Seth Gueko - Un couple impair - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Seth Gueko - Un couple impair




Un couple impair
An Odd Couple
Où-suis je on voit rien la dedans
Where am I, I can't see a thing in here
J′ai pas d'cheveux, j′ai pas d'dents
I have no hair, I have no teeth
Et quand je cris personne m'entends
And when I scream, no one hears me
J′mets des coups de poing dans le vent
I'm throwing punches in the wind
Et c′est crevant
And it's exhausting
La pauvre maman
Poor mom
J'crois que j′suis dans son tre-van
I think I'm in her at-tic
Eux ils se balancent des cendriers et des mains, parle pas
They're throwing ashtrays and hands at each other, don't speak
Celui qui parle pas sans crier ça doit être papa
The one who doesn't speak without yelling must be dad
Papa est un grand mot j'opterais pour mon géniteur
Dad is a big word, I'd opt for my genitor
Ma chérie pleures,
My dear, cry,
J′ai hérité de ces gènes de niqueur
I inherited his screwing genes
Son absence fut mon cadeau de naissance
His absence was my birth gift
Mais aujourd'hui j′ai vite peur car il sait que j'adore l'essence
But today I'm quickly scared because he knows I love gasoline
Car un enfant comprend tout et veut souvent, à ma connaissance,
Because a child understands everything and often wants, to my knowledge,
Ce venger lors de son adolescence
To take revenge during his adolescence
Mais qu′est ce que t′aurais voulu que je dise avec mon gabarit d'crevette?
But what would you have wanted me to say with my shrimpy size?
A par souhaiter qu′un gars de Paris l'crève net, ouais!
Except to wish that a guy from Paris would kill him cleanly, yeah!
Que des héros inter galactiques posent une bombe dans le slip d′un père qu'a la trique quand il croise une blonde
That intergalactic heroes would put a bomb in the underwear of a father who gets a hard-on when he sees a blonde
Refrain:
Chorus:
J"voulais un père une mère
I wanted a father, a mother
Un couple en CDI
A couple with a permanent contract
J′ai eu un père intérimaire
I got a temporary father
Un père qui ment,
A lying father,
Un mari infidèle trop impertinent pour une maman si belle
An unfaithful husband too impertinent for such a beautiful mom
J"voulais un père une mère
I wanted a father, a mother
Un couple en CDI
A couple with a permanent contract
J'ai eu un père intérimaire
I got a temporary father
Qu'on bannisse l′anneau
Let's banish the ring
Les gosses vont naître sans pères,
Kids will be born without fathers,
Sans connaitre leur père qui n′est qu'un mari salaud
Without knowing their father who is just a bastard husband
T′as pris ma mère pour une pauvre brune pute et soumise,
You took my mother for a poor brown whore and submissive,
T'aurais mérité que j′brûle toutes tes chemises
You would have deserved that I burn all your shirts
Que j'crève les pneus de ta bix hydrolique
That I puncture the tires of your hydraulic bike
Mais le plus ironique,
But the most ironic thing,
C′est que t'aurais ramené ton propre fils aux flics
Is that you would have brought your own son to the cops
La rage est sorti d'un pénis moisi, nase
Rage came out of a moldy, runny penis
Qui a fait le tour des orifices vaginaux du voisinage
That toured the vaginal orifices of the neighborhood
Bon voyage papa ya tes affaires dans le sac poubelle
Good trip dad, your stuff is in the trash bag
Il y aura personne pour te dire "pars pas"
There will be no one to say "don't leave"
T′façons ma mère c′est la plus belle!
Anyway, my mom is the most beautiful!
Va,
Go,
Va voir ta vide couille, ta grosse truie, celle qu'a détruit la vie d′couple que t'as construit
Go see your empty ball, your fat sow, the one who destroyed the life of a couple you built
T′façon j'banie mon père
Anyway, I banish my father
Pour survivre j′ai jamais eu besoin de compter sur ta pension alimentaire
To survive I never needed to count on your child support
On t'cède tout quand t'as qu′un rent-pa
We give you everything when you only have one income
V′la les caries dentaires
Here are the dental caries
A cause des carambars, si ta mère pleure tard en bas,
Because of the Carambars, if your mother cries late downstairs,
S'batard il payera chaque larme aux gouttes de sang
Bastard, he will pay for every tear with drops of blood
Car à cette heure-ci il est trop tard pour qu′ils se refouttent ensemble
Because at this hour it's too late for them to get back together
Refrain
Chorus
Plus de père donc ma maman manqua d'autorité
No more father so my mom lacked authority
Momentanément j′ai voulu casser l'nez de Dorothée,
For a moment I wanted to break Dorothée's nose,
Cramer les photos ridées d′un père indigne
Burn the wrinkled photos of an unworthy father
Pas la pour m'interdire d'avoir dealé
Not there to stop me from dealing
Sans passer par le terrain de billes
Without going through the marble field
D′avoir braqué des personnes âgées
From robbing the elderly
Et de ne pas voir son père s′enrager
And not seeing his father get angry
Que Dieu me pardonne
May God forgive me
D'avoir parlé mal a la daronne
For talking badly to the old lady
J′recommencerais pas elle a ma parole
I wouldn't do it again, she has my word
J'ai rien d′un fils exemplaire
I'm not an exemplary son
J'suis juste un mec sans père
I'm just a guy without a father
Et si j′en ai un que ce texte l'enterre
And if I have one, let this text bury him
J'espère que ta femme te trompe et qu′tu lui demande de rester,
I hope your wife cheats on you and you ask her to stay,
Et que ton nouveau fils te manque de respect
And that your new son disrespects you
De toute manière ce petit c′est mon demi-frère
Anyway, this little one is my half-brother
Pas de galère
No problem
Toi et moi on se révéra en enfer
You and I will meet again in hell
Vois-tu j't′aimais presque
You see, I almost loved you
Mais comme ça t'as rien fais d′être grand-père,
But as it is, you did nothing to be a grandfather,
Va au diable rejoindre tes maîtresses
Go to hell and join your mistresses
J'te déteste
I hate you
T′entends?
Do you hear?
J'te déteste!
I hate you!
A cause de toi j'ai reproduis le mémé schéma
Because of you, I reproduced the same pattern
Chez moi
At home
En espérant que mon fils chante pas cette chanson contre moi
Hoping my son doesn't sing this song against me
Seth Gueko
Seth Gueko
Neochrome
Neochrome
Refrain
Chorus





Авторы: Salvadori Nicolas David Robert, Bouzrou Idrisse, Defosse Bertrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.