Текст и перевод песни Seth Gueko - Hasta Siempre (Version instrumentale)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Siempre (Version instrumentale)
Hasta Siempre (Instrumental Version)
Qui
vivras
voudra
m'tcheck
et
me
voir
Those
who
live
will
want
to
check
me
out
and
see
me
Moi,
révolutionnaire
comme
Che
Guevara
Me,
a
revolutionary
like
Che
Guevara
M'voilà,
donc
faut
que
les
ouss
s'amassent
Here
I
am,
so
the
homies
need
to
gather
Ouf
à
la
Oussama
Crazy
like
Osama
Ça
shlass
où
ça
marche
It's
either
hustle
or
die
Passe
un
kalache
et
la
ferme!
Pass
a
Kalashnikov
and
shut
up!
Dis
à
mes
ennemis
que
je
ne
vais
pas
lâcher
l'affaire
Tell
my
enemies
I'm
not
giving
up
Saint-Ouen
l'Aumône,
porte
de
la
Chapelle
Saint-Ouen
l'Aumône,
Porte
de
la
Chapelle
Ta
go
n'a
plus
l'étoffe
d'une
star
lorsqu'elle
lâche
une
perle
Your
girl
ain't
a
star
anymore
when
she
drops
a
pearl
(messes
up)
Moi,
un
spécimen,
de
l'espèce
humain
Me,
a
specimen
of
the
human
species
Moi,
un
téci-man
Me,
a
crazy
man
Moi,
un
perce
hymen
Me,
a
hymen
piercer
Substance
hallucinogène
Hallucinogenic
substance
Endurcit
nos
gènes
Hardens
our
genes
La
rue
c'est
mon
chez
moi
The
street
is
my
home
J'viens
de
la
Russie
mon
cher!
I
come
from
Russia,
my
dear!
J'viens,
d'un
pénis
italien
I
come
from
an
Italian
penis
L'odeur
de
l'oseille
adoucit
mon
zen
The
smell
of
money
soothes
my
zen
T'as
qu'à
pleurer
si
t'as
rien
You
can
just
cry
if
you
have
nothing
Ce
que
je
suis
moi?
What
am
I?
Un
iroquoi,
un
indien
An
Iroquois,
an
Indian
Et
même
pire
ou
quoi,
Damien
(nb:
Fils
du
Diable)
And
even
worse,
or
what,
Damien
(nb:
Son
of
the
Devil)
Mon
fils
c'est
mon
mini-moi,
sa
mère
c'est
mon
territoire
My
son
is
my
mini-me,
his
mother
is
my
territory
Moi
un
futur
vieillard,
Me,
a
future
old
man,
Moi
un
simili
roi
Me,
a
similar
king
Viens
voir
exploser
la
bombe
humaine
Come
see
the
human
bomb
explode
Imagine
moi
un
pompe
en
l'air
à
la
Banque
Populaire
Imagine
me
doing
a
pump-fake
at
the
Banque
Populaire
Tranches
sa
jugulaire
si
elle
commet
l'adultère
hein!
Slit
her
jugular
if
she
commits
adultery,
huh!
Veille
sur
tes
reins
Watch
your
back
Si
tu
vielles
sur
le
terrain
If
you're
out
on
the
field
Les
chiens
de
ma
horde
sont
hors
d'eux
The
dogs
of
my
horde
are
out
of
control
Les
futurs
morts
n'ont
plus
de
remords
The
future
dead
have
no
more
remorse
On
a
la
culture
de
hors-de
We
have
the
culture
of
the
outside
La
culture
des
parkings
The
culture
of
parking
lots
A
part
moi
y'a
pas
de
king
Besides
me,
there's
no
king
Va
te
faire
palper
les
parties
intimes
par
Kimi
Go
get
your
privates
felt
up
by
Kimi
Ou
viens
dans
le
coliséum
Or
come
to
the
coliseum
Esprit
mabé,
faut
des
gorilles
énormes
pour
corriger
l'homme
Crazy
mind,
you
need
huge
gorillas
to
correct
a
man
J'ai
deux
fois
trop
de
haine,
comment
on
pardonne
I
have
twice
as
much
hate,
how
do
we
forgive
J'suis
un
Henhen
I'm
a
Henhen
Un
membre
Marone,
le
Mandarom
A
Marone
member,
the
Mandarom
Demande
à
Rome,
les
aliénés
sont
ceux
qui
ne
veulent
pas
voir
César
régner
avec
ses
araignées
Ask
Rome,
the
alienated
are
those
who
don't
want
to
see
Caesar
reign
with
his
spiders
La
fatalité
c'est
croisé
Emile
Louis
quand
il
est
minuit
Fatality
is
crossing
paths
with
Emile
Louis
when
it's
midnight
Ou
Fatah
l'été
Or
Fatah
in
the
summer
On
ne
peut
pas
arrêter
les
descendants
de
Zapata
en
Marithé
You
can't
stop
the
descendants
of
Zapata
in
Marithé
Il
n'y
a
pas
d'échappatoire
à
part
l'
abatoire
There's
no
escape
except
the
slaughterhouse
C'est
la
table
chirurgicale
si
tu
ricanes
It's
the
surgical
table
if
you
laugh
Cartel
Hurricane,
sors
la
webcam,
ce
soir
il
y
a
du
Ricard
Cartel
Hurricane,
get
the
webcam
out,
there's
Ricard
tonight
Connais-tu
le
bruit
d'une
lame?
Do
you
know
the
sound
of
a
blade?
Tout
le
monde
mérite
une
arme
au
pays
du
mal
Everyone
deserves
a
weapon
in
the
land
of
evil
Ce
rap
n'est
que
le
péril
d'une
âme
This
rap
is
just
the
peril
of
a
soul
Hanté
par
le
cri
de
ma
femme
qui
accouche
sans
péridurale
Haunted
by
the
cry
of
my
wife
giving
birth
without
an
epidural
J'milite
pour
le
braquage
des
racistes
I
advocate
for
the
robbery
of
racists
Défonce
sa
cage
thoracique
car
ils
saccagent
tes
racines
Smash
their
rib
cage
because
they
ravage
your
roots
C'est
la
suprématie
It's
supremacy
Un
chien
doit
mourir
comme
un
chien
A
dog
must
die
like
a
dog
J'aime
insulté
ma
cible
I
love
to
insult
my
target
Le
loup
suis
de
près
ta
moissy
The
wolf
follows
your
chick
closely
L'anarchie
c'est
fumé
un
gare-ci
a
Bois
d'Arcy
Anarchy
is
smoking
a
joint
in
Bois
d'Arcy
Ne
confie
pas
pas
ton
arme
à
Narcisse
Don't
trust
your
weapon
to
Narcissus
Ton
âme
a
noirci
comme
celle
d'un
marxiste
Your
soul
has
blackened
like
that
of
a
Marxist
Et
méfie
toi
des
mecs
trop
peace
And
beware
of
guys
who
are
too
peaceful
Despee
à
l'instant
propice,
qu'on
perdu
la
notice
They'll
snap
at
the
right
moment,
having
lost
the
instructions
CRI-MI-NO-LO-GIE
...
CRI-MI-NO-LO-GY
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.