Seth Sentry - Play It Safe - перевод текста песни на немецкий

Play It Safe - Seth Sentryперевод на немецкий




Play It Safe
Spiel auf Nummer Sicher
Good morning Mr Sentry!
Guten Morgen, Herr Sentry!
Good morning kids, thanks for the warm welcome
Guten Morgen, Kinder, danke für den herzlichen Empfang.
You too, Mr Nelson, you look well for a thousand
Sie auch, Herr Nelson, Sie sehen gut aus für tausend.
It really brought back feelings of fear when that bell rung
Es hat wirklich Angstgefühle zurückgebracht, als die Glocke läutete.
Such an honour to be back in a school that I was expelled from
So eine Ehre, wieder in einer Schule zu sein, aus der ich verwiesen wurde.
Yeah, hopefully this might inspire and help some
Ja, hoffentlich kann das hier einige inspirieren und helfen.
Stick with your education, you'll never make it without one
Bleibt bei eurer Bildung, ohne die werdet ihr es nie schaffen.
Sound fun? Well fuck fun, the world's a dangerous place
Klingt nach Spaß? Scheiß auf Spaß, die Welt ist ein gefährlicher Ort.
You'll never make it out alive, so just play it safe
Du wirst es nie lebend herausschaffen, also spiel einfach auf Nummer sicher.
Okay, now write down all your dreams on this circle of paper
Okay, jetzt schreibt all eure Träume auf diesen Kreis aus Papier.
Okay, now scribble that shit out if that work doesn't pay well
Okay, jetzt kritzelt das Zeug weg, wenn diese Arbeit nicht gut bezahlt.
Money is everything so let it bring you merriment
Geld ist alles, also lass es dir Freude bringen.
Become obsessed with it and make the
Werde besessen davon und mach die
Same mistakes your parents did (Okay)
gleichen Fehler wie deine Eltern (Okay).
So get a shitty job that makes you sick and tired
Also such dir einen beschissenen Job, der dich krank und müde macht.
Then rent a little box so you can think inside it
Dann miete eine kleine Box, damit du darin denken kannst.
Don't live like I did, don't follow what your passion is
Lebe nicht wie ich, folge nicht deiner Leidenschaft.
Or else you might have nothing but your happiness, just play it safe
Sonst hast du vielleicht nichts als dein Glück, spiel einfach auf Nummer sicher.
I'm by myself inside my little safe world
Ich bin allein in meiner kleinen, sicheren Welt.
I'm inside my door, there's all too much I don't know
Ich bin hinter meiner Tür, es gibt zu viel, was ich nicht weiß.
If I go out I might not ever come home (Ooh)
Wenn ich rausgehe, komme ich vielleicht nie wieder nach Hause (Ooh).
I might not ever come home so I'll just do what I'm told
Ich komme vielleicht nie wieder nach Hause, also tue ich einfach, was mir gesagt wird.
Alright, calm down. Oy
Also, beruhige dich. Oy.
I saw that you all were bored during this morning's talk
Ich habe gesehen, dass ihr euch alle während des morgendlichen Gesprächs gelangweilt habt.
You all are drawn to the world and want to explore it all
Ihr alle fühlt euch zur Welt hingezogen und wollt sie ganz erkunden.
Every mountain, every forest, every waterfall
Jeden Berg, jeden Wald, jeden Wasserfall.
Don't worry, you will learn to worry more when you are more mature
Keine Sorge, du wirst lernen, dir mehr Sorgen zu machen, wenn du reifer bist.
'Cause you could fall right off a mountain, forests are full of wolves
Denn du könntest von einem Berg fallen, Wälder sind voller Wölfe.
Waterfalls are wet so you're probably best to avoid 'em all (Oooh)
Wasserfälle sind nass, also solltest du sie am besten alle meiden (Oooh).
Yeah, fear is a part of being a grown adult
Ja, Angst ist ein Teil des Erwachsenseins.
Make sure that you're insured 'fore
