Seth Sentry - Dumb - перевод текста песни на немецкий

Dumb - Seth Sentryперевод на немецкий




Dumb
Dumm
Fake friends with fake handshakes
Falsche Freunde mit falschen Händedrücken
Fake laughs, fake hugs, fake champagne
Falsches Lachen, falsche Umarmungen, falscher Champagner
Gimme something real I can tell the difference
Gib mir etwas Echtes, damit ich den Unterschied erkennen kann
Gimme something real I can tell the diff-
Gib mir etwas Echtes, damit ich den Unter-
We're just on opposite wavelengths, it's you that's gotten all jaded
Wir sind einfach auf entgegengesetzten Wellenlängen, du bist diejenige, die ganz abgestumpft ist
Still knock around with my same friends
Ich hänge immer noch mit meinen alten Freunden ab
Ain't nothing ever gonna change things
Nichts wird jemals etwas daran ändern
I shouldn't have to explain things before it finally makes sense
Ich sollte die Dinge nicht erklären müssen, bevor es endlich Sinn ergibt
I'm off weed I should change meds, cause I'm off beat just like Raed
Ich bin vom Gras runter, ich sollte meine Medikamente wechseln, denn ich bin aus dem Takt, genau wie Raed
I got two brains in the same head... both, brain dead
Ich habe zwei Gehirne im selben Kopf... beide, hirntot
My love life is a train wreck still pay for the date with a rain cheque
Mein Liebesleben ist ein Trümmerhaufen, bezahle das Date immer noch mit einem Gutschein
I'm tryna study hard for this aids test in grade ten I got straight F's
Ich versuche, hart für diesen AIDS-Test zu lernen, in der zehnten Klasse hatte ich nur Sechsen
Fuck latex, I just lock all my family jewels in the vault, safe sex
Scheiß auf Latex, ich sperre einfach meine Familienjuwelen in den Tresor, Safer Sex
Aaahhhhhhhh I'm so high Roger Wilco
Aaahhhhhhhh, ich bin so high, Roger Wilco
Stuck up in this maize I got stilts though
Festgefahren in diesem Maisfeld, aber ich habe Stelzen
Crushing corny rappers like a millstone
Ich zerquetsche kitschige Rapper wie ein Mühlstein
It's a kill zone man I almost kinda feel for em
Das ist eine Todeszone, Mann, ich habe fast ein bisschen Mitleid mit ihnen
My good friends I keep em real close
Meine guten Freunde halte ich mir ganz nah
But so far I hear you still moan
Aber bisher höre ich dich immer noch stöhnen
We've grown apart since we dealt dope
Wir haben uns auseinandergelebt, seit wir Drogen gedealt haben
But we just never trusted you and still don't
Aber wir haben dir einfach nie vertraut und tun es immer noch nicht
You got that fake champagne I never sipped on
Du hast diesen falschen Champagner, den ich nie getrunken habe
Don't want that drank no thanks stop sending it my way
Ich will das Gesöff nicht, nein danke, hör auf, es mir zu schicken
That fake champagne stop spilling all your
Dieser falsche Champagner, hör auf, deinen ganzen
Fake champagne
Falschen Champagner zu verschütten
Stop spilling all that fake champagne I never sipped on
Hör auf, all den falschen Champagner zu verschütten, den ich nie getrunken habe
Because I hate that taste stop sending it my way
Weil ich diesen Geschmack hasse, hör auf, ihn mir zu schicken
That fake champagne stop spilling all that
Dieser falsche Champagner, hör auf, all den
Fake champagne
Falschen Champagner zu verschütten
The monster I became is off the iron chain
Das Monster, zu dem ich wurde, ist von der Eisenkette los
I dropped your fighter planes and stomped a tiny conga line of tanks
Ich habe deine Kampfflugzeuge abgeschossen und eine winzige Conga-Linie von Panzern zertrampelt
Heard your gossip by the way like I got lost inside a game
Habe übrigens deinen Klatsch gehört, als ob ich mich in einem Spiel verirrt hätte
It was tough to find a save now shut up while I clock the final stage
