Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super
Cool
Tree
House
Super
Cooles
Baumhaus
I
don't
wanna
live
forever,
uh
Ich
will
nicht
ewig
leben,
äh
Shoot,
punch,
loot
corpse,
I
ain't
tryna
live
forever
Schießen,
schlagen,
Leiche
plündern,
ich
versuche
nicht
ewig
zu
leben
New
gear,
same
stats,
I
ain't
tryna
live
forever
Neue
Ausrüstung,
gleiche
Werte,
ich
versuche
nicht
ewig
zu
leben
Next
coin,
make
it
to
the
next
coin
Nächste
Münze,
schaff
es
zur
nächsten
Münze
You
grind
or
you
figure
out
the
exploit
Du
schuftest
oder
du
findest
den
Exploit
heraus
Well,
fuck
'em,
I'm
just
comin'
for
your
neck,
boy
Na,
scheiß
drauf,
ich
komme
nur,
um
dich
zu
kriegen,
Junge
I
don't
need
to
save
a
thing,
I
don't
need
a
checkpoint
Ich
muss
nichts
speichern,
ich
brauche
keinen
Checkpoint
I
been
indoors
through
the
summer,
yeah
Ich
war
den
ganzen
Sommer
drinnen,
ja
I
started
out
dumb
now
I'm
dumber
Ich
habe
dumm
angefangen,
jetzt
bin
ich
dümmer
Lived
enough
lives,
I
don't
really
need
another
Habe
genug
Leben
gelebt,
ich
brauche
wirklich
kein
weiteres
I
don't
brag
about
a
come
up,
I
don't
really
need
a
1UP,
man,
whatever
Ich
prahle
nicht
mit
einem
Aufstieg,
ich
brauche
wirklich
kein
1UP,
Mann,
was
auch
immer
I
told
'em
I
ain't
tryna
live
forever
Ich
habe
ihnen
gesagt,
ich
versuche
nicht
ewig
zu
leben
Fuck
a
vendor,
where
you
hidin'
all
your
treasure?
Scheiß
auf
den
Händler,
wo
versteckst
du
all
deine
Schätze?
Yeah,
take
it
from
the
expert
when
you
start
a
brand
new
level
Ja,
nimm
es
vom
Experten,
wenn
du
ein
neues
Level
beginnst
Check
if
something's
on
the
left
first
Überprüfe
zuerst,
ob
etwas
links
ist
Fuck
a
"yes,
sir",
fuck
your
manas,
I
don't
use
spells
Scheiß
auf
"Ja,
Sir",
scheiß
auf
dein
Mana,
ich
benutze
keine
Zaubersprüche
I
just
hit
the
corner
with
a
slide
and
then
I
boost
out
(Skrrt)
Ich
rutsche
einfach
um
die
Ecke
und
mache
dann
einen
Boost
(Skrrt)
Gettin'
tired
of
winnin',
I'm
just
tryna
see
you
lose
now
Ich
habe
es
satt
zu
gewinnen,
ich
will
dich
jetzt
nur
noch
verlieren
sehen
Rollin'
through
your
lobby
with
a
shotty
full
of
blue
shells
Rolle
durch
deine
Lobby
mit
einer
Schrotflinte
voller
blauer
Muscheln
I
just
killed
my
way
through
your
player
base
Ich
habe
mich
einfach
durch
deine
Spielerbasis
gekämpft
I
assume
that
everybody's
AFK
Ich
nehme
an,
dass
alle
AFK
sind
I
don't
press
X,
I
don't
pay
respects
(No)
Ich
drücke
nicht
X,
ich
zolle
keinen
Respekt
(Nein)
You
ain't
got
game,
you
a
beta
test
Du
hast
kein
Spiel
drauf,
du
bist
ein
Beta-Test
Headcrabs,
death
claws,
fuck
'em
Kopfkrabben,
Todeskralle,
scheiß
drauf
Cazadors,
fuck
'em,
teammates,
fuck
'em
Cazadores,
scheiß
drauf,
Teamkollegen,
scheiß
drauf
Pockets
E.
Honda
got
the
green
like
Blanka
Taschen
E.
Honda
hat
das
Grün
wie
Blanka
But
I
really
ain't
tryin',
I'm
just
mashin'
all
the
buttons
Aber
ich
strenge
mich
nicht
wirklich
an,
ich
drücke
einfach
auf
alle
Tasten
Man,
whatever
Mann,
was
auch
immer
Told
you,
I
ain't
tryna
live
forever,
yeah
Ich
habe
dir
gesagt,
ich
versuche
nicht
ewig
zu
leben,
ja
No
scope,
take
your
ma'fuckin'
head
off,
yeah
Kein
Zielfernrohr,
nimm
deinen
verdammten
Kopf
ab,
ja
Oh,
you
care
about
your
numbers
and
your
hits?
