Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
famille,
la
famille,
c'est
des
gens
chers
Familie,
Familie,
das
sind
liebe
Menschen
C'est
le
sang
de
mon
sang,
la
chaire
de
ma
chaire
Das
ist
mein
Blut
in
deinen
Adern,
mein
Fleisch
von
meinem
Fleisch
La
famille,
la
famille,
c'est
inestimable
aux
enchères
Familie,
Familie,
das
ist
unbezahlbar
in
Auktionen
Faut
même
pas
les
cher-cher
Man
muss
nicht
mal
suchen-suchen
La
famille,
la
famille,
c'est
des
gens
chers
Familie,
Familie,
das
sind
liebe
Menschen
C'est
le
sang
de
mon
sang,
la
chaire
de
ma
chaire
Das
ist
mein
Blut
in
deinen
Adern,
mein
Fleisch
von
meinem
Fleisch
La
famille,
la
famille,
c'est
inestimable
aux
enchères
Familie,
Familie,
das
ist
unbezahlbar
in
Auktionen
Pour
eux
j'y
laisserais
sang
et
chaire
Für
sie
ließe
ich
Blut
und
Fleisch
zurück
C'est
parce
que
t'es
beau
qu'ta
mère
supporte
ses
vergetures
Weil
du
schön
bist,
erträgt
deine
Mutter
ihre
Dehnungsstreifen
T'es
bien
l'fils
à
ton
père,
à
2 ans
t'as
d'jà
la
verge
dure
Du
bist
echt
der
Sohn
deines
Vaters,
mit
2 schon
steife
Rute
Marie-toi
à
une
vierge
pure!
Heirate
eine
reine
Jungfrau!
Pas
celle
qui
squatte
les
boîtes
jusqu'à
la
fermeture
Nicht
die,
die
bis
zum
Schluss
in
Clubs
abhängt
Car
une
fille
sans
hymen,
c'est
comme
du
riz
sans
arome
Maggi
Denn
ein
Mädchen
ohne
Jungfernhäutchen
ist
wie
Reis
ohne
Maggi-Aroma
Pour
les
baiser
je
t'aime
est
le
mot
magique
Um
sie
zu
vögeln,
ist
"Ich
liebe
dich"
das
Zauberwort
J't'apprendrai
pas
comment
on
nique
garçon
Ich
lernte
dir
nicht,
wie
man
fickt
Junge
Ce
son,
c'est
des
conseils
pour
plus
tard
si
on
a
une
couille
de
communication
Dieser
Song
gibt
Ratschläge
für
später,
wenn
Kommunikation
stockt
Garçon
n'essaie
pas
de
monter
le
ton
Junge,
versuch
nicht
lauter
zu
werden
Sur
moi
ou
sur
ta
mère,
ou
j'vais
t'démonter
l'menton
Mit
mir
oder
deiner
Mutter,
oder
ich
demolier
dein
Kinn
Tu
m'entends?
J'veux
qu'mon
enfant
prie
Hörst
du?
Ich
will,
dass
mein
Kind
betet
Et
quitte
à
pécher,
deviens
affranchi
Und
wenn
schon
sündigen,
werde
ein
Freier
Plutôt
qu'le
caissier
d'un
Franprix
Statt
Kassierer
bei
Franprix
N'idolâtre
pas
le
dieu
States,
ils
n'ont
rien
pu
face
aux
Viets
Verehre
nicht
den
Gott
USA,
sie
waren
machtlos
gegen
die
Vietnamesen
Si
t'aimes
les
mitraillettes,
c'est
parce
que
t'as
du
sang
Soviet
Liebst
du
Maschinengewehre,
hast
du
sowjetisches
Blut
J'ai
pas
fait
une
mauviette,
fais
honneur
à
ma
paire
d'illes-cou
Ich
zeugte
kein
Weichei,
mach
meinen
Eiern
Ehre
Mets
toujours
l'premier
et
l'dernier
coup!
Führe
immer
den
ersten
und
letzten
Schlag!
J'veux
un
fils
posé,
qu'on
puisse
causer
Ich
will
einen
ruhigen
Sohn,
zum
Reden
bereit
La
force
pas
si
elle
est
indisposée
Besteh
nicht,
wenn
sie
ihre
Tage
hat
Mais
parle-lui!
Comme
un
mec
épanoui
Aber
sprich
mit
ihr!
Wie
ein
ausgeglichener
Mann
Fais
pas
d'cambriolage
tant
qu'il
fait
pas
nuit!
