Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Was You
Где же ты была
It
goes,
step
one:
wake
up,
but
my
brain
won't
Шаг
первый:
просыпаюсь,
но
мозг
не
включается,
Chain
smoke,
worry
'bout
the
stuff
that
I
don't
have
Курю
одну
за
одной,
переживаю
о
том,
чего
у
меня
нет.
Step
two:
work
a
job
that
I
hate,
let
the
day
burn
Шаг
второй:
работа,
которую
ненавижу,
день
горит,
Gotta
earn
the
money
that
I
owe
back
Должен
заработать
деньги,
которые
должен.
Step
three:
turn
the
screen
on
and
stare
at
it
Шаг
третий:
включаю
экран
и
пялюсь
на
него,
Worry
'bout
all
the
things
I
gotta
get
done
Волнуюсь
обо
всех
делах,
которые
нужно
сделать.
Step
four:
lie
awake
in
a
sheer
panic
'til
I
fall
asleep
Шаг
четвёртый:
лежу
без
сна
в
панике,
пока
не
засну.
I
guess
if
I
was
honest
I
wanted
for
something
more
but
ignored
it
Наверное,
если
честно,
я
хотел
чего-то
большего,
но
игнорировал
это.
And
now
the
thought
of
it
sorta
just
seems
far
fetched
И
теперь
эта
мысль
кажется
мне
какой-то
надуманной.
I
was
brought
up
and
taught
I
should
just
be
normal
Меня
воспитывали
и
учили
быть
нормальным,
Cause
boredom
will
help
afford
all
the
mortgage
on
this
apartment
Потому
что
скука
поможет
оплатить
ипотеку
за
эту
квартиру.
Yeah
my
home,
my
apartment,
hardwood
floors,
white
walls,
nice
armchairs
Да,
мой
дом,
моя
квартира,
паркетные
полы,
белые
стены,
хорошие
кресла.
Large
bed,
IKEA,
all
500
square
feet
of
proof
I'm
a
success
Большая
кровать
из
ИКЕА,
все
500
квадратных
футов
доказательства
моего
успеха.
No
kids,
no
partners,
no
darn
pets,
no
time,
only
friends
are
in
past
tense
Ни
детей,
ни
партнёрши,
ни
чёртовых
питомцев,
ни
времени,
единственные
друзья
— в
прошедшем
времени.
The
neighbours
up
stairs
never
stay
up
past
ten
Соседи
сверху
никогда
не
шумят
после
десяти.
I
feel
passed
tense,
yeah
the
stress
is
constant
Чувствую
себя
как
в
прошедшем
времени,
да,
стресс
не
отпускает.
I
never
travelled
the
world
I
was
delayed
Я
так
и
не
объездил
мир,
я
задержался.
I
got
a
Japanese
sword
I
bought
off
eBay
У
меня
есть
японский
меч,
купленный
на
eBay.
I
got
the
best
TV
on
the
market
У
меня
лучший
телевизор
на
рынке.
At
night
I
watch
a
high
def
pixelated
sunset
Ночью
я
смотрю
на
пиксельный
закат
в
высоком
разрешении.
News
flash,
an
eruption,
something
about
the
undead,
fuck
this
Срочные
новости,
извержение,
что-то
о
нежити,
да
чтоб
тебя.
I
was
trying
to
watch
something
Я
же
пытался
посмотреть
кое-что.
Hit
the
off
button,
I
got
things
I
gotta
get
done
Нажимаю
кнопку
выключения,
у
меня
есть
дела.
I
said
where
was
you
when
the
dead
come
walking?
(x4)
Я
спросил,
где
же
ты
была,
когда
мёртвые
восстали
из
могил?
(x4)
It's
like,
where
was
I?
Вот
именно,
где
же
я
был?
Probably
caught
up
in
this
head
of
mine
Наверное,
застрял
в
своей
голове.
A
pair
of
cartoon
eyes
with
the
dollars
signs
Пара
мультяшных
глаз
со
знаками
доллара.
So
I
don't
really
notice
shit
going
on
at
times
Так
что
иногда
я
не
замечаю,
что
происходит.
So
while
the
living
and
the
dead
- they
were
swapping
sides
Поэтому,
пока
живые
и
мёртвые
менялись
местами,
I
was
occupied,
thinking
about
my
job
and
what
I
wanna
buy
Я
был
занят,
думал
о
своей
работе
и
о
том,
что
хочу
купить.
It's
all
my
fault
and
I
apoligise
Это
всё
моя
вина,
и
я
извиняюсь.
I
didn't
even
notice
there
was
something
wrong
Я
даже
не
заметил,
что
что-то
не
так.
'Til
I
thought
"Shit,
where
has
everybody
gone?"
Пока
не
подумал:
"Чёрт,
куда
все
делись?"
It's
like
the
thought
made
me
wake
up
Как
будто
эта
мысль
разбудила
меня.
I
look
around
the
office
every
cubicle
was
vacant
Я
оглядываюсь
по
сторонам
— в
офисе
все
кабинки
пусты.
Put
my
coffee
down,
man
they
must
be
all
on
break
Ставлю
кофе,
наверное,
все
ушли
на
перерыв.
The
first
thought
I
had
is
"somebody's
getting
a
pay
cut"
Первая
мысль,
которая
пришла
мне
в
голову:
"Кто-то
получит
выговор".
Photocopier
is
screaming
at
me
out
of
paper
Ксерокс
кричит
на
меня,
что
кончилась
бумага.
And
there's
no
one
here
to
blame
so
I
need
to
get
some
A4
И
здесь
некого
винить,
так
что
мне
нужно
принести
пачку
А4.
Hey
yo
this
ain't
what
I
get
paid
for
Эй,
мне
за
это
не
платят.