Oh,
du
kümmerst
dich
um
deine
Zahlen
und
deine
Treffer?
Numbers
poppin'
out
your
heads
when
I
hit
you
with
the
crits
Zahlen
springen
aus
euren
Köpfen,
wenn
ich
euch
mit
den
Krits
treffe
Man,
whatever
Mann,
was
auch
immer
I
told
you
how
it
is,
I
don't
wanna
live
forever
Ich
habe
dir
gesagt,
wie
es
ist,
ich
will
nicht
ewig
leben
Kill
boss,
no
new
game,
plus
I
ain't
tryna,
uh
Boss
töten,
kein
neues
Spiel,
plus
ich
versuche
nicht,
äh
This
road
is
so
lonely
and
dystopian
Dieser
Weg
ist
so
einsam
und
dystopisch
Nobody
spits
dope,
if
they're
GOATs,
well,
then
bitch
show
me
then
Niemand
spuckt
Dope,
wenn
sie
GOATs
sind,
dann
zeig
es
mir,
Schlampe
Crept
to
their
door,
opened
it
slowly
and
tip-toed
but,
shit
Schlich
zu
ihrer
Tür,
öffnete
sie
langsam
und
auf
Zehenspitzen,
aber,
Scheiße
Somebody
set
the
bar
too
low
and
I
tripped
over
it
Jemand
hat
die
Messlatte
zu
niedrig
gelegt
und
ich
bin
darüber
gestolpert
Whoops,
jumped
up,
tried
to
throw
in
a
quick
ultimate
Hoppla,
sprang
auf,
versuchte,
eine
schnelle
Ultimative
reinzuwerfen
Just
hopin'
to
scare
'em
but,
oh,
it
just
killed
both
of
'em
Hoffte
nur,
sie
zu
erschrecken,
aber,
oh,
es
hat
beide
getötet
Bodies
with
slit
throats
on
the
linoleum
Körper
mit
aufgeschlitzten
Kehlen
auf
dem
Linoleum
I
just
throw
'em
in
dumpsters,
the
shit's
appropriate
Ich
werfe
sie
einfach
in
Müllcontainer,
das
Zeug
ist
angemessen
Now
I
ain't
tryna
follow
what
the
guide
says,
yeah
Jetzt
versuche
ich
nicht,
dem
zu
folgen,
was
der
Guide
sagt,
ja
Find
the
treasure
just
to
buy
a
treasure,
life
Finde
den
Schatz,
nur
um
einen
Schatz
zu
kaufen,
Leben
I
ain't
tryna
live
it
like
a
side
quest,
yeah
Ich
versuche
nicht,
es
wie
eine
Nebenquest
zu
leben,
ja
I'm
nice
enough
to
kill
'em
all
with
kindness
Ich
bin
nett
genug,
um
sie
alle
mit
Freundlichkeit
zu
töten,
Süße
I
been
indoors
through
the
winter,
yeah
Ich
war
den
ganzen
Winter
drinnen,
ja
My
dick's
worth
a
hundred
plus
charisma
Mein
Schwanz
ist
hundert
plus
Charisma
wert
Cold
as
Winterfell,
they
ringin'
out
the
dinner
bell
Kalt
wie
Winterfell,
sie
läuten
die
Essensglocke
I
hit
'em
with
a
little
stealth,
kill
'em
like
it's
Splinter
Cell
Ich
treffe
sie
mit
ein
wenig
Tarnung,
töte
sie,
als
wäre
es
Splinter
Cell
The
overrated
rapper
that
you'll
grow
to
hate
Der
überbewertete
Rapper,
den
du
hassen
lernen
wirst
Hold
up,
wait,
all
you
phoney
rappers
need
to
know
your
lane
Warte,
warte,
all
ihr
falschen
Rapper
müsst
eure
Spur
kennen
Catch
you
on
the
motorway
but
you
gon'
need
a
coat
of
paint
Erwische
dich
auf
der
Autobahn,
aber
du
wirst
eine
neue
Lackierung
brauchen
When
I
kick
your
Toyota
till
it's
totalled
like
a
bonus
stage
Wenn
ich
deinen
Toyota
trete,
bis
er
wie
eine
Bonusstufe
zerstört
ist
(Perfect)
Yeah
(Perfekt)
Ja
I
told
you
how
it
is,
I
ain't
tryna,
ah,
forget
it
Ich
habe
dir
gesagt,
wie
es
ist,
ich
versuche
nicht,
ach,
vergiss
es
High
score,
game
over,
I
don't
need
another
credit
Highscore,
Spiel
vorbei,
ich
brauche
kein
weiteres
Guthaben
Hhm
(Continue?)
Hhm
(Weiter?)
That
was
pretty
good
Das
war
ziemlich
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth Marton, Caleb Lindner, Oliver Mcnamara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.