Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
moon
at
all,
what
a
night
Ни
луны,
какая
ночь,
Even
lightning
bugs
have
dimmed
their
light
Даже
светлячки
погасили
свой
свет,
Stars
have
disappeared
from
sight
Звезды
исчезли
из
виду,
And
there's
no
moon
at
all
И
нет
совсем
луны.
Don't
make
a
sound,
it's
so
dark
Не
издавай
ни
звука,
так
темно,
Even
Fido
is
afraid
to
bark
Даже
Фидо
боится
лаять,
What
a
perfect
night
to
park
Какой
прекрасный
вечер,
чтобы
припарковаться,
And
there's
no
moon
at
all
И
нет
совсем
луны.
Should
we
want
atmosphere
for
inspiration,
dear
Если
нам
нужна
атмосфера
для
вдохновения,
дорогая,
One
kiss
will
make
it
clear
Один
поцелуй
все
прояснит,
The
moon
is
bright,
the
bright
moonlight
might
interfere
Луна
яркая,
яркий
лунный
свет
может
помешать,
There's
no
moon
at
all
up
above
Нет
луны
наверху,
This
is
nothing
like
they
told
us
of
Это
совсем
не
то,
о
чем
нам
рассказывали,
What
a
perfect
night
for
love
Какой
прекрасный
вечер
для
любви,
And
there's
no
moon
at
all
И
нет
совсем
луны.
Should
we
want
atmosphere
for
inspiration,
dear
Если
нам
нужна
атмосфера
для
вдохновения,
дорогая,
One
kiss
will
make
it
clear
Один
поцелуй
все
прояснит,
The
moon
is
bright,
the
bright
moonlight
might
interfere
Луна
яркая,
яркий
лунный
свет
может
помешать,
There's
no
moon
at
all
up
above
Нет
луны
наверху,
This
is
nothing
like
they
told
us
of
Это
совсем
не
то,
о
чем
нам
рассказывали,
What
a
perfect
night
for
love
Какой
прекрасный
вечер
для
любви,
And
there's
no
moon
at
all
И
нет
совсем
луны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David D. Mann, Redd Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.