Seth Sentry - 1969 - перевод текста песни на немецкий

1969 - Seth Sentryперевод на немецкий




1969
1969
Good morning, it's t-minus 1 hour, 29 minutes,
Guten Morgen, es ist T-minus 1 Stunde, 29 Minuten,
And 53 seconds, and counting
Und 53 Sekunden, und der Countdown läuft
Just an hour and a half— on the voyage man always dreamed about
Nur noch eineinhalb Stunden auf der Reise, von der der Mensch immer geträumt hat
Wake up, wake up, do you know where you are?
Wach auf, wach auf, weißt du, wo du bist?
1969, welcome to the future
1969, willkommen in der Zukunft
Tonight a rocket full of nukes and three heroic men
Heute Nacht eine Rakete voller Atombomben und drei heldenhafte Männer
Travel to the moon to blow it up just to prove we can
Reisen zum Mond, um ihn in die Luft zu jagen, nur um zu beweisen, dass wir es können
Yeah, tonight we're blowing up the moon
Ja, heute Nacht sprengen wir den Mond in die Luft
Tonight we show the whole world just how smart we are
Heute Nacht zeigen wir der ganzen Welt, wie schlau wir sind
Tonight we prove it doesn't matter how fast you run
Heute Nacht beweisen wir, dass es egal ist, wie schnell du rennst
In the arms race when you're the one that's
Im Wettrüsten, wenn du derjenige bist, der
Holding on that starter gun (BAM!)
Die Startpistole hält (BAM!)
Now take a look at how far we've come
Schau dir jetzt an, wie weit wir gekommen sind
Folk that said we couldn't do it, got their data wrong
Leute, die sagten, wir könnten es nicht tun, hatten ihre Daten falsch
Folk that said we shouldn't do it, need to bite their tongue
Leute, die sagten, wir sollten es nicht tun, müssen auf ihre Zunge beißen
Look up at the moon for that one last time and get your party on
Schau ein letztes Mal zum Mond hoch und schmeiß deine Party an
Man, what a perfect afternoon
Mann, was für ein perfekter Nachmittag
Smell of barbecues and everyone's up on their roofs
Geruch von Grills und jeder ist auf seinem Dach
To watch this rocket shoot up toward moon with just one job to do
Um zuzusehen, wie diese Rakete zum Mond schießt, mit nur einer Aufgabe
To blow the fucking moon up with a nuke before the Russians do
Den verdammten Mond mit einer Atombombe in die Luft zu jagen, bevor es die Russen tun
And we don't think twice
Und wir denken nicht zweimal nach
Blow that bitch up out the god damn sky
Jag die Schlampe hoch aus dem gottverdammten Himmel
So the night gets lit up, watch that shoot up
Damit die Nacht erhellt wird, sieh zu, wie das hochschießt
And the night gets lit up, blow that mother fucking moon up
Und die Nacht wird erhellt, jag den verdammten Mond hoch
And we don't know why
Und wir wissen nicht warum
Just blow that bitch up out the god damn sky
Jag die Schlampe einfach hoch aus dem gottverdammten Himmel
So the night gets lit up, watch that shoot up
Damit die Nacht erhellt wird, sieh zu, wie das hochschießt
And the night gets lit up, blow that mother fucking moon up
Und die Nacht wird erhellt, jag den verdammten Mond hoch
My father drew a loaded gun when I was only young
Mein Vater zog eine geladene Waffe, als ich noch jung war
He pointed at the sky and said one day we'd blow it up
Er zeigte auf den Himmel und sagte, eines Tages würden wir ihn in die Luft jagen
I asked him why, I didn't understand
Ich fragte ihn warum, ich verstand es nicht
He looked me in the eye and said, "because we fucking can"
Er sah mir in die Augen und sagte: „Weil wir es verdammt nochmal können“
I was moronic, too dumb, couldn't see the point of it
Ich war idiotisch, zu dumm, konnte den Sinn nicht erkennen
Like pop, why you wanna war on it, he said what
So wie, Papa, warum willst du Krieg dagegen führen, er sagte was
What you wanna walk on it huh
Was, du willst darauf herumlaufen, hm?
My god, don't ask why, ask why not
Mein Gott, frag nicht warum, frag warum nicht
What a time to be alive for get high and watch the sky fall down
Was für eine Zeit, um high zu werden und zuzusehen, wie der Himmel herunterfällt
Yeah, the sky fall down
Ja, der Himmel fällt herunter
We never needed no reason, blow it up because we can
Wir brauchten nie einen Grund, jagen ihn in die Luft, weil wir es können
