Текст и перевод песни Seth Gueko - Maître de cérémonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maître de cérémonie
Master of Ceremonies
Place
aux
purs
MC
comme
Curren$y
Make
way
for
pure
MCs
like
Curren$y
On
aime
les
grognasses
cuirassées,
le
cognac
Hennessy
We
love
thick
chicks
in
armor,
Hennessy
cognac
Ces
connards
d'MCs
carencés
arrivent
même
à
se
faire
gner-si
These
deficient
MCs
are
even
getting
cucked
Et
vendre
des
disques,
on
attend
la
venue
du
Messie
And
selling
records,
we're
waiting
for
the
Messiah
Et
vraiment
pas
celle
de
l'antechrist,
alcool
dans
la
vessie
And
certainly
not
the
Antichrist,
alcohol
in
the
bladder
Car
en
té-ci
tu
te
réfugies
dans
la
tise
quand
t'es
triste
Cause
when
you're
down,
you
find
refuge
in
booze
Mes
gars
font
du
ness-bi,
aiment
prendre
des
risques
My
guys
deal
coke,
like
to
take
risks
J'te
dirai
pas
c'qu'ils
vendent,
mais
tous
les
boloss
tremblent
I
won't
tell
you
what
they
sell,
but
all
the
suckers
tremble
Et
s'collent
aux
jambes
comme
des
scolopandres
And
cling
to
their
legs
like
centipedes
Vous
écoutez
que
d'la
merde,
bande
de
Skytophiles
You
listen
to
nothing
but
crap,
bunch
of
Skyrock
fans
J'rappe
pas
pour
plaire
aux
gamines,
vole
pas
dans
mes
rimes
I
don't
rap
to
please
little
girls,
don't
steal
my
rhymes
Non,
vole
pas
dans
les
plumes
d'un
ptérodactyle
No,
don't
steal
the
feathers
from
a
pterodactyl
Ton
rap
à
deux
francs
six,
Heaulme,
t'as
un
rap
de
pédophile
Your
two-bit
rap,
Heaulme,
you've
got
a
pedophile's
rap
Mon
rap
c'est
de
la
drogue
dure,
il
suffit
d'une
ligne
My
rap
is
hard
drugs,
just
one
line
is
enough
Je
ridiculise
les
MCs,
j'fais
des
Laurent
Baffieturing
I
ridicule
MCs,
I'm
doing
Laurent
Baffie-ing
Je
viens
d'en
bas
mais
aujourd'hui
c'est
moi
qui
culmine
I
come
from
the
bottom
but
today
I'm
the
one
who's
peaking
J'prends
le
micro,
j'ai
le
coeur
qui
bat
comme
sous
Ventipulmine
I
grab
the
mic,
my
heart
beats
like
I'm
on
Ventolin
On
fait
de
l'argent
donc
il
y
a
des
gens
qui
ruminent
We're
making
money
so
there
are
people
who
are
ruminating
Salam
aux
frères
muslimins,
minuit
les
halls
s'illuminent
Salam
to
the
Muslim
brothers,
at
midnight
the
halls
light
up
À
la
lumière
des
culs
de
joint
mon
cousin
With
the
light
of
joint
butts,
my
cousin
Et
on
repense
au
butin
de
Toni
Musulin
And
we
think
back
to
Toni
Musulin's
loot
Ils
veulent
me
museler
en
QHS,
m'isoler
They
want
to
muzzle
me
in
solitary
confinement,
isolate
me
Enterrez-moi
et
ma
famille
dans
un
mausolée
Bury
me
and
my
family
in
a
mausoleum
C'est
l'retour
du
Titi
Parisien
It's
the
return
of
the
Parisian
Kid
La
tête
dans
les
nuages
comme
un
drone
aérien
Head
in
the
clouds
like
an
aerial
drone
C'est
pour
ceux
qui
cherchent
des
ous'
et
les
gros
galériens
This
is
for
those
who
are
looking
for
dough
and
the
big
convicts
J'suis
pas
d'ceux
qui
ont
les
couilles
qui
poussent
I'm
not
one
of
those
whose
balls
grow
Après
un
trait
de
chnouf
After
a
line
of
coke
J'prend
l'micro,
les
faux
MC
perdent
le
souffle
I
grab
the
mic,
the
fake
MCs
lose
their
breath
J'marche
qu'avec
des
bêtes
de
fouf'
I
only
walk
with
crazy
beasts
Les
dents
en
or,
j'lâche
que
des
textes
de
ouf
Gold
teeth,
I
only
drop
crazy
lyrics
Avec
l'accent
de
Trae
the
Truth
With
the
accent
of
Trae
the
Truth
Les
haineux
finiront
par
saigner
The
haters
will
eventually
bleed
Titi
Parisien
pas
kéké
Marseillais
Parisian
Kid,
not
a
Marseille
playboy
Plus
de
15
ans
de
métier,
mais
ça
y'en
a
qui
oublient
More
than
15
years
in
the
game,
but
some
people
forget
On
donne
ça
à
la
New-Yorkaise,
à
la
QB
We're
giving
it
the
New
York
way,
QB
style
À
la
Harlem,
j'roule
en
Harley
Harlem
style,
I
ride
a
Harley
On
veut
juste
savoir
l'alarme
où
elle
est
We
just
want
to
know
where
the
alarm
is
Allahou
Harlem,
my
man,
qui
a
raison,
qui
a
tort?
