Seth Sentry - Pripyat (Part 2) - перевод текста песни на немецкий

Pripyat (Part 2) - Seth Sentryперевод на немецкий




Pripyat (Part 2)
Pripyat (Teil 2)
I'm in a place where I take a little refuge
Ich bin an einem Ort, an dem ich ein wenig Zuflucht finde
A ghost town that a meltdown left to me
Eine Geisterstadt, die mir eine Kernschmelze hinterlassen hat
There's a door in my mind I can step through
Es gibt eine Tür in meinem Kopf, durch die ich treten kann
When I'm bored out of mine so just excuse me
Wenn ich mich zu Tode langweile, also entschuldige bitte
I switch reals and it gets moody
Ich wechsle die Realitäten und es wird launisch
Your fake champagne got my head woozy
Dein falscher Champagner hat meinen Kopf benebelt
That's why they keep telling me I'm reclusive
Deshalb sagen sie mir immer wieder, ich sei zurückgezogen
There's no more moon, wait, which world was I born to?
Es gibt keinen Mond mehr, warte, in welche Welt wurde ich geboren?
I'm confused, pigs walk through to that court room in lawsuits
Ich bin verwirrt, Schweine spazieren wegen Klagen durch jenen Gerichtssaal
Then walkout with them tall tales
Und gehen dann mit ihren Räuberpistolen
That twist turn and then corkscrew
Die sich verdrehen, wenden und dann winden
Extort you for fame favour and fortune
Erpressen dich um Ruhm, Gunst und Reichtum
They pollute you with false data and war flavoured exhaust fumes
Sie verschmutzen dich mit falschen Daten und nach Krieg schmeckenden Abgasen
It's all crazy, this whole place is a powder keg with a short fuse
Es ist alles verrückt, dieser ganze Ort ist ein Pulverfass mit kurzer Zündschnur
I see them all smiling politely
Ich sehe sie alle höflich lächeln
And shaking their hands like a piggy bank
Und schütteln ihre Hände, als wären es Sparschweine
I mirror that smile right back at them already, I am in Pripyat
Ich spiegele dieses Lächeln direkt zurück zu ihnen, schon bin ich in Pripyat
All I need is somewhere to restore my faith and I'm gone
Alles, was ich brauche, ist ein Ort, um meinen Glauben wiederherzustellen, und ich bin weg
I feel like someday I'll see that I was always there
Ich fühle, dass ich eines Tages sehen werde, dass ich immer dort war
Pripyat
Pripyat
Is it weird I've become to feel
Ist es seltsam, dass ich angefangen habe, mich wohlzufühlen
Comfortable here in this rubble filled city?
Hier in dieser trümmergefüllten Stadt?
Abandoned where something so sudden and terrible happened
Verlassen, wo etwas so Plötzliches und Schreckliches geschah
Where buildings are cracked and the paint on the front of them
Wo Gebäude rissig sind und die Farbe an ihrer Fassade
Peels and they're filled with possessions
Abblättert und sie voller Besitztümer sind
All left behind, all frozen in time
Alle zurückgelassen, alle in der Zeit eingefroren
A ghost reminder that in the end nothing material matters
Eine geisterhafte Erinnerung daran, dass am Ende nichts Materielles zählt
The air is as still as a ferris wheel
Die Luft ist so still wie ein Riesenrad
I don't feel like I should even explain
Ich habe nicht das Gefühl, dass ich es überhaupt erklären sollte
It's the worn out ruins of my head space
Es sind die zermürbten Ruinen meiner Gedankenwelt
And I still run to 'em just to escape
Und ich flüchte immer noch dorthin, nur um zu entkommen
Guess you can probably tell by the blank face
Ich schätze, du kannst es wahrscheinlich an meinem leeren Gesichtsausdruck erkennen
When I stand there waiting for the next train
Wenn ich dastehe und auf den nächsten Zug warte
Strange lot, watch as I just fade
Seltsame Gesellschaft, sieh zu, wie ich einfach verschwinde
I guess that's where I was when the dead came
Ich schätze, dort war ich, als die Toten kamen
And I'm gone, not even a blip on the minimap
Und ich bin weg, nicht mal ein Punkt auf der Minikarte
Gone where the forest is taking the city back
Weg, dorthin, wo der Wald sich die Stadt zurückholt
Gone, yeah, you see me, but already know where I'm really at
Weg, ja, du siehst mich, aber weißt schon, wo ich wirklich bin
Gone inside of my head where it's calm
Weg, in meinen Kopf, wo es ruhig ist
So I'm sending this letter from Pripyat
Also sende ich diesen Brief aus Pripyat
All I need is somewhere to restore my faith and I'm gone
Alles, was ich brauche, ist ein Ort, um meinen Glauben wiederherzustellen, und ich bin weg
I feel like someday I'll see that I was always there
Ich fühle, dass ich eines Tages sehen werde, dass ich immer dort war
Pripyat
Pripyat





Авторы: Kaelyn Behr, Carl Dimataga, Seth Marton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.