Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said I just wanna let you know you let me down.
Я сказал, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said, when I was just a kid at a tender age,
Я сказал, когда я был всего лишь ребенком в нежном возрасте,
And I was singing about tomorrow and them better days...
И я пел о завтрашнем дне и лучших временах...
I just wanna let you know you let me down.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
Look, it goes: Robots doing jobs that we don't want,
Смотри, как оно есть: роботы выполняют работу, которую мы не хотим делать,
Botoxed women looking more like robots,
Женщины с ботоксом выглядят все больше как роботы,
It's so odd,
Это так странно,
Everybody's getting nose jobs,
Все делают ринопластику,
Lookin' more like aliens with their clothes off...
Становятся похожими на инопланетян без одежды...
Hold up, I just had a new thought:
Подожди, у меня только что появилась новая мысль:
What if UFOs are just us from the future,
Что, если НЛО
— это просто мы из будущего,
Coming back in time to sight see,
Возвращаемся назад во времени, чтобы посмотреть достопримечательности,
Or might be to snatch women!
Или, может быть, чтобы похитить женщин!
Tell 'em to bring some hoverboards back with them.
Пусть захватят с собой несколько ховербордов.
Yeah, when I was a kid I nearly threw a fit,
Да, когда я был ребенком, я чуть не закатил истерику,
I got a skateboard, shit,
Мне подарили скейтборд, блин,
I was serious, like, what's the deal?
Я был серьезен, типа, в чем дело?
What the hell am i supposed to do with this?
Что, черт возьми, я должен с этим делать?
It's got wheels?
У него есть колеса?
Yeah, I can't clean the street with this, man.
Да, я не могу чистить улицу этим, чувак.
Science will sort it out hopefully,
Наука, надеюсь, все уладит,
I don't wanna roll around the ground like a nobody.
Я не хочу кататься по земле, как никто.
I wanna soar upon a board made of pure science!
Я хочу парить на доске, сделанной из чистой науки!
I am still saving up my dollars for a hoverboard...
Я все еще коплю деньги на ховерборд...
I just wanna let you know you let me down.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said I just wanna let you know you let me down.
Я сказал, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said, when I was just a kid at a tender age,
Я сказал, когда я был всего лишь ребенком в нежном возрасте,
And I was singing about tomorrow and them better days...
И я пел о завтрашнем дне и лучших временах...
And I, I just wanna let you know you let me down.
И я, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
*TALKING BIT*
*РЕЧЬ*
Aye aye little girl look I'm being chased by this biff dude, erhm I need to borrow your little scooter thing, chuck it at me rip! There goes your handlebars yew man! Hoverboard!
Эй, эй, девчонка, меня преследует этот чувак Бифф, э-э, мне нужно одолжить твою маленькую штуковину, кинь ее мне, рви! Вот и руль твой, чувак! Ховерборд!
You can take a jet pack when the jet's packed;
Ты можешь взять реактивный ранец, когда он заправлен;
A rocket with a chest strap seems like a death trap,
Ракета с ремнем на груди кажется смертельной ловушкой,
So forget that, just give me the damn hoverboard!
Так забудь об этом, просто дай мне чертов ховерборд!
And now I have to do another monologue.
А теперь мне нужно произнести еще один монолог.
The other day I drew a little rough design on a serviette,
На днях я набросал небольшой чертеж на салфетке,
So now all you have to do is make it work and shit...
Так что теперь все, что тебе нужно сделать, это заставить его работать и все такое...
Just get some magnets, and a piece of wood, and glue 'em on.
Просто возьми магниты, кусок дерева и приклей их.
I'm not trying to tell you people how to do your job.
Я не пытаюсь указывать вам, как делать вашу работу.
Just keep the drawings and I'll be back in the morning to check
Просто сохраните чертежи, а я вернусь утром, чтобы проверить,
Whether you're dawdling, you're sure to win awards here at the most.
Не бездельничаете ли вы, вы обязательно выиграете здесь награды.
Or, so here's an idea, since the Delorean,
Или вот идея, раз уж заговорили о ДеЛореане,
Be sure to try to make one to travel over water with,
Попробуйте сделать такой, чтобы можно было путешествовать по воде,
And yeah I brought a storm on beyond 2000,
И да, я принес бурю за 2000 год,
I'm pretty sure that we're beyond that now, man.
Я уверен, что мы уже пережили это, чувак.
I know I'm ramblin' but, fuckin' hell, Science!
Я знаю, что несу чушь, но, черт возьми, Наука!
I just want a hoverboard before I'm too old to ride it!
Я просто хочу ховерборд, пока я еще не слишком стар, чтобы на нем кататься!
I just wanna let you know you let me down.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said I just wanna let you know you let me down.
Я сказал, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said, when I was just a kid at a tender age,
Я сказал, когда я был всего лишь ребенком в нежном возрасте,
And I was singing about tomorrow and them better days...
И я пел о завтрашнем дне и лучших временах...
And I, I just wanna let you know you let me down.
И я, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
Look, they bombarded us with long articles
Они бомбардировали нас длинными статьями
About the Hadron Collider trying to find the god particle.
О Большом адронном коллайдере, пытающемся найти божественную частицу.
And everybody arguing about whether or not to clone people
И все спорят о том, клонировать ли людей
Or keep it to farmyard animals, shit,
Или ограничиться сельскохозяйственными животными, блин,
Double 'em up, triple 'em, fuck discipline
Удвоить их, утроить, к черту дисциплину,
Grab a bunch of rabbits and slap all the lipstick on 'em you want.
Возьми кучу кроликов и намажь их помадой, сколько хочешь.
Yeah, or maybe high heels to match!
Да, или, может быть, туфли на высоких каблуках в тон!
It's what playing God is for.
Вот для чего нужно играть в Бога.
Hoverboard.
Ховерборд.
I just wanna let you know you let me down.
Я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said I just wanna let you know you let me down.
Я сказал, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
I said, when I was just a kid at a tender age,
Я сказал, когда я был всего лишь ребенком в нежном возрасте,
And I was singing about tomorrow and them better days...
И я пел о завтрашнем дне и лучших временах...
And I, I just wanna let you know you let me down.
И я, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты меня подвела.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.