Текст и перевод песни Seth Gueko - La nuit - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nuit - Remix
Ночь - Ремикс
On
sort
dehors
dès
qu'la
lune
apparaît
Выходим
наружу,
как
только
луна
появляется,
C'est
beaucoup
mieux
pour
s'accaparer
Так
гораздо
проще
прикарманить
La
recette
d'un
gérant
d'cabaret
Выручку
управляющего
кабаре.
On
n'est
pas
des
marchands
d'meubles
Мы
не
торговцы
мебелью,
Ca
tire
dans
les
genoux
Пули
свистят
у
колен.
La
nuit
on
marche
en
meute
comme
les
jeunes
loups
Ночью
мы
бродим
стаей,
словно
молодые
волки,
La
nuit
les
gens
d'ta
rue
piquent
des
jantes
allu
Ночью
люди
на
твоей
улице
тырят
литые
диски,
Belek
ou
les
darmes-gen
t'allument
et
t'tèj
dans
l'talus
Будь
осторожна,
а
то
легавые
тебя
подстрелят
и
бросят
в
канаву.
On
vit
la
nuit
comme
des
vampires
Мы
живем
ночью,
как
вампиры,
Willy
willy
on
empile
les
cadavres
de
William
Peel
Жадно
пьем
виски
William
Peel,
La
nuit
les
ptits
attendent
le
marchand
d'sable
Ночью
дети
ждут
песочного
человека,
Pendant
qu'on
fait
d'l'argent
sale
Пока
мы
делаем
грязные
деньги.
Mais
ça
les
darmes-gen
l'savent
Но
легавые
об
этом
знают.
La
nuit
les
maris
pêchent
Ночью
мужья
идут
на
рыбалку,
Emmènent
leurs
maîtresses
à
l'hotel
Ibis
Ведут
своих
любовниц
в
отель
Ibis.
La
nuit
on
s'fait
envouté
par
iblis
Ночью
нами
овладевает
дьявол,
La
nuit
on
n'est
pas
gentils
Ночью
мы
не
добрые.
On
metterait
bien
d'la
chantilly
Мы
бы
с
удовольствием
намазали
взбитые
сливки
Sur
la
chatte
d'Ashanti
На
киску
Ashanti.
La
nuit
on
luge
sur
l'casino
d'Enghien
Ночью
мы
играем
в
казино
Энгиена,
J'suis
quasi
mort
frangin
Я
почти
мертв,
братан,
J'ai
d'la
Smirnoff
dans
les
vaisseaux
sanguins
У
меня
в
крови
Smirnoff.
La
nuit
les
mecs
de
son-pri
enragent
Ночью
парни
из
тюрьмы
бесятся,
De
pas
avoir
compris
qu'l'orage
Что
не
поняли,
что
гроза
Est
favorable
pour
les
cambriolages
Благоприятствует
ограблениям.
La
nuit
j'suis
un
arracheur
de
dents
Ночью
я
выбивала
зубов,
La
nuit
changes
les
gos
en
tass
mais
comptes
pas
ma
soeur
dedans
Ночью
превращаю
девушек
в
шлюх,
но
не
мою
сестру.
La
nuit
dans
les
sous-sols
on
s'isole
Ночью
в
подвалах
мы
уединяемся
Et
les
poucaves
on
les
saucissone
à
la
Francis
Heaulme
И
режем
глотки,
как
Франсис
Хельм.
La
nuit
on
creuse
des
trous
pour
cher-ca
l'blé
Ночью
мы
роем
ямы
в
поисках
бабла
Et
on
rentre
chez
nous
pour
regarder
les
chaînes
cablées
И
возвращаемся
домой
смотреть
кабельное.
C'est
la
nuit
qu'sortent
mes
hustlers
Ночью
выходят
мои
барыги,
Mes
racketteurs,
mes
dealers,
mes
braqueurs,
mes
disquetteurs,
mes
receleurs
Мои
рэкетиры,
дилеры,
грабители,
мошенники,
скупщики
краденого.
Minuit
pour
eux
c'est
l'heure
du
crime
Полночь
для
них
- час
преступлений,
Des
quages-bra,
dépouillant,
des
transacs
où
personne
meurt
Ограблений,
разбоев,
сделок,
где
никто
не
умирает.
