Seth Gueko - La nuit - Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Seth Gueko - La nuit - Remix




La nuit - Remix
Ночь - Ремикс
On sort dehors dès qu'la lune apparaît
Выходим наружу, как только луна появляется,
C'est beaucoup mieux pour s'accaparer
Так гораздо проще прикарманить
La recette d'un gérant d'cabaret
Выручку управляющего кабаре.
On n'est pas des marchands d'meubles
Мы не торговцы мебелью,
Ca tire dans les genoux
Пули свистят у колен.
La nuit on marche en meute comme les jeunes loups
Ночью мы бродим стаей, словно молодые волки,
La nuit les gens d'ta rue piquent des jantes allu
Ночью люди на твоей улице тырят литые диски,
Belek ou les darmes-gen t'allument et t'tèj dans l'talus
Будь осторожна, а то легавые тебя подстрелят и бросят в канаву.
On vit la nuit comme des vampires
Мы живем ночью, как вампиры,
Willy willy on empile les cadavres de William Peel
Жадно пьем виски William Peel,
La nuit les ptits attendent le marchand d'sable
Ночью дети ждут песочного человека,
Pendant qu'on fait d'l'argent sale
Пока мы делаем грязные деньги.
Mais ça les darmes-gen l'savent
Но легавые об этом знают.
La nuit les maris pêchent
Ночью мужья идут на рыбалку,
Emmènent leurs maîtresses à l'hotel Ibis
Ведут своих любовниц в отель Ibis.
La nuit on s'fait envouté par iblis
Ночью нами овладевает дьявол,
La nuit on n'est pas gentils
Ночью мы не добрые.
On metterait bien d'la chantilly
Мы бы с удовольствием намазали взбитые сливки
Sur la chatte d'Ashanti
На киску Ashanti.
La nuit on luge sur l'casino d'Enghien
Ночью мы играем в казино Энгиена,
J'suis quasi mort frangin
Я почти мертв, братан,
J'ai d'la Smirnoff dans les vaisseaux sanguins
У меня в крови Smirnoff.
La nuit les mecs de son-pri enragent
Ночью парни из тюрьмы бесятся,
De pas avoir compris qu'l'orage
Что не поняли, что гроза
Est favorable pour les cambriolages
Благоприятствует ограблениям.
La nuit j'suis un arracheur de dents
Ночью я выбивала зубов,
La nuit changes les gos en tass mais comptes pas ma soeur dedans
Ночью превращаю девушек в шлюх, но не мою сестру.
La nuit dans les sous-sols on s'isole
Ночью в подвалах мы уединяемся
Et les poucaves on les saucissone à la Francis Heaulme
И режем глотки, как Франсис Хельм.
La nuit on creuse des trous pour cher-ca l'blé
Ночью мы роем ямы в поисках бабла
Et on rentre chez nous pour regarder les chaînes cablées
И возвращаемся домой смотреть кабельное.
REFRAIN (x2)
ПРИПЕВ (x2)
C'est la nuit qu'sortent mes hustlers
Ночью выходят мои барыги,
Mes racketteurs, mes dealers, mes braqueurs, mes disquetteurs, mes receleurs
Мои рэкетиры, дилеры, грабители, мошенники, скупщики краденого.
Minuit pour eux c'est l'heure du crime
Полночь для них - час преступлений,
Des quages-bra, dépouillant, des transacs personne meurt
Ограблений, разбоев, сделок, где никто не умирает.
Cette nuit encore plein d'numéros d'écrous
Сегодня ночью снова много тюремных номеров,
Si j'mets l'fut d'un keuf il sera trop ptit au niveau des couilles
Если я надену форму копа, она будет слишком мала в районе яиц.
La nuit nous on fout l'dawa en boîte
Ночью мы устраиваем беспредел в клубе,
Et si on t'droite c'est qu'la nuit dernière on a regardé Ong Bak
И если мы тебя побьем, значит, прошлой ночью смотрели "Онг Бак".
J'peux pas m'empêcher de commettre le désastre
Я не могу не сеять хаос,
Même si des anges me guettent du haut des comètes et des astres
Даже если ангелы следят за мной с комет и звезд.
J'fais plus que déraper
Я не просто срываюсь,
J'suis à l'aube de la violence au crépuscule de la paix
Я на заре насилия, на закате мира.
C'est la nuit qu'circule les scal-pa les drogues dures
Ночью распространяются наркотики,
Mes scarlas sont nocturnes
Мои шлюхи ночные,
Et escaladent les clôtures
И перелезают через заборы.
La nuit on remaquille les voitures avec la peinture Ipolin
Ночью мы перекрашиваем машины краской Ipolin,
La nuit tu t'fais égorger par Thierry Polain
Ночью тебя зарежет Тьерри Полен.
T'façon la son-pri c'est un remède à rien
В любом случае, тюрьма ни от чего не лечит,
On devrait faire des IVGs sur les res-mè d'aryens
Надо бы делать аборты потомкам арийцев.
J'foure mon bout d'de-vian dans la bouche des végétariens
Я сую свой член в рот вегетарианкам,
Bon prince, on fournit les tasses avec de l'eau d'Evian
Добрый малый, я угощаю шлюх водой Evian.
Si j'avais des preuves j'vous les fournirait
Если бы у меня были доказательства, я бы их предоставил,
Mais c'est la nuit qu'hurlent les victimes de Michel Fourniret
Но именно ночью кричат жертвы Мишеля Фурнире.
Fais pas la mignonne devant Emile Louis
Не строй из себя милашку перед Эмилем Луи
Dans les rues d'l'Yonne surtout quand il est minuit
На улицах Йонны, особенно когда полночь.
La nuit j'suis mi-homme mi-carnassier
Ночью я получеловек-полухищник,
Et l'lendemain matin tu retrouves tous les cadenas sciés
А утром ты находишь все замки спиленными.
Et même si je crois l'livre des arabes
И даже если я верю в книгу арабов,
Starfullah la nuit j'neutralise les alarmes
Клянусь Аллахом, ночью я отключаю сигнализацию.
REFRAIN (x2)
ПРИПЕВ (x2)
C'est la nuit qu'sortent mes hustlers
Ночью выходят мои барыги,
Mes racketteurs, mes dealers, mes braqueurs, mes disquetteurs, mes receleurs
Мои рэкетиры, дилеры, грабители, мошенники, скупщики краденого.
Minuit pour eux c'est l'heure du crime
Полночь для них - час преступлений,
Des quages-bra, dépouillant, des transacs personne meurt
Ограблений, разбоев, сделок, где никто не умирает.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.