Seth Gueko - Les fils de Jacques Mes' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seth Gueko - Les fils de Jacques Mes'




Les fils de Jacques Mes'
The Sons of Jacques Mesrine
À c't'heure-ci, faut un petit téléphone
At this hour, you need a little phone call
Un Smith & Wesson
A Smith & Wesson
Une go qu'aime griffer les hommes
A girl who likes to scratch men
On fait du chiffre car on kiffe les belles sommes
We're making figures because we love beautiful sums
Tu veux snif mais as-tu l'bif? This is the question
You want to sniff but do you have the dough? This is the question
En somme, on pense qu'à vider nos teubs
In short, all we think about is emptying our balls
Taffer dans un vidéo-club
Working in a video club
Tels sont nos idéaux d'thug, ouais
These are our thug ideals, yeah
Nos buts, nos putains d'objectifs
Our goals, our fucking objectives
Et comme y a d'trop dékiz, on s'est mis en mode "Gremlins"
And since there are too many snitches, we've gone into "Gremlins" mode
Dégaine de grossistes, on s'laisse la barbe
Looking like wholesalers, we let our beards grow
Viens dans ma tess d'Arabe, ils t'baisent ta race si tu baisses la garde
Come to my Arab hood, they'll fuck your race if you let your guard down
Beleck, tu laisses ta caisse, ils t'piquent tes jantes
Watch out, you leave your car, they'll steal your rims
Bébé, si tu veux qu'l'un d'eux lèche ta schneck, épile tes jambes
Baby, if you want one of them to lick your pussy, shave your legs
C'est l'son des tête-à-tête
This is the sound of face-to-face
On a l'ADN à Ben Laden, mais on veut la BM à Ben Affleck
We have Bin Laden's DNA, but we want Ben Affleck's BMW
J'ai sorti les baskets, pour shooter les tapettes
I took out my sneakers, to shoot the faggots
Achète, achète, dans deux semaines on m'radie des Assdècs
Buy, buy, in two weeks I'll be kicked out of the Assdècs (social security)
Dans chaque tieks, c'est la hass
In every hood, it's the hassle
Mais c'est plus fort que nous, on peut pas quitter la tess
But it's stronger than us, we can't leave the hood
On est les fils de Jacques Mes'
We are the sons of Jacques Mesrine
Empresse-toi d'vider la caisse
Hurry up and empty the cash register
Évite le hebs comme t'aurais évité la peste
Avoid the jail like you would have avoided the plague
Zblex, zblex
Snitch, snitch
Dans chaque tieks, c'est la hass
In every hood, it's the hassle
Mais c'est plus fort que nous, on peut pas quitter la tess
But it's stronger than us, we can't leave the hood
On est les fils de Jacques Mes'
We are the sons of Jacques Mesrine
Empresse-toi d'vider la caisse
Hurry up and empty the cash register
Évite le hebs comme t'aurais évité la peste
Avoid the jail like you would have avoided the plague
Zblex, zblex
Snitch, snitch
Wesh, tarlouze, on veut du rap tah les oufs
Yo, faggot, we want some real rap, crazy fools
Bouillants, nervous, qui règlent leurs dettes au fer rouge
Boiling, nervous, settling their debts with a hot iron
Sors le V12, chauffe la gomme, brûle la pelouse
Take out the V12, heat the rubber, burn the lawn
La stup', nique, nique sa grosse daronne, ouais
The bitch, fuck, fuck her fat momma, yeah
Sous vodka pomme, mal rasé comme Joe Dalton
Under apple vodka, badly shaved like Joe Dalton
J'suis sorti d'une chatte, j'peux bien rentrer dans l'top album
I came out of a pussy, I might as well get in the top album
J'incite à l'émeute, fuck, fuck la bonne parole
I incite riots, fuck, fuck the good word
C'est la hess, sors l'magnum, faut l'pactole, zblex
It's the mess, take out the magnum, we need the jackpot, snitch
Cabrón, j'ai l'sourire dès qu'j'sens qu'tu perds
Cabrón, I smile as soon as I feel you lose
J'paye tout en liquide, j'ai des parts à la banque du sperme
I pay everything in cash, I have shares in the sperm bank
Paie les 'lo-lopes en crème Danone
Pay the sluts in Danone cream
Paie les poucaves au gom-cogne
Pay the chicks with booze