Es war schwer, einen Speicherpunkt zu finden, jetzt halt die Klappe, während ich die letzte Stufe meistere
As a kid I would often hide away, with a pen tryna to occupy the day
Als Kind habe ich mich oft versteckt, mit einem Stift versucht, den Tag zu füllen
Watch friends get jobs that finally pay, I was like can you spot a fiver mate
Sah zu, wie Freunde Jobs bekamen, die endlich bezahlten, ich dachte mir, kannst du mir einen Fünfer leihen, Kumpel
Felt so self-conscious tryna explain, how this dumb hobby of mine is maybe
Fühlte mich so unsicher, als ich versuchte zu erklären, wie dieses dumme Hobby von mir vielleicht
Gonna become a job of mine one day, cause hip hop wasn't quite the same
Eines Tages mein Beruf werden würde, denn Hip-Hop war nicht ganz dasselbe
Back then everyone'd try take the fruits of my labour they would squash it like a grape
Damals versuchte jeder, die Früchte meiner Arbeit zu nehmen, sie zerquetschten sie wie eine Traube
While I threw up on the side of stage or forgot which song that I was playing
Während ich mich neben der Bühne übergab oder vergaß, welches Lied ich gerade spielte
But man this monster I became has still got that homicidal rage
Aber Mann, dieses Monster, zu dem ich wurde, hat immer noch diese mörderische Wut
Still want to stomp a rivals face and leave nothing but an ultra violet stain
Will immer noch einem Rivalen ins Gesicht treten und nichts als einen ultravioletten Fleck hinterlassen
Get it, good get it, get it, get it, good
Hol es dir, gut, hol es dir, hol es dir, hol es dir, gut
I hit the books it's what I thought I never could
Ich habe mich ins Zeug gelegt, das hätte ich mir nie zugetraut
Feels like I'm living my 19 year old pipe dream
Fühlt sich an, als würde ich meinen 19-jährigen Wunschtraum leben
This is my scene doing my thing with my fire team and they watch my play like a live stream
Das ist meine Szene, ich mache mein Ding mit meinem Fireteam, und sie sehen mir beim Spielen zu wie bei einem Livestream
Oh he has changed, so this is what I'd heard about
Oh, er hat sich verändert, das ist also, was ich gehört hatte
Yeah I have changed, no shit I'm thirty now
Ja, ich habe mich verändert, kein Scheiß, ich bin jetzt dreißig
So fuck your word of mouth, just mouth the words
Also scheiß auf dein Gerede, sprich einfach die Worte nach
Got champagne for my real friends and real fake sham pain for my real
Hab Champagner für meine echten Freunde und echten falschen Schein-Schmerz für meine echten
Ah fuck it
Ah, scheiß drauf
You got that fake champagne I never sipped on
Du hast diesen falschen Champagner, den ich nie getrunken habe
Don't want that drank no thanks stop sending it my way
Ich will das Gesöff nicht, nein danke, hör auf, es mir zu schicken
That fake champagne stop spilling all your
Dieser falsche Champagner, hör auf, deinen ganzen
Fake champagne
Falschen Champagner zu verschütten
Stop spilling all that fake champagne I never sipped on
Hör auf, all den falschen Champagner zu verschütten, den ich nie getrunken habe
Because I hate that taste stop sending it my way
Weil ich diesen Geschmack hasse, hör auf, ihn mir zu schicken
That fake champagne stop spilling all that
Dieser falsche Champagner, hör auf, all den
Fake champagne
Falschen Champagner zu verschütten
Stop spilling all that fake champagne I never sipped on
Hör auf, all den falschen Champagner zu verschütten, den ich nie getrunken habe
Because I hate that taste stop sending it my way
Weil ich diesen Geschmack hasse, hör auf, ihn mir zu schicken
That fake champagne stop spilling all that
Dieser falsche Champagner, hör auf, all den
Fake champagne
Falschen Champagner zu verschütten





Авторы: Cameron Ludik, Seth Marton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.