What a marvellous evening, margaritas and beach chairs
Was für ein herrlicher Abend, Margaritas und Strandstühle
We're so lucky to see this they'll tell tales of what we did
Wir haben so ein Glück, das zu sehen, sie werden Geschichten erzählen von dem, was wir getan haben
Now bow down to our genius
Verneigt euch nun vor unserem Genie
I wish dad could have seen this, so count down the launch sequence
Ich wünschte, Papa hätte das sehen können, also zähle die Startsequenz herunter
One giant leap we go feet first as we finally leave Earth
Einen riesigen Sprung machen wir mit den Füßen voran, während wir endlich die Erde verlassen
To blow that fucker to pieces the height of human achievement
Um den verdammten Mond in Stücke zu reißen, der Höhepunkt menschlicher Errungenschaft
And we don't think twice
Und wir denken nicht zweimal nach
Blow that bitch up out the god damn sky
Jag die Schlampe hoch aus dem gottverdammten Himmel
So the night gets lit up, watch that shoot up
Damit die Nacht erhellt wird, sieh zu, wie das hochschießt
And the night gets lit up, blow that mother fucking moon up
Und die Nacht wird erhellt, jag den verdammten Mond hoch
And we don't know why
Und wir wissen nicht warum
Just blow that bitch up out the god damn sky
Jag die Schlampe einfach hoch aus dem gottverdammten Himmel
So the night gets lit up, watch that shoot up
Damit die Nacht erhellt wird, sieh zu, wie das hochschießt
And the night gets lit up, blow that mother fucking moon up
Und die Nacht wird erhellt, jag den verdammten Mond hoch
Sssshhh only seconds before the show begins
Sssst, nur noch Sekunden, bevor die Show beginnt
All the nukes have been loaded in
Alle Atombomben sind geladen worden
The moon hides behind a cloud
Der Mond versteckt sich hinter einer Wolke
And now the rocket towers over us
Und jetzt ragt die Rakete über uns empor
It waits motionless, the world frozen we watch
Sie wartet regungslos, die Welt erstarrt, wir schauen zu
I'm reminded of my father with that loaded gun
Ich werde an meinen Vater mit dieser geladenen Waffe erinnert
We beat the soviets, we're so victorious
Wir haben die Sowjets besiegt, wir sind so siegreich
The band plays the president takes the podium like
Die Band spielt, der Präsident tritt ans Rednerpult, so wie
"Ladies and gentlemen welcome," I look at the crowd
„Meine Damen und Herren, willkommen“, ich schaue in die Menge
And I see the faces of people
Und ich sehe die Gesichter von Menschen
All equally tired of blowing shit up on the ground
Alle gleichermaßen müde davon, Scheiße am Boden in die Luft zu jagen
Well me too, but today is a day to be proud
Nun, ich auch, aber heute ist ein Tag, um stolz zu sein
Today is a day you and I can just finally say
Heute ist ein Tag, an dem du und ich endlich einfach sagen können
That we flew to heavens and blew it to hell
Dass wir in den Himmel geflogen sind und ihn zur Hölle gejagt haben
So now, without no further ado
Also nun, ohne weitere Umschweife
Let's shoot the moon till it's full eclipse
Lasst uns auf den Mond schießen, bis zur totalen Finsternis
Change the tide for our future kids
Die Gezeiten für unsere zukünftigen Kinder ändern
Three cheers in unison, hooligans find a roof to sit
Drei Hurras im Einklang, Hooligans finden ein Dach zum Sitzen
Raise your head, blow the moon a kiss, now look how smart us humans is
Hebt euren Kopf, werft dem Mond einen Kuss zu, schaut jetzt, wie schlau wir Menschen sind
But this is one small step
Aber das ist ein kleiner Schritt
We hope that one day we can blow up our entire world
Wir hoffen, dass wir eines Tages unsere ganze Welt in die Luft jagen können
So remember where you stood the day we blew
Also erinnere dich daran, wo du standest an dem Tag, als wir sprengten
It start the launch enjoy the fireworks
Der Start beginnt, genieße das Feuerwerk
10, 9... ignition sequence start...
10, 9... Zündsequenz starten...
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0... All engines running.
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0... Alle Triebwerke laufen.
Liftoff! We have a liftoff
Abgehoben! Wir haben einen Start





Авторы: Kaelyn Behr, Seth Marton, Nic Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.