Cette
nuit
encore
plein
d'numéros
d'écrous
Сегодня
ночью
снова
много
тюремных
номеров,
Si
j'mets
l'fut
d'un
keuf
il
sera
trop
ptit
au
niveau
des
couilles
Если
я
надену
форму
копа,
она
будет
слишком
мала
в
районе
яиц.
La
nuit
nous
on
fout
l'dawa
en
boîte
Ночью
мы
устраиваем
беспредел
в
клубе,
Et
si
on
t'droite
c'est
qu'la
nuit
dernière
on
a
regardé
Ong
Bak
И
если
мы
тебя
побьем,
значит,
прошлой
ночью
смотрели
"Онг
Бак".
J'peux
pas
m'empêcher
de
commettre
le
désastre
Я
не
могу
не
сеять
хаос,
Même
si
des
anges
me
guettent
du
haut
des
comètes
et
des
astres
Даже
если
ангелы
следят
за
мной
с
комет
и
звезд.
J'fais
plus
que
déraper
Я
не
просто
срываюсь,
J'suis
à
l'aube
de
la
violence
au
crépuscule
de
la
paix
Я
на
заре
насилия,
на
закате
мира.
C'est
la
nuit
qu'circule
les
scal-pa
les
drogues
dures
Ночью
распространяются
наркотики,
Mes
scarlas
sont
nocturnes
Мои
шлюхи
ночные,
Et
escaladent
les
clôtures
И
перелезают
через
заборы.
La
nuit
on
remaquille
les
voitures
avec
la
peinture
Ipolin
Ночью
мы
перекрашиваем
машины
краской
Ipolin,
La
nuit
tu
t'fais
égorger
par
Thierry
Polain
Ночью
тебя
зарежет
Тьерри
Полен.
T'façon
la
son-pri
c'est
un
remède
à
rien
В
любом
случае,
тюрьма
ни
от
чего
не
лечит,
On
devrait
faire
des
IVGs
sur
les
res-mè
d'aryens
Надо
бы
делать
аборты
потомкам
арийцев.
J'foure
mon
bout
d'de-vian
dans
la
bouche
des
végétariens
Я
сую
свой
член
в
рот
вегетарианкам,
Bon
prince,
on
fournit
les
tasses
avec
de
l'eau
d'Evian
Добрый
малый,
я
угощаю
шлюх
водой
Evian.
Si
j'avais
des
preuves
j'vous
les
fournirait
Если
бы
у
меня
были
доказательства,
я
бы
их
предоставил,
Mais
c'est
la
nuit
qu'hurlent
les
victimes
de
Michel
Fourniret
Но
именно
ночью
кричат
жертвы
Мишеля
Фурнире.
Fais
pas
la
mignonne
devant
Emile
Louis
Не
строй
из
себя
милашку
перед
Эмилем
Луи
Dans
les
rues
d'l'Yonne
surtout
quand
il
est
minuit
На
улицах
Йонны,
особенно
когда
полночь.
La
nuit
j'suis
mi-homme
mi-carnassier
Ночью
я
получеловек-полухищник,
Et
l'lendemain
matin
tu
retrouves
tous
les
cadenas
sciés
А
утром
ты
находишь
все
замки
спиленными.
Et
même
si
je
crois
l'livre
des
arabes
И
даже
если
я
верю
в
книгу
арабов,
Starfullah
la
nuit
j'neutralise
les
alarmes
Клянусь
Аллахом,
ночью
я
отключаю
сигнализацию.
C'est
la
nuit
qu'sortent
mes
hustlers
Ночью
выходят
мои
барыги,
Mes
racketteurs,
mes
dealers,
mes
braqueurs,
mes
disquetteurs,
mes
receleurs
Мои
рэкетиры,
дилеры,
грабители,
мошенники,
скупщики
краденого.
Minuit
pour
eux
c'est
l'heure
du
crime
Полночь
для
них
- час
преступлений,
Des
quages-bra,
dépouillant,
des
transacs
où
personne
meurt
Ограблений,
разбоев,
сделок,
где
никто
не
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.