Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écoute
personne
Ich
höre
auf
niemanden
J'crois
qu'mes
gars
Ich
glaub,
meine
Jungs
Nous
c'est
croix
d'Chavaux
Wir
sind
Kreuz
von
Chavaux
Nique
la
croix
mé-ga
Fick
das
Méga-Kreuz
Ca
va
te
faire
mal
comme
la
batte
de
Negan
Das
wird
wehtun
wie
Negans
Schläger
On
dit
pas
gode,
on
dit
courgette
en
langage
vegan
Wir
sagen
nicht
Dildo,
wir
sagen
Zucchini
in
Veganer-Sprache
Accro
à
court,
mes
gars
Süchtig
nach
Kurzem,
meine
Jungs
Et
au
rap
de
New-York
Und
nach
Rap
aus
New
York
Prodigy,
Kadhafi
et
Havoc
Prodigy,
Kadhafi
und
Havoc
Ils
nous
matraquent,
nous
maltraitent
comme
des
mal-propres
Sie
prügeln
uns,
misshandeln
uns
wie
Dreckspack
Madame
la
proc',
j'vous
ai
jamais
insulté
d'pute
ni
encore
moins
d'salope
Frau
Staatsanwältin,
ich
nannte
Sie
nie
Schlampe
oder
Nutte
J'ai
juste
dit
que
vos
cuisses
s'ouvraient
plus
vite
que
ma
porte
Ich
sagte
nur,
Ihre
Beine
öffnen
sich
schneller
als
meine
Tür
Un
hérisson
en
guise
de
mascotte
Ein
Igel
als
Maskottchen
Ma
vie
un
film
gore
sur
cinémascope
Mein
Leben
ein
Gore-Film
auf
Cinemascope
J'attends
pas
le
carnaval
pour
m'déguiser
en
Ian
Scott
Ich
warte
nicht
auf
Karneval,
um
mich
als
Ian
Scott
zu
verkleiden
Aiguiser
les
machettes,
effriter
le
machtoque,
esquiver
les
hendeks,
éviter
ces
sales
fiottes
Macheten
schärfen,
Macho-Gerede
zerbröckeln,
Hendeks
ausweichen,
schmutzige
Schwuchteln
meiden
Fais
pas
l'fou,
nan,
surtout
si
t'es
pas
shtock
Mach
keinen
Blödsinn,
vor
allem
wenn
du
nicht
bewaffnet
bist
Puis
nique
sa
mère
la
muscu,
personne
n'a
de
pecs
en
Téflon
Und
fick
die
Muskeln,
niemand
hat
Teflon-Pecs
Vos
rappeurs
bidons
avec
leurs
chaines
en
laiton
Eure
lächerlichen
Rapper
mit
ihren
Messingketten
Elle
me
casse
les
couilles,
elle
a
pas
d'schnek
en
béton
Sie
nervt
mich,
hat
keinen
Beton-Schnecki
Un
an
de
prison
égale
dix
ans
d'connexion
Ein
Jahr
Knast
gleich
zehn
Jahre
Verbindung
Bagatelles,
Malmaison,
j'ai
toute
la
collection
Bagatellen,
Malmaison,
ich
hab
die
ganze
Sammlung
Et
elle
me
braque
avec
ses
deux
tétons
Und
sie
bedroht
mich
mit
ihren
zwei
Titten
Ou
le
mic
ou
le
glock,
la
vie
est
faite
de
questions
Entweder
das
Mic
oder
die
Glock,
das
Leben
stellt
Fragen
Ou
le
bien
ou
le
mal,
la
vie
est
faite
de
questions
Gut
oder
Böse,
das
Leben
stellt
Fragen
La
blonde
ou
la
brune,
moi
je
veux
les
deux
Blond
oder
Brünett,
ich
will
beide
Je
veux
pas
l'Iphone
10,
je
veux
R2D2
Ich
will
kein
iPhone
10,
ich
will
R2D2
Regarde
pas
ma
femme
avec
cet
aire
de
dégueu
Schau
meine
Frau
nicht
so
eklig
an
Mes
filles
c'est
la
prunelle
de
mes
yeux
Meine
Mädchen
sind
der
Augapfel
meiner
Augen
J'sors
tout
droit
d'une
ruelle
ténébreuse
Komme
direkt
aus
einer
dunklen
Gasse
J'ai
jamais
fait
de
pe-ra
pour
vos
pucelles
de
mes
deux
Ich
hab
nie
für
eure
Unschuldigen
PR
gemacht
Qui
portent
leur
jupes
ras
la
salle
de
jeu
Die
ihre
Röcke
bis
zum
Spielzsaum
tragen
J'vais
crapoter
mon
cigare
et
papoter
de
milliards
Ich
rauch
meine
Zigarre
und
laber
von
Milliarden
Que
l'on
aura
jamais
Die
wir
nie
haben
werden
J'fais
des
punchlines
depuis
15
années
Ich
mach
Punchlines
seit
15
Jahren
Dans
c'game
j'suis
casanier
In
diesem
Game
bin
ich
Stubenhocker
Dis
à
Bobonne
de
m'apporter
mon
Ricard
Sag
Bobonne,
sie
soll
mir
meinen
Ricard
bringen
J'm'entraîne
à
Go
Fitness
juste
à
côté
du
Picard
Ich
trainiere
bei
Go
Fitness
gleich
neben
Picard
Après
l'amour
j'dors
lourd
comme
un
cheval
mort
Nach
dem
Sex
schlaf
ich
schwer
wie
ein
totes
Pferd
Les
deux
couilles
bien
accrochées
au
slibard
Mit
Eiern
fest
am
Schwanz
klebend
Un
peu
de
bave
de
crapaud
et
de
mandragore
Etwas
Krötenspeichel
und
Alraune
Abracadabra,
j'suis
le
king
de
la
métagore
Abrakadabra,
ich
bin
der
König
der
Metagore
Demande
à
Pythagore
Frag
Pythagoras
Ta
chatte
n'est
qu'un
triangle
de
chair
Deine
Muschi
ist
nur
ein
Fleischdreieck
Pour
d'autres
le
berceau
de
l'humanité
Für
andere
die
Wiege
der
Menschheit
Mon
shlass
est
un
triangle
de
fer
Meine
Klinge
ist
ein
Eisendreieck
Ma
bouche
un
cerceau
de
vulgarité
Mein
Mund
ein
Reifen
der
Vulgarität
On
s'prête
ni
des
putes
ni
des
tunes,
entre
potes,
l'argent
et
les
femmes
sont
le
fléau
de
l'amitié
Man
leiht
sich
weder
Nutten
noch
Kohle
– unter
Freunden
sind
Geld
und
Frauen
der
Fluch
der
Freundschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Salvadori, Mathieu Wochenmayer
Альбом
Destroy
дата релиза
25-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.