Allahou
Harlem,
my
man,
who's
right,
who's
wrong?
Mais
à
six
heures
du
mat'
ces
porcs
m'ont
niqué
la
porte
But
at
six
in
the
morning
these
pigs
broke
down
my
door
Au
poste
j'reconnais
personne,
fuck
Akinator
At
the
station
I
don't
recognize
anyone,
fuck
Akinator
J'suis
d'la
génération
coup
d'schlass
I'm
from
the
lock-picking
generation
Balafre
Albator,
Polo
Ralph'
ou
avec
aligator
Scarface
Albator,
Polo
Ralph'
or
with
alligator
La
langue
française
est
riche,
j'ai
la
bouche
en
or
The
French
language
is
rich,
I
have
a
golden
mouth
C'est
mort,
on
est
trop
vrai
pour
faire
semblant
It's
over,
we're
too
real
to
pretend
Casse
la
bouche
d'un
flic,
ça
te
fera
un
condé
sans
dents
Break
a
cop's
mouth,
that'll
make
him
a
toothless
cop
C'est
sanglant
car
les
balles
qui
tirent
on
n'peut
les
amortir
It's
bloody
because
the
bullets
that
are
fired,
we
can't
cushion
them
Un
taulard
c'est
comme
un
piment,
à
peine
rentré
il
veut
déjà
sortir
A
prisoner
is
like
a
chili
pepper,
as
soon
as
he's
in,
he
wants
to
get
out
Mes
baskets
et
mes
ceintures,
j'essaie
toujours
de
les
assortir
My
sneakers
and
belts,
I
always
try
to
match
them
Suffit
d'un
moustique
pour
empêcher
un
homme
de
dormir
All
it
takes
is
one
mosquito
to
keep
a
man
from
sleeping
À
trop
vouloir
t'engraisser
tu
finiras
par
vomir
If
you
try
to
fatten
yourself
up
too
much,
you'll
end
up
throwing
up
Les
lois
on
les
a
transgressées,
on
a
repeint
vos
murs
We
broke
the
laws,
we
repainted
your
walls
Avec
des
graffitis
y'a
que
la
street
qui
me
gratifie
With
graffiti,
only
the
street
rewards
me
Ma
peau
je
scarifie,
la
vérité
je
clarifie
My
skin
I
scarify,
the
truth
I
clarify
J'ai
écrit
ce
texte
en
cours
de
promenade
avec
Younes
Latifi
I
wrote
this
text
while
walking
with
Younes
Latifi
C'est
l'retour
du
Titi
Parisien
It's
the
return
of
the
Parisian
Kid
La
tête
dans
les
nuages
comme
un
drone
aérien
Head
in
the
clouds
like
an
aerial
drone
C'est
pour
ceux
qui
cherchent
des
ous'
et
les
gros
galériens
This
is
for
those
who
are
looking
for
dough
and
the
big
convicts
J'suis
pas
d'ceux
qui
ont
les
couilles
qui
poussent
I'm
not
one
of
those
whose
balls
grow
Après
un
trait
de
chnouf
After
a
line
of
coke
J'prend
l'micro,
les
faux
MC
perdent
le
souffle
I
grab
the
mic,
the
fake
MCs
lose
their
breath
J'marche
qu'avec
des
bêtes
de
fouf'
I
only
walk
with
crazy
beasts
Les
dents
en
or,
j'lâche
que
des
textes
de
ouf
Gold
teeth,
I
only
drop
crazy
lyrics
Avec
l'accent
de
Trae
the
Truth
With
the
accent
of
Trae
the
Truth
Seth
Gueko,
Néochrome
Seth
Gueko,
Neochrome
9.5,
Saint-Ouen
L'Aumône
9.5,
Saint-Ouen
L'Aumône
Université
Néochrome,
élevé
à
la
Time
Bomb
Neochrome
University,
raised
on
Time
Bomb
Rap
sale
sous
la
Rotonde,
Ball-trap
sur
la
colombe
Dirty
rap
under
the
Rotunda,
Ball-trap
on
the
dove
C'est
mes
punchlines
qui
ont
fait
sourire
la
Joconde
It's
my
punchlines
that
made
the
Mona
Lisa
smile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Salvadori, Johan Emael Ney, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.