Begehe
keinen
Einbruch
bei
Tageslicht!
Mon
enfant
défends-toi,
Mein
Kind,
verteidige
dich
Si
on
t'offense,
plante-le
de
sang
froid!
Wenn
man
dich
beleidigt,
erstich
ihn
kaltblütig!
Plante-le
200
fois
dans
son
foie!
Stech
ihn
200
Mal
in
die
Leber!
Ecoute-ton
rep's
Höre
auf
deinen
Ruf
Prends
pas
les
places
de
parking
aux
XXX!
Park
nicht
auf
Plätzen
der
XXX!
Mais
envoie
des
mandats
à
tous
tes
potes
au
hebs
Aber
schick
Geldtransfers
an
deine
Kumpel
im
Knast
Fais
honneur
à
la
famille
Salvadori
Mach
der
Familie
Salvadori
Ehre
Ta
mère
va
adorer
si
tu
l'embrasses
quand
elle
s'en
va
dormir
Deine
Mutter
wird
es
lieben,
wenn
du
sie
vor
dem
Schlafen
küsst
Et
t'arrêtes
pas
au
BEP!
Ou
très
vite
tu
voudras
mettre
d'la
TNT
dans
une
BNP
Und
bleib
nicht
beim
BEP!
Oder
bald
legst
du
TNT
in
ne
BNP
Pour
mieux
fuir
la
BRB,
inscris-toi
à
l'endurance
Um
der
BRB
zu
entkommen,
meld
dich
beim
Ausdauersport
an
Et
condamne
les
balances
à
l'ambulance
Und
schick
Spitzel
im
Krankenwagen
weg
Donne
pas
ta
confiance,
au
poste
pas
un
mot
Vertrau
dem
Kommissariat
nicht,
kein
Wort
Fouille
pas
dans
ma
chambre
pour
trouver
des
pornos,
j'suis
parano
Durchwühl
nicht
mein
Zimmer
nach
Pornos,
ich
bin
paranoid
Appelle-moi
papa,
mais
pas
par
mon
prénom,
ou
maman
t'bottera
l'cul
avec
ses
mapapas
Nenn
mich
Papa,
nicht
beim
Vornamen,
oder
Mama
verpasst
dir
Pantoffeln
Rapporte-moi
des
cahiers
soignés
de
bonnes
notes
Bring
mir
saubere
Hefte
mit
guten
Noten
Et
qu'j'te
trouve
pas
dans
l'escalier
les
poignets
serrés
de
menottes
Und
dass
ich
dich
nicht
gefesselt
im
Treppenhaus
finde
On
s'rappelle
que
d'ceux
qui
pètent
et
rotent
en
cours
Wir
erinnern
nur
die,
die
in
Klassen
pupsen
und
rülpsen
Mets
pas
trop
d'carottes,
regarde
où
a
fini
De
Rocancourt
Leg
nicht
zu
viel
Kohle
zu,
sieh
wie
De
Rocancourt
endete
C'est,
bientôt
votre
tour
Es
ist
bald
euer
Zug
Marche
pas
à
Paris
avec
une
go
en
minijupe,
y
a
bien
trop
d'vautours
Geh
nicht
minibekleidet
mit
ner
Braut
durch
Paris,
zu
viele
Geier
Bien
trop
d'requins
sur
l'terrain
Viel
zu
viele
Haie
auf
dem
Feld
Bois
pas
trop
d'coca,
veille
sur
tes
reins
Trink
nicht
zu
viel
Cola,
pass
auf
deine
Nieren
auf
Car
au
poste
ils
voudront
pas
t'laisser
pisser
Denn
aufm
Revier
lassen
sie
dich
nicht
pinkeln
Tu
ressortiras
du
lycée
qu'si
t'as
des
récépissés
Du
verlässt
die
Schule
nur
mit
Quittungen
Ils
sont
tous
vicieux,
gynécos
ou
masseurs
Sie
sind
alle
pervers,
Frauenärzte
oder
Masseure
Commence
dès
maintenant
à
dire
touche
pas
à
ma
sœur!
Fang
jetzt
an
zu
sagen:
Fass
meine
Schwester
nicht
an!
Eh
ouais
fils
d'Adam,
résiste
si
I
te
tente!
Ja
Adamssohn,
widersteh
wenn
es
lockt!
Sur
cette
terre
le
vice
t'attend
Auf
dieser
Erde
wartet
das
Laster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.