Seth Gueko - La famille - перевод текста песни на немецкий

La famille - Seth Guekoперевод на немецкий




La famille
Die Familie
The Family
Die Familie
The Family
Die Familie
The Family
Die Familie
La famille, la famille, c'est des gens chers
Familie, Familie, das sind liebe Menschen
C'est le sang de mon sang, la chaire de ma chaire
Das ist mein Blut in deinen Adern, mein Fleisch von meinem Fleisch
La famille, la famille, c'est inestimable aux enchères
Familie, Familie, das ist unbezahlbar in Auktionen
Faut même pas les cher-cher
Man muss nicht mal suchen-suchen
La famille, la famille, c'est des gens chers
Familie, Familie, das sind liebe Menschen
C'est le sang de mon sang, la chaire de ma chaire
Das ist mein Blut in deinen Adern, mein Fleisch von meinem Fleisch
La famille, la famille, c'est inestimable aux enchères
Familie, Familie, das ist unbezahlbar in Auktionen
Pour eux j'y laisserais sang et chaire
Für sie ließe ich Blut und Fleisch zurück
C'est parce que t'es beau qu'ta mère supporte ses vergetures
Weil du schön bist, erträgt deine Mutter ihre Dehnungsstreifen
T'es bien l'fils à ton père, à 2 ans t'as d'jà la verge dure
Du bist echt der Sohn deines Vaters, mit 2 schon steife Rute
Marie-toi à une vierge pure!
Heirate eine reine Jungfrau!
Pas celle qui squatte les boîtes jusqu'à la fermeture
Nicht die, die bis zum Schluss in Clubs abhängt
Car une fille sans hymen, c'est comme du riz sans arome Maggi
Denn ein Mädchen ohne Jungfernhäutchen ist wie Reis ohne Maggi-Aroma
Pour les baiser je t'aime est le mot magique
Um sie zu vögeln, ist "Ich liebe dich" das Zauberwort
J't'apprendrai pas comment on nique garçon
Ich lernte dir nicht, wie man fickt Junge
Ce son, c'est des conseils pour plus tard si on a une couille de communication
Dieser Song gibt Ratschläge für später, wenn Kommunikation stockt
Garçon n'essaie pas de monter le ton
Junge, versuch nicht lauter zu werden
Sur moi ou sur ta mère, ou j'vais t'démonter l'menton
Mit mir oder deiner Mutter, oder ich demolier dein Kinn
Tu m'entends? J'veux qu'mon enfant prie
Hörst du? Ich will, dass mein Kind betet
Et quitte à pécher, deviens affranchi
Und wenn schon sündigen, werde ein Freier
Plutôt qu'le caissier d'un Franprix
Statt Kassierer bei Franprix
N'idolâtre pas le dieu States, ils n'ont rien pu face aux Viets
Verehre nicht den Gott USA, sie waren machtlos gegen die Vietnamesen
Si t'aimes les mitraillettes, c'est parce que t'as du sang Soviet
Liebst du Maschinengewehre, hast du sowjetisches Blut
J'ai pas fait une mauviette, fais honneur à ma paire d'illes-cou
Ich zeugte kein Weichei, mach meinen Eiern Ehre
Mets toujours l'premier et l'dernier coup!
Führe immer den ersten und letzten Schlag!
J'veux un fils posé, qu'on puisse causer
Ich will einen ruhigen Sohn, zum Reden bereit
La force pas si elle est indisposée
Besteh nicht, wenn sie ihre Tage hat
Mais parle-lui! Comme un mec épanoui
Aber sprich mit ihr! Wie ein ausgeglichener Mann
Fais pas d'cambriolage tant qu'il fait pas nuit!
Begehe keinen Einbruch bei Tageslicht!
Mon enfant défends-toi,
Mein Kind, verteidige dich
Si on t'offense, plante-le de sang froid!
Wenn man dich beleidigt, erstich ihn kaltblütig!
Plante-le 200 fois dans son foie!
Stech ihn 200 Mal in die Leber!
Ecoute-ton rep's
Höre auf deinen Ruf
Prends pas les places de parking aux XXX!
Park nicht auf Plätzen der XXX!
Mais envoie des mandats à tous tes potes au hebs
Aber schick Geldtransfers an deine Kumpel im Knast
Fais honneur à la famille Salvadori
Mach der Familie Salvadori Ehre
Ta mère va adorer si tu l'embrasses quand elle s'en va dormir
Deine Mutter wird es lieben, wenn du sie vor dem Schlafen küsst
Et t'arrêtes pas au BEP! Ou très vite tu voudras mettre d'la TNT dans une BNP
Und bleib nicht beim BEP! Oder bald legst du TNT in ne BNP
Pour mieux fuir la BRB, inscris-toi à l'endurance
Um der BRB zu entkommen, meld dich beim Ausdauersport an
Et condamne les balances à l'ambulance
Und schick Spitzel im Krankenwagen weg
Donne pas ta confiance, au poste pas un mot
Vertrau dem Kommissariat nicht, kein Wort
Fouille pas dans ma chambre pour trouver des pornos, j'suis parano
Durchwühl nicht mein Zimmer nach Pornos, ich bin paranoid
Appelle-moi papa, mais pas par mon prénom, ou maman t'bottera l'cul avec ses mapapas
Nenn mich Papa, nicht beim Vornamen, oder Mama verpasst dir Pantoffeln
Rapporte-moi des cahiers soignés de bonnes notes
Bring mir saubere Hefte mit guten Noten
Et qu'j'te trouve pas dans l'escalier les poignets serrés de menottes
Und dass ich dich nicht gefesselt im Treppenhaus finde
On s'rappelle que d'ceux qui pètent et rotent en cours
Wir erinnern nur die, die in Klassen pupsen und rülpsen
Mets pas trop d'carottes, regarde a fini De Rocancourt
Leg nicht zu viel Kohle zu, sieh wie De Rocancourt endete
C'est, bientôt votre tour
Es ist bald euer Zug
Marche pas à Paris avec une go en minijupe, y a bien trop d'vautours
Geh nicht minibekleidet mit ner Braut durch Paris, zu viele Geier
Bien trop d'requins sur l'terrain
Viel zu viele Haie auf dem Feld
Bois pas trop d'coca, veille sur tes reins
Trink nicht zu viel Cola, pass auf deine Nieren auf
Car au poste ils voudront pas t'laisser pisser
Denn aufm Revier lassen sie dich nicht pinkeln
Tu ressortiras du lycée qu'si t'as des récépissés
Du verlässt die Schule nur mit Quittungen
Ils sont tous vicieux, gynécos ou masseurs
Sie sind alle pervers, Frauenärzte oder Masseure
Commence dès maintenant à dire touche pas à ma sœur!
Fang jetzt an zu sagen: Fass meine Schwester nicht an!
Eh ouais fils d'Adam, résiste si I te tente!
Ja Adamssohn, widersteh wenn es lockt!
Sur cette terre le vice t'attend
Auf dieser Erde wartet das Laster






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.