Transforme leur tête en calzone
Turn their heads into calzones
Devant la Brinks, on discute de coups d'vice
In front of the Brinks, we discuss vices
On s'dispute les pourliches, le mot d'ordre c'est "nique la police"
We argue over bitches, the motto is "fuck the police"
2006, c'est la hess
2006, it's the mess
2007, on sera tous riches
2007, we'll all be rich
À s'faire sucer l'sexe dans les coulisses par les pouliches
Getting our dicks sucked backstage by the chicks
Dans chaque tieks, c'est la hess
In every hood, it's the mess
Mais c'est plus fort que nous, on peut pas quitter la tess
But it's stronger than us, we can't leave the hood
On est les fils de Jacques Mes'
We are the sons of Jacques Mesrine
Empresse-toi d'vider la caisse
Hurry up and empty the cash register
Évite le hebs comme t'aurais évité la peste
Avoid the jail like you would have avoided the plague
Zblex, zblex
Snitch, snitch
Dans chaque tieks, c'est la hess
In every hood, it's the mess
Mais c'est plus fort que nous, on peut pas quitter la tess
But it's stronger than us, we can't leave the hood
On est les fils de Jacques Mes'
We are the sons of Jacques Mesrine
Empresse-toi d'vider la caisse
Hurry up and empty the cash register
Évite le hebs comme t'aurais évité la peste
Avoid the jail like you would have avoided the plague
Zblex, zblex
Snitch, snitch
Nique les States, le rap crèche à Saint-Ouen-l'Aumône
Fuck the States, rap lives in Saint-Ouen-l'Aumône
Check, ça fait "popo zblerx", faut même pas qu'tes potos m'testent
Check, it goes "popo snitch", your friends better not even test me
Les 'tasses de tess, c'est pas ma tasse de thé
The cups of tea, it's not my cup of tea
À c't'heure-ci, faut une princesse avec un string de chasteté
At this hour, you need a princess with a chastity belt
Si t'as une sale te-tê, on t'prend en levrette
If you have an ugly face, we'll take you doggy style
Par contre, si t'as une belle tête, t'as droit au menu bucket
On the other hand, if you have a beautiful face, you get the bucket menu
Beleck, c'est pas une raison pour faire la vedette
Watch out, that's not a reason to act like a star
Ton mec c'est un squelette, dans ton string ça sent la crevette
Your man is a skeleton, your thong smells like shrimp
J'arrive, tête de Roumain, zguègue de poulain
I'm coming, Romanian head, colt's dick
Tu-tu-tu-tu-tu peux pas faire plus masculin
Yo-yo-yo-you can't be more masculine
La mort c'est un coup d'feu, la vie c'est un coup d'reins
Death is a gunshot, life is a thrust
Si tu poucaves, on t'retrouve dans la fosse à purin
If you're a bitch, we'll find you in the manure pit
J'arrive, tête de Roumain, zguègue de poulain
I'm coming, Romanian head, colt's dick
Tu-tu-tu-tu-tu peux pas faire plus masculin
Yo-yo-yo-you can't be more masculine
La mort c'est un coup d'feu, la vie c'est un coup d'reins
Death is a gunshot, life is a thrust
Si tu poucaves, on t'retrouve dans la fosse à purin
If you're a bitch, we'll find you in the manure pit
Dans chaque tieks, c'est la hess
In every hood, it's the mess
Mais c'est plus fort que nous, on peut pas quitter la tess
But it's stronger than us, we can't leave the hood
On est les fils de Jacques Mes'
We are the sons of Jacques Mesrine
Empresse-toi d'vider la caisse
Hurry up and empty the cash register
Évite le hebs comme t'aurais évité la peste
Avoid the jail like you would have avoided the plague
Zblex, zblex
Snitch, snitch
Dans chaque tieks, c'est la hess
In every hood, it's the mess
Mais c'est plus fort que nous, on peut pas quitter la tess
But it's stronger than us, we can't leave the hood
On est les fils de Jacques Mes'
We are the sons of Jacques Mesrine
Empresse-toi d'vider la caisse
Hurry up and empty the cash register
Évite le hebs comme t'aurais évité la peste
Avoid the jail like you would have avoided the plague
Zblex, zblex
Snitch, snitch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.