kriegen!
Pour faire d'la maille on n'a pas d'âge nous
Für Kohle machen wir kein Alter
Chaque schmit mérite qu'on l'abatte à genoux
Jeder Schmiz verdient, dass man ihn auf die Knie zwingt
Dis à la patrouille qu'j'leur porte un œil gros comme une citrouille
Sag der Streife, ich werf' 'nen Blick so groß wie ein Kürbis
Quand un flic seul voit 6 crouilles, son slip rouille
Wenn ein Bulle sechs Crouilles sieht, rostet seine Unterhose
Plutôt qu'de rouler en Subaru
Lieber als in 'ner Subaru zu fahren
J'préfère rouler en Deux Chevaux avec un cadavre de flic sous la roue
Roll' ich in 'ner 2CV mit 'nem Bullenleiche unter dem Reifen
Leur flingue est tellement lourd, quand ils t'visent la tête ils t'tirent aux pieds
Ihre Waffen sind so schwer, zielen sie auf den Kopf, treffen sie die Füße
Gloire à Dieu! J'suis pas un fils d'îlotier
Ruhm Gott! Ich bin kein Sohn eines Blockwarts
Ça fait trop longtemps qu'les conflits durent
Die Konflikte dauern schon zu lang
C'con d'flic mérite que j'transforme leurs boîtes crâniennes en confiture
Dieser Bullen-Dummkopf verdient, dass ich seine Schädeldecke zu Marmelade mach
Que Pasa!? Les keufs font la loi dans les tieks seulement quand y'a pas un chat
¿Que Pasa?! Bullen regieren die Tieks nur, wenn niemand da ist
Sinon c'est crachat, jets d'œufs sur l'J9, c'est l'G9, sous les ordres des Pachas
Sonst gibt's Spucke, Eierwürfe auf den J9, es ist G9, unter dem Befehl der Paschas
On fait les achats avec les faux chéquiers
Wir kaufen ein mit gefälschten Schecks
Avec un fou, j'prends 2 tours sur ton échiquier
Mit einem Verrückten nehm' ich zwei Züge auf deinem Schachbrett
Faut buter l'roi, pour qu'la reine te lèche les pieds
Töte den König, damit die Königin deine Füße leckt
J'suis plus proche des Groseille que des Du Quesnoy
Ich steh' den Groseilles näher als den Du Quesnoys
La grisaille c'est le climat K
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine, de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt, von meiner Bude bis zum Bahnhof
La grisaille c'est le climat K -
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt von meiner Bude bis zum Bahnhof
Ma vie s'résume à faire des pesetas
Mein Leben dreht sich um Pesetas machen
Laisser l'État dans un piteux état
Den Staat in jämmerlichem Zustand lassen
Les tass, les baiser trash, et qu'les PDG clamsent
Tassen, fick sie trashig, und dass CEOs abkratzen
Rien d'confidentiel, si y'a des ke-fli au Paradis
Nichts Vertrauliches, wenn Bullen im Himmel sind
Sur ma vie qu'y'aura du conflit dans l'ciel
Bei meinem Leben, gibt's Konflikt im Himmel
Pour faire plaisir à Le Pen, j'me suis marié à une Africaine
Um Le Pen zu gefallen, heiratete ich eine Afrikanerin
J'peux mourir de rire si j'vois un flic ken
Ich sterb vor Lachen, wenn ich 'nen Bulle ficken seh
C'est sur les bites de scars-la que fantasment les fliquettes cochonnes
Auf Scar-La-Schwänze stehen diese Bullen-Schlampen
Pour ça qu'les chtars nous matraquent au sol
Darum prügeln Chtars uns am Boden
J'arpente les rues, à l'affut des gros culs
Ich streun durch Straßen, auf der Jagd nach dicken Ärschen
Reconnu comme Rocco nu
Erkannt wie Rocco nackt
De-spee comme Keanu
Speed-frei wie Keanu
Au poste ils mettent des doigts dans l'cul
Auf der Wache stecken sie Finger in den Arsch
Marlich le ness-bi continue
Marlich der Ness-bi macht weiter
Continuera, demain et après-demain
Wird weitergehn, morgen und übermorgen
On peut pas être à la fois flic et être humain
Man kann nicht Bulle und Mensch zugleich sein
Que l'on opprime ceux qui ont pris mon pain
Dass man die unterdrückt, die mein Brot nahmen
Je décerne le prix Nobel du crime à Audry Maupin
Ich verleihe den Nobelpreis des Verbrechens an Audry Maupin
La grisaille c'est le climat K
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine, de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt, von meiner Bude bis zum Bahnhof
La grisaille c'est le climat K -
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt von meiner Bude bis zum Bahnhof
Miséricorde!
Barmherzigkeit!
J'aime que les biz et records
Ich liebe Business und Rekorde
T'es pas content, va jouer à saute-mouton avec une licorne
Bist du nicht zufrieden, spiel Huckepack mit nem Einhorn
J'aime pas les képis, les physios, et les tho-my
Ich mag keine Kepis, Physios und Tho-mys
Si j'rentre pas dans l'showbiz, j'lui fais une épisiotomie
Komme ich nicht in den Showbiz, mach ich 'ne Episiotomie
J'mens, en jurant sur la tête de Jean-Marie
Ich lüge, schwör auf Jean-Maries Kopf
On fait d'l'argent malignement avant qu'les darmes-gen n'arrivent
Wir machen Kohle schlau, bevor die Bullenschweine kommen
Aucune émotion face à un flic mourant
Kein Mitleid mit sterbenden Bullen
Ces pédés mettent du coton pour avoir un slip moulant
Diese Schwuchteln stopfen Watte für enge Slips
T'y vas avec le dos d'la cuillère, moi avec le piquant du teau-cou
Du kommst mit dem Löffelrücken, ich mit der Messerspitze
Sin-cou tu peux m'tuer qu'pendant ma prière
Ohne Respekt kannst du mich nur im Gebet töten
La vie est une tartine de merde
Das Leben ist ein Scheibe Scheiße
Et tous les jours, on en mange un bout
Und jeden Tag beißen wir ein Stück
Maudit soit Sarko et sa catine de merde
Verflucht sei Sarko und seine Scheiß-Perücke
L'État pense qu'à t'mythoner et te ment tout l'temps
Der Staat will dich nur verarschen und belügen
Ils m'veulent dans un compartiment tout blanc capitonné
Sie wollen mich in einem weißen gepolsterten Raum
Décapitons-les! Ils jugent mon comportement troublant
Enthaupten wir sie! Sie nennen mein Verhalten störend
Parce que j'reste calme même avec 4 pit' au nez
Weil ich ruhig bleib, selbst mit vier Joints im Gesicht
La grisaille c'est le climat K
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine, de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt, von meiner Bude bis zum Bahnhof
La grisaille c'est le climat K -
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt von meiner Bude bis zum Bahnhof
La grisaille c'est le climat K
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine, de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt, von meiner Bude bis zum Bahnhof
La grisaille c'est le climat K -
Grau ist das Klima K
Au tieks - Il pleut la mort et l'esprit macabre
In den Tieks Es regnet Tod und makabren Geist
C'est relou, ici il n'y a qu'le porc qui m'agace
Es nervt, hier stört nur das Schwein
Violence urbaine de ma piaule à ma gare
Städtische Gewalt von meiner Bude bis zum Bahnhof






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.