Seth Sentry - Where Was You - перевод текста песни на русский

Where Was You - Seth Sentryперевод на русский




Where Was You
Где же ты была
It goes, step one: wake up, but my brain won't
Шаг первый: просыпаюсь, но мозг не включается,
Chain smoke, worry 'bout the stuff that I don't have
Курю одну за одной, переживаю о том, чего у меня нет.
Step two: work a job that I hate, let the day burn
Шаг второй: работа, которую ненавижу, день горит,
Gotta earn the money that I owe back
Должен заработать деньги, которые должен.
Step three: turn the screen on and stare at it
Шаг третий: включаю экран и пялюсь на него,
Worry 'bout all the things I gotta get done
Волнуюсь обо всех делах, которые нужно сделать.
Step four: lie awake in a sheer panic 'til I fall asleep
Шаг четвёртый: лежу без сна в панике, пока не засну.
I guess if I was honest I wanted for something more but ignored it
Наверное, если честно, я хотел чего-то большего, но игнорировал это.
And now the thought of it sorta just seems far fetched
И теперь эта мысль кажется мне какой-то надуманной.
I was brought up and taught I should just be normal
Меня воспитывали и учили быть нормальным,
Cause boredom will help afford all the mortgage on this apartment
Потому что скука поможет оплатить ипотеку за эту квартиру.
Yeah my home, my apartment, hardwood floors, white walls, nice armchairs
Да, мой дом, моя квартира, паркетные полы, белые стены, хорошие кресла.
Large bed, IKEA, all 500 square feet of proof I'm a success
Большая кровать из ИКЕА, все 500 квадратных футов доказательства моего успеха.
No kids, no partners, no darn pets, no time, only friends are in past tense
Ни детей, ни партнёрши, ни чёртовых питомцев, ни времени, единственные друзья в прошедшем времени.
The neighbours up stairs never stay up past ten
Соседи сверху никогда не шумят после десяти.
I feel passed tense, yeah the stress is constant
Чувствую себя как в прошедшем времени, да, стресс не отпускает.
I never travelled the world I was delayed
Я так и не объездил мир, я задержался.
I got a Japanese sword I bought off eBay
У меня есть японский меч, купленный на eBay.
I got the best TV on the market
У меня лучший телевизор на рынке.
At night I watch a high def pixelated sunset
Ночью я смотрю на пиксельный закат в высоком разрешении.
News flash, an eruption, something about the undead, fuck this
Срочные новости, извержение, что-то о нежити, да чтоб тебя.
I was trying to watch something
Я же пытался посмотреть кое-что.
Hit the off button, I got things I gotta get done
Нажимаю кнопку выключения, у меня есть дела.
I said where was you when the dead come walking? (x4)
Я спросил, где же ты была, когда мёртвые восстали из могил? (x4)
It's like, where was I?
Вот именно, где же я был?
Probably caught up in this head of mine
Наверное, застрял в своей голове.
A pair of cartoon eyes with the dollars signs
Пара мультяшных глаз со знаками доллара.
So I don't really notice shit going on at times
Так что иногда я не замечаю, что происходит.
So while the living and the dead - they were swapping sides
Поэтому, пока живые и мёртвые менялись местами,
I was occupied, thinking about my job and what I wanna buy
Я был занят, думал о своей работе и о том, что хочу купить.
It's all my fault and I apoligise
Это всё моя вина, и я извиняюсь.
I didn't even notice there was something wrong
Я даже не заметил, что что-то не так.
'Til I thought "Shit, where has everybody gone?"
Пока не подумал: "Чёрт, куда все делись?"
It's like the thought made me wake up
Как будто эта мысль разбудила меня.
I look around the office every cubicle was vacant
Я оглядываюсь по сторонам в офисе все кабинки пусты.
Put my coffee down, man they must be all on break
Ставлю кофе, наверное, все ушли на перерыв.
The first thought I had is "somebody's getting a pay cut"
Первая мысль, которая пришла мне в голову: "Кто-то получит выговор".
Photocopier is screaming at me out of paper
Ксерокс кричит на меня, что кончилась бумага.
And there's no one here to blame so I need to get some A4
И здесь некого винить, так что мне нужно принести пачку А4.
Hey yo this ain't what I get paid for
Эй, мне за это не платят.
Then I see 'em crawling in via the escape door
И тут я вижу, как они вваливаются через запасной выход.
It was a flood full of teeth, face like a friend
Это был поток зубов, лица как у друзей,
Eyes like a frozen fish, arms outstretched
Глаза как у замороженной рыбы, вытянутые руки.
Shell made of of suit and tie
Панцирь из костюма и галстука.
Looking like upright death on its lunch break
Они выглядели как ожившая смерть на обеденном перерыве.
They never knew where they came from
Они не знали, откуда пришли.
They couldn't figure what the strain was
Они не могли понять, что их мучает.
Baton down the hatches and fuel up the chain saws (x2)
Готовься к худшему и заправляй бензопилы! (x2)
They came pouring in like a bull in a china shop
Они ворвались внутрь, как слон в посудную лавку.
Grabbed whatever items that I could find just to fight 'em off
Хватаю всё, что попадается под руку, чтобы отбиться от них.
Made it out of the office not sure if I was alive or not
Выбрался из офиса, не уверен, жив я или нет.
But for the first time I was leaving work before five o'clock
Но впервые я ушёл с работы до пяти часов.
Made it home, picked the phone up and tried to dial the cops
Добрался домой, схватил телефон и попытался позвонить в полицию.
Line was off, meanwhile they're filling up the entire block
Линия отключена, а они тем временем заполонили весь квартал.
Outside door ain't gonna hold up with this tiny lock
Входная дверь не выдержит с этим хлипким замком.
I have gotta get it sealed up tighter than an iron vault
Мне нужно запечатать её крепче, чем банковское хранилище.
Looked around to find something to use to barricade it
Осматриваюсь в поисках чего-нибудь, чем можно забаррикадироваться.
But it's tougher to choose
Но выбрать так сложно.
Cause all I see are price tags on the stuff in this room
Потому что всё, что я вижу, это ценники на вещи в этой комнате.
It's too good for loose wood and a couple of screws
Жалко портить дорогую древесину и пару шурупов.
I'm torn, but what the fuck for?
Я разрываюсь, но какого чёрта?
Worried about my uninsured stuff while the dead are clawing at the front door
Переживаю о своём незастрахованном барахле, пока мертвецы ломятся в дверь.
It's just a chair just a table
Это всего лишь стул, всего лишь стол.
These four fucking walls were my life, I won't let 'em be my grave too
Эти четыре чёртовы стены были моей жизнью, не позволю им стать и моей могилой.
Go to plan B, turned the oven on, let the gas leak
Перехожу к плану Б, включаю духовку, пускай газ травит.
Grabbed the canned feed from the pantry
Хватаю консервы из кладовки.
Put it in a bag with a canteen like I'm going camping
Кладу их в сумку вместе с фляжкой, как будто иду в поход.
Reached for the antique sword from the wall
Тянусь за антикварным мечом на стене.
Heard the stampede burst through the door
Слышу, как толпа врывается в дверь.
Struck a match, lit the lounge suite
Чиркаю спичкой, поджигаю диван.
Climbed to the balcony
Забираюсь на балкон.
Dead hands trying to grab me
Мёртвые руки пытаются схватить меня.
As I scaled down three stories to the firm ground
Спускаюсь по пожарной лестнице на три этажа вниз, на твёрдую землю.
Step one: wake up in a new world
Шаг первый: просыпаюсь в новом мире.
No fixed abode, I scavenge and I move on
Нет постоянного места жительства, я ищу пропитание и двигаюсь дальше.
Step two: every day I manage a few blocks
Шаг второй: каждый день я прохожу несколько кварталов.
Streets full of teeth so I travel by the rooftops
Улицы полны зубов, поэтому я передвигаюсь по крышам.
Step three: keep my mind and my sword sharp
Шаг третий: держу свой разум и свой меч острыми.
Try to help survivors but always check 'em for bite marks
Стараюсь помогать выжившим, но всегда проверяю их на наличие следов укусов.
Step four: try to stay alert at all times
Шаг четвёртый: стараюсь всегда быть начеку.
Surrounded by death but I've never felt more alive
Окружён смертью, но никогда ещё не чувствовал себя таким живым.





Авторы: Seth Marton, Stephen Mowat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.