Then
I
see
'em
crawling
in
via
the
escape
door
И
тут
я
вижу,
как
они
вваливаются
через
запасной
выход.
It
was
a
flood
full
of
teeth,
face
like
a
friend
Это
был
поток
зубов,
лица
как
у
друзей,
Eyes
like
a
frozen
fish,
arms
outstretched
Глаза
как
у
замороженной
рыбы,
вытянутые
руки.
Shell
made
of
of
suit
and
tie
Панцирь
из
костюма
и
галстука.
Looking
like
upright
death
on
its
lunch
break
Они
выглядели
как
ожившая
смерть
на
обеденном
перерыве.
They
never
knew
where
they
came
from
Они
не
знали,
откуда
пришли.
They
couldn't
figure
what
the
strain
was
Они
не
могли
понять,
что
их
мучает.
Baton
down
the
hatches
and
fuel
up
the
chain
saws
(x2)
Готовься
к
худшему
и
заправляй
бензопилы!
(x2)
They
came
pouring
in
like
a
bull
in
a
china
shop
Они
ворвались
внутрь,
как
слон
в
посудную
лавку.
Grabbed
whatever
items
that
I
could
find
just
to
fight
'em
off
Хватаю
всё,
что
попадается
под
руку,
чтобы
отбиться
от
них.
Made
it
out
of
the
office
not
sure
if
I
was
alive
or
not
Выбрался
из
офиса,
не
уверен,
жив
я
или
нет.
But
for
the
first
time
I
was
leaving
work
before
five
o'clock
Но
впервые
я
ушёл
с
работы
до
пяти
часов.
Made
it
home,
picked
the
phone
up
and
tried
to
dial
the
cops
Добрался
домой,
схватил
телефон
и
попытался
позвонить
в
полицию.
Line
was
off,
meanwhile
they're
filling
up
the
entire
block
Линия
отключена,
а
они
тем
временем
заполонили
весь
квартал.
Outside
door
ain't
gonna
hold
up
with
this
tiny
lock
Входная
дверь
не
выдержит
с
этим
хлипким
замком.
I
have
gotta
get
it
sealed
up
tighter
than
an
iron
vault
Мне
нужно
запечатать
её
крепче,
чем
банковское
хранилище.
Looked
around
to
find
something
to
use
to
barricade
it
Осматриваюсь
в
поисках
чего-нибудь,
чем
можно
забаррикадироваться.
But
it's
tougher
to
choose
Но
выбрать
так
сложно.
Cause
all
I
see
are
price
tags
on
the
stuff
in
this
room
Потому
что
всё,
что
я
вижу,
это
ценники
на
вещи
в
этой
комнате.
It's
too
good
for
loose
wood
and
a
couple
of
screws
Жалко
портить
дорогую
древесину
и
пару
шурупов.
I'm
torn,
but
what
the
fuck
for?
Я
разрываюсь,
но
какого
чёрта?
Worried
about
my
uninsured
stuff
while
the
dead
are
clawing
at
the
front
door
Переживаю
о
своём
незастрахованном
барахле,
пока
мертвецы
ломятся
в
дверь.
It's
just
a
chair
just
a
table
Это
всего
лишь
стул,
всего
лишь
стол.
These
four
fucking
walls
were
my
life,
I
won't
let
'em
be
my
grave
too
Эти
четыре
чёртовы
стены
были
моей
жизнью,
не
позволю
им
стать
и
моей
могилой.
Go
to
plan
B,
turned
the
oven
on,
let
the
gas
leak
Перехожу
к
плану
Б,
включаю
духовку,
пускай
газ
травит.
Grabbed
the
canned
feed
from
the
pantry
Хватаю
консервы
из
кладовки.
Put
it
in
a
bag
with
a
canteen
like
I'm
going
camping
Кладу
их
в
сумку
вместе
с
фляжкой,
как
будто
иду
в
поход.
Reached
for
the
antique
sword
from
the
wall
Тянусь
за
антикварным
мечом
на
стене.
Heard
the
stampede
burst
through
the
door
Слышу,
как
толпа
врывается
в
дверь.
Struck
a
match,
lit
the
lounge
suite
Чиркаю
спичкой,
поджигаю
диван.
Climbed
to
the
balcony
Забираюсь
на
балкон.
Dead
hands
trying
to
grab
me
Мёртвые
руки
пытаются
схватить
меня.
As
I
scaled
down
three
stories
to
the
firm
ground
Спускаюсь
по
пожарной
лестнице
на
три
этажа
вниз,
на
твёрдую
землю.
Step
one:
wake
up
in
a
new
world
Шаг
первый:
просыпаюсь
в
новом
мире.
No
fixed
abode,
I
scavenge
and
I
move
on
Нет
постоянного
места
жительства,
я
ищу
пропитание
и
двигаюсь
дальше.
Step
two:
every
day
I
manage
a
few
blocks
Шаг
второй:
каждый
день
я
прохожу
несколько
кварталов.
Streets
full
of
teeth
so
I
travel
by
the
rooftops
Улицы
полны
зубов,
поэтому
я
передвигаюсь
по
крышам.
Step
three:
keep
my
mind
and
my
sword
sharp
Шаг
третий:
держу
свой
разум
и
свой
меч
острыми.
Try
to
help
survivors
but
always
check
'em
for
bite
marks
Стараюсь
помогать
выжившим,
но
всегда
проверяю
их
на
наличие
следов
укусов.
Step
four:
try
to
stay
alert
at
all
times
Шаг
четвёртый:
стараюсь
всегда
быть
начеку.
Surrounded
by
death
but
I've
never
felt
more
alive
Окружён
смертью,
но
никогда
ещё
не
чувствовал
себя
таким
живым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth Marton, Stephen Mowat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.