Stell sicher, dass du versichert bist, bevor
You think of walking towards the door
du daran denkst, zur Tür zu gehen.
'Cause you could die just walking to the corner store
Denn du könntest sterben, wenn du nur zum Laden an der Ecke gehst.
You probably ought to stay at home and roll yourself in cotton wool
Du solltest wahrscheinlich zu Hause bleiben und dich in Watte einwickeln.
Reinforce the walls, install a burglar alarm
Verstärke die Wände, installiere eine Alarmanlage.
Purchase a gun and shoot the first person to walk on your lawn
Kauf dir eine Waffe und erschieß die erste Person, die deinen Rasen betritt.
(Woah!) But keep an eye out for the pizza guy
(Woah!) Aber halt Ausschau nach dem Pizzaboten.
And watch the scary world through your Venetian blinds
Und beobachte die gruselige Welt durch deine Jalousien.
Now everybody say it with me,
Jetzt sagt es alle mit mir:
"Don't take risks 'cause risks are risky"
"Geh keine Risiken ein, denn Risiken sind riskant."
Yeah, you're damn right, just play it safe
Ja, verdammt richtig, spiel einfach auf Nummer sicher.
I'm by myself inside my little safe world
Ich bin allein in meiner kleinen, sicheren Welt.
I'm inside my door, there's all too much I don't know
Ich bin hinter meiner Tür, es gibt zu viel, was ich nicht weiß.
If I go out I might not ever come home (Ooh)
Wenn ich rausgehe, komme ich vielleicht nie wieder nach Hause (Ooh).
I might not ever come home so I'll just do what I'm told
Ich komme vielleicht nie wieder nach Hause, also tue ich einfach, was mir gesagt wird.
Dance like everyone is staring at you
Tanze, als ob dich alle anstarren würden.
Love like you're scared of having your heart broke
Liebe, als hättest du Angst, dass dein Herz gebrochen wird.
Live like you're scared of making mistakes
Lebe, als hättest du Angst, Fehler zu machen.
And sing like you're being judged by a bunch of talentless arseholes
Und singe, als ob du von einem Haufen talentloser Arschlöcher beurteilt würdest.
At night time, lay awake in your little wooden bed
Liege nachts wach in deinem kleinen Holzbett.
And run through the entire day thinking of things you shoulda said
Und geh den ganzen Tag durch, denkend an Dinge, die du hättest sagen sollen.
Be afraid of trying new things, you should be scared
Hab Angst, neue Dinge auszuprobieren, du solltest Angst haben.
All the time, you should try to live a life that you regret
Die ganze Zeit, du solltest versuchen, ein Leben zu leben, das du bereust.
Yeah, I'm glad I got the chance to talk to you
Ja, ich bin froh, dass ich die Chance hatte, mit dir zu sprechen.
By now you're probably all confused and you just don't know what to do
Inzwischen bist du wahrscheinlich total verwirrt und weißt einfach nicht, was du tun sollst.
Yeah, life's a riddle, let me give you all a clue
Ja, das Leben ist ein Rätsel, lass mich dir einen Hinweis geben.
Go and do the opposite of everything I told you to, play it safe
Geh und tu das Gegenteil von allem, was ich dir gesagt habe, spiel auf Nummer sicher.
I'm by myself inside my little safe world
Ich bin allein in meiner kleinen, sicheren Welt.
I'm inside my door, there's all too much I don't know
Ich bin hinter meiner Tür, es gibt zu viel, was ich nicht weiß.
If I go out I might not ever come home (Ooh)
Wenn ich rausgehe, komme ich vielleicht nie wieder nach Hause (Ooh).
I might not ever come home so I'll just do what I'm told
Ich komme vielleicht nie wieder nach Hause, also tue ich einfach, was mir gesagt wird.
Bop bop bop bop
Bop bop bop bop
Yeah, by myself
Ja, allein.





Авторы: Kaelyn Behr, Seth Marton